# Practical Chinese Reader Book 2 - Lesson 38 # Published by The Commercial Press, Beijing 1996 - ISBN 7100000890 # Version 1.0 # Paul Denisowski (paul@denisowski.org) 错 [cuò] /wrong/ 公共汽车 [gōnggòng qìchē] /bus/ 公共 [gōnggòng] /public/ 汽车 [qìchē] /automobile, car/ 站 [zhàn] /(bus) stop/ 售票员 [shòupiàoyuán] /ticket seller, conductor/ 往 [wǎng] /to go (to a place)/ 往 [wàng] /toward, (train) bound for/ 刚 [gāng] /just, only a short while ago/ 换 [huàn] /to change/ 下 [xià] /to get off (bus, etc.)/ 座位 [zuòwei] /seat/ 大爷 [dàye] /uncle/ 大娘 [dàniáng] /aunt/ 终点 [zhōngdiǎn] /terminal point, terminus/ 南边 [nánbiān] /south, southern part/ 电车 [diànchē] /trolleybus/ 修 [xiū] /to build (road, etc.), to repair/ 马路 [mǎlù] /road, street/ 马 [mǎ] /horse/ 拐弯 [guǎi wān] /to turn a corner/ 跑 [pǎo] /to run/ 排队 [pái duì] /to line up/ 怎么 [zěnme] /how, why/ 带 [dài] /to take (along), to bring (with)/ 咱们 [zánmen] /we/ 方向 [fāngxiàng] /direction/ 东边 [dōngbiān] /east, eastern part/ 讲 [jiǎng] /to tell, to speak, to explain (text, etc.)/ 故事 [gùshi] /story/ 平安里 [Píng'ānlǐ] /(name of a street in Beijing)/ 钢铁学院 [Gāngtiě Xuéyuàn] /The Beijing Iron and Steel Engineering Institute / 三里屯 [Sānlǐtún] /(name of a street in Beijing)/ 三里河 [Sānlǐhé] /(name of a street in Beijing)/ 胡同 [hútòng] /lane, alley/ 红绿灯 [hónglùdēng] /(red and green) traffic light, traffic signal/ 街 [jiē] /street/ 地铁 [dìtiě] /the underground subway/ 西边 [xībiān] /west, the western part/ 路口 [lùkǒu] /crossing, intersection/ 北边 [běibiān] /north, northern part/ 出租汽车 [chūzū qìchē] /taxi, cab/ 南辕北辙 [nányuánběizhé] /(fig.) act in a a way that defeats one's purpose/ # end