Bel_and_the_Dragon_OG			
ἐκ	P	P	ἐκ
προφητείας	N1A	GSF	προφητεία
Αμβακουμ	N	GSM	Αμβακουμ
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ἰησοῦ	N2	GSM	Ἰησοῦς
ἐκ	P	P	ἐκ
τῆς	RA	GSF	ὁ
φυλῆς	N1	GSF	φυλή
Λευι	N	GSM	Λευί

Bel_and_the_Dragon_OG2			
ἄνθρωπός	N2	NSM	ἄνθρωπος
τις	RI	NSM	τις
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἱερεύς	N3V	NSM	ἱερεύς
ᾧ	RR	DSM	ὅς
ὄνομα	N3M	NSN	ὄνομα
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Αβαλ	N	GSM	Αβαλ
συμβιωτὴς	N1M	NSM	συμβιωτής
τοῦ	RA	GSM	ὁ
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς
Βαβυλῶνος	N3W	GSF	Βαβυλών

Bel_and_the_Dragon_OG3			
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
εἴδωλον	N2N	NSN	εἴδωλον
Βηλ	N	NSM	Βηλ
ὃ	RR	ASN	ὅς
ἐσέβοντο	V1I	IMI3P	σέβω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
Βαβυλώνιοι	N2	NPM	Βαβυλωνίος	
ἀνηλίσκετο	V1I	IPI3S	ἁλίσκω	ἀνα
δὲ	X	X	δέ	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
καθ'	P	P	κατά	
ἑκάστην	A1	ASF	ἕκαστος	
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα	
σεμιδάλεως	N3I	GSF	σεμίδαλις	
ἀρτάβαι	N1	NPF	ἀρτάβη	
δέκα	M	M	δέκα	
δύο	M	M	δύο	
καὶ	C	C	καί	
πρόβατα	N2N	NPN	πρόβατον	
τέσσαρα	A3	NPN	τέσσαρες	
καὶ	C	C	καί
ἐλαίου	N2N	GSN	ἔλαιον
μετρηταὶ	N1M	NPM	μετρητής
ἕξ	M	M	ἕξ

Bel_and_the_Dragon_OG4			
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
ἐσέβετο	V1I	IMI3S	σέβω
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύετο	V1I	IMI3S	πορεύομαι
ὁ	RA	NSM	ὁ
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
καθ'	P	P	κατά
ἑκάστην	A1	ASF	ἕκαστος	
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα	
καὶ	C	C	καί	
προσεκύνει	V2I	IAI3S	κυνέω	προς
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
δὲ	X	X	δέ	
προσηύχετο	V1I	IMI3S	εὔχομαι	προς
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	

Bel_and_the_Dragon_OG5				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Δανιηλ	N	DSM	Δανιηλ	
διὰ	P	P	διά	
τί	RI	ASN	τίς	
οὐ	D	D	οὐ	
προσκυνεῖς	V2	PAI2S	κυνέω	προς
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βηλ	N	DSM	Βηλ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπε	VBI	AAI3S	εἶπον	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
οὐδένα	A3	APN	οὐδείς	
σέβομαι	V1	PMI1S	σέβω	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
εἰ	C	C	εἰ
μὴ	D	D	μή
κύριον	N2	ASM	κύριος
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεὸν	N2	ASM	θεός
τὸν	RA	ASM	ὁ
κτίσαντα	VA	AAPASM	κτίζω
τὸν	RA	ASM	ὁ
οὐρανὸν	N2	ASM	οὐρανός
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
καὶ	C	C	καί
ἔχοντα	V1	PAPASM	ἔχω
πάσης	A1S	GSF	πᾶς
σαρκὸς	N3K	GSF	σάρξ
κυριείαν	N1A	ASF	κυριεία

Bel_and_the_Dragon_OG6			
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
δὲ	X	X	δέ
ὁ	RA	NSM	ὁ
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
οὗτος	RD	NSM	οὗτος
οὖν	X	X	οὖν
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστι	V9	PAI3S	εἰμί
θεός	N2	NSM	θεός
οὐχ	D	D	οὐ
ὁρᾷς	V3	PAI2S	ὁράω
ὅσα	A1	APN	ὅσος
εἰς	P	P	εἰς
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
δαπανᾶται	V3	PPI3S	δαπανάω
καθ'	P	P	κατά
ἑκάστην	A1	ASF	ἕκαστος
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα

Bel_and_the_Dragon_OG7			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ
μηδαμῶς	D	D	μηδαμῶς
μηδείς	A3P	NSM	μηδείς
σε	RP	AS	σύ
παραλογιζέσθω	V1	PMD3S	λογίζομαι	παρα
οὗτος	RD	NSM	οὗτος	
γὰρ	X	X	γάρ	
ἔσωθεν	D	D	ἔσωθεν	
μὲν	X	X	μέν	
πήλινός	A1	NSM	πήλινος	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἔξωθεν	D	D	ἔξωθεν	
δὲ	X	X	δέ	
χαλκοῦς	A1C	NSM	χαλκοῦς	
ὀμνύω	V5	PAI1S	ὄμνυμι	
δέ	X	X	δέ	
σοι	RP	DS	σύ	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
θεῶν	N2	GPM	θεός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐθὲν	A3	ASN	οὐδείς	
βέβρωκε	VX	XAI3S	βιβρώσκω	
πώποτε	D	D	πώποτε	
οὗτος	RD	NSM	οὗτος	

Bel_and_the_Dragon_OG8				
καὶ	C	C	καί	
θυμωθεὶς	VC	APPNSM	θυμόω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
ἐκάλεσε	VAI	AAI3S	καλέω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
προεστηκότας	VXI	XAPAPM	ἵστημι	προ
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἱεροῦ	N2N	GSN	ἱερόν	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
παραδείξατε	VA	AAD2P	δεικνύω	παρα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἐσθίοντα	V1	PAPASM	ἐσθίω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
παρασκευαζόμενα	V1	PPPAPN	σκευάζω	παρα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βηλ	N	DSM	Βηλ	
εἰ	C	C	εἰ	
δὲ	X	X	δέ	
μή	D	D	μή	
γε	X	X	γέ	
ἀποθανεῖσθε	VF2	FMI2P	θνήσκω	ἀπο
ἢ	C	C	ἤ	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
φάσκων	V1	PAPNSM	φάσκω	
μὴ	D	D	μή	
ἐσθίεσθαι	V1	PMN	ἐσθίω	
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
ὑπ'	P	P	ὑπό	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Βηλ	N	NSM	Βηλ	
ἐστὶν	V9	PAI3S	εἰμί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κατεσθίων	V1	PAPNSM	ἐσθίω	κατα
αὐτά	RD	APN	αὐτός	

Bel_and_the_Dragon_OG9				
εἶπε	VBI	AAI3S	εἶπον	
δὲ	X	X	δέ	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
γινέσθω	V1	PMD3S	γίγνομαι	
οὕτως	D	D	οὕτως	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
μὴ	D	D	μή	
παραδείξω	VF	FAI1S	δεικνύω	παρα
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Βηλ	N	NSM	Βηλ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κατεσθίων	V1	PAPNSM	ἐσθίω	κατα
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
ἀποθανοῦμαι	VF2	FMI1S	θνήσκω	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
παρ'	P	P	παρά	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
δὲ	X	X	δέ
τῷ	RA	DSM	ὁ
Βηλ	N	DSM	Βηλ
ἱερεῖς	N3V	NPM	ἱερεύς
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα
χωρὶς	D	D	χωρίς
γυναικῶν	N3K	GPF	γυνή
καὶ	C	C	καί
τέκνων	N2N	GPN	τέκνον

Bel_and_the_Dragon_OG10			
ἤγαγον	VBI	AAI3P	ἄγω
δέ	X	X	δέ
τὸν	RA	ASM	ὁ
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς
εἰς	P	P	εἰς
τὸ	RA	ASN	ὁ	
εἰδώλιον	N2N	ASN	εἰδώλιον	

Bel_and_the_Dragon_OG11				
καὶ	C	C	καί	
παρετέθη	VCI	API3S	τίθημι	παρα
τὰ	RA	APN	ὁ	
βρώματα	N3M	APN	βρῶμα	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
καὶ	C	C	καί	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Δανιηλ	N	GSM	Δανιηλ	
καὶ	C	C	καί	
οἶνος	N2	NSM	οἶνος	
κερασθεὶς	VS	APPNSM	κεράννυμι	
εἰσηνέχθη	VQI	API3S	φέρω	εἰς
καὶ	C	C	καί	
παρετέθη	VCI	API3S	τίθημι	παρα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βηλ	N	DSM	Βηλ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
σὺ	RP	NS	σύ	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
ὁρᾷς	V3	PAI2S	ὁράω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
κεῖται	V5	PMI3S	κεῖμαι	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
βασιλεῦ	N3V	VSM	βασιλεύς	
σὺ	RP	NS	σύ	
οὖν	X	X	οὖν	
ἐπισφράγισαι	VA	AMD2S	σφραγίζω	ἐπι
τὰς	RA	APF	ὁ	
κλεῖδας	N3D	APF	κλείς	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ναοῦ	N2	GSM	ναός	
ἐπὰν	X	X	ἐπάν	
κλεισθῇ	VC	APS3S	κλείω	

Bel_and_the_Dragon_OG13				
ἤρεσε	VAI	AAI3S	ἀρέσκω	
δὲ	X	X	δέ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λόγος	N2	NSM	λόγος	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς	

Bel_and_the_Dragon_OG14				
ὁ	RA	NSM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
ἐκέλευσε	VAI	AAI3S	κελεύω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
παρ'	P	P	παρά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐκβαλόντας	VB	AAPAPM	βάλλω	ἐκ
πάντας	A3	APM	πᾶς	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ναοῦ	N2	GSM	ναός	
κατασῆσαι	VA	AAN	σείω	κατα
ὅλον	A1	ASM	ὅλος
τὸν	RA	ASM	ὁ
ναὸν	N2	ASM	ναός
σποδῷ	N2	DSF	σποδός
οὐθενὸς	A3	GSM	οὐδείς
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἐκτὸς	P	P	ἐκτός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἰδότος	VX	XAPGSM	οἶδα
καὶ	C	C	καί
τότε	D	D	τότε
τὸν	RA	ASM	ὁ
ναὸν	N2	ASM	ναός
ἐκέλευσε	VAI	AAI3S	κελεύω
σφραγίσαι	VA	AMN	σφραγίζω
τῷ	RA	DSM	ὁ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς
δακτυλίῳ	N2	DSM	δακτύλιος
καὶ	C	C	καί
τοῖς	RA	DPM	ὁ
δακτυλίοις	N2	DPM	δακτύλιος
τινῶν	RI	GPM	τις
ἐνδόξων	A1B	GPM	ἔνδοξος
ἱερέων	N3V	GPM	ἱερεύς
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
οὕτως	D	D	οὕτως

Bel_and_the_Dragon_OG15-17			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἐπαύριον	D	D	ἐπαύριον	
παρεγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι	παρα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
τόπον	N2	ASM	τόπος	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
ἱερεῖς	N3V	NPM	ἱερεύς	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Βηλ	N	GSM	Βηλ	
διὰ	P	P	διά	
ψευδοθυρίδων	N3D	DPF	ψευδοθυρίς	
εἰσελθόντες	VB	AAPNPM	ἔρχομαι	εἰς
κατεφάγοσαν	VBI	AAI3P	ἐσθίω	κατα
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
παρακείμενα	V5	PPPAPN	κεῖμαι	παρα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βηλ	N	DSM	Βηλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέπιον	VBI	AAI3P	πίνω	ἐκ
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶνον	N2	ASM	οἶνος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
ἐπίδετε	VB	AAD2S	ὁράω	ἐπι
τὰς	RA	APF	ὁ	
σφραγῖδας	N3D	APF	σφραγίς	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
εἰ	C	C	εἰ	
μένουσιν	V1	PAI3P	μένω
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
ἱερεῖς	N3V	NPM	ἱερεύς
καὶ	C	C	καί
σὺ	RP	NS	σύ
δέ	X	X	δέ
βασιλεῦ	N3V	VSM	βασιλεύς
σκέψαι	VA	AMD2S	σκέπτομαι
μή	D	D	μή
τί	RI	ASN	τις
σοι	RP	DS	σύ
ἀσύμφωνον	A1B	ASN	ἀσύμφωνος
γεγένηται	VM	XMI3S	γίγνομαι
καὶ	C	C	καί
εὗρον	VB	AAI3P	εὑρίσκω
ὡς	C	C	ὡς
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
σφραγίς	N3D	NSF	σφραγίς	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	ἀπο
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σφραγῖδα	N3D	ASF	σφραγίς	

Bel_and_the_Dragon_OG18				
καὶ	C	C	καί	
ἀνοίξαντες	VA	AAPNPM	οἴγω	ἀνα
τὰς	RA	APF	ὁ	
θύρας	N1A	APF	θύρα	
εἴδοσαν	VBI	AAI3P	ὁράω	
δεδαπανημένα	VM	XPPAPN	δαπανάω	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
παρατεθέντα	VC	APPAPN	τίθημι	παρα
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
τραπέζας	N1S	APF	τράπεζα	
κενάς	A1	APF	κενός	
καὶ	C	C	καί	
ἐχάρη	VDI	API3S	χαίρω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Δανιηλ	N	ASM	Δανιηλ	
μέγας	A1P	NSM	μέγας	
ἐστὶν	V9	PAI3S	εἰμί
ὁ	RA	NSM	ὁ
Βηλ	N	NSM	Βηλ
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστι	V9	PAI3S	εἰμί
παρ'	P	P	παρά
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
δόλος	N2	NSM	δόλος

Bel_and_the_Dragon_OG19			
καὶ	C	C	καί
ἐγέλασε	VAI	AAI3S	γελάω
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
τῷ	RA	DSM	ὁ
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς
δεῦρο	D	D	δεῦρο
ἰδὲ	VB	AAD2S	ὁράω
τὸν	RA	ASM	ὁ
δόλον	N2	ASM	δόλος
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἱερέων	N3V	GPM	ἱερεύς
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ
βασιλεῦ	N3V	VSM	βασιλεύς
ταῦτα	RD	NPN	οὗτος
τὰ	RA	NPN	ὁ
ἴχνη	N3E	NPN	ἴχνος
τίνος	RI	GSN	τίς
ἐστί	V9	PAI3S	εἰμί

Bel_and_the_Dragon_OG20			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
βασιλεύς	N3V	NSM	βασιλεύς
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
γυναικῶν	N3K	GPF	γυνή
καὶ	C	C	καί
παιδίων	N2N	GPN	παιδίον

Bel_and_the_Dragon_OG21			
καὶ	C	C	καί
ἐπῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSM	ὅς	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἱερεῖς	N3V	NPM	ἱερεύς	
καταγινόμενοι	V1	PMPNPM	γίγνομαι	κατα
καὶ	C	C	καί	
εὗρε	VB	AAI3S	εὑρίσκω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
βρώματα	N3M	APN	βρῶμα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Βηλ	N	GSM	Βηλ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶνον	N2	ASM	οἶνος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέδειξε	VAI	AAI3S	δεικνύω	ἐπι
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ψευδοθύρια	N2N	APN	ψευδοθύριον	
δι'	P	P	διά	
ὧν	RR	GPM	ὅς	
εἰσπορευόμενοι	V1	PMPNPM	πορεύομαι	εἰς
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἱερεῖς	N3V	NPM	ἱερεύς	
ἐδαπάνων	V3I	IAI3P	δαπανάω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
παρατιθέμενα	V7	PPPAPN	τίθημι	παρα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βηλ	N	DSM	Βηλ	

Bel_and_the_Dragon_OG22				
καὶ	C	C	καί	
ἐξήγαγεν	VBI	AAI3S	ἄγω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
Βηλίου	N2N	GSN	Βήλιον	
καὶ	C	C	καί	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Δανιηλ	N	DSM	Δανιηλ	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
δαπάνην	N1	ASF	δαπάνη	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
εἰς	P	P	εἰς	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἔδωκε	VAI	AAI3S	δίδωμι	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Δανιηλ	N	DSM	Δανιηλ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
Βηλ	N	ASM	Βηλ	
κατέστρεψε	VAI	AAI3S	στρέφω	κατα

Bel_and_the_Dragon_OG23			
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
δράκων	N3	NSM	δράκων
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
τόπῳ	N2	DSM	τόπος
καὶ	C	C	καί
ἐσέβοντο	V1I	IMI3P	σέβω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
οἱ	RA	NPM	ὁ
Βαβυλώνιοι	N2	NPM	Βαβυλωνίος

Bel_and_the_Dragon_OG24			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
τῷ	RA	DSM	ὁ
Δανιηλ	N	DSM	Δανιηλ
μὴ	D	D	μή
καὶ	D	D	καί
τοῦτον	RD	ASM	οὗτος
ἐρεῖς	VF2	FAI2S	εἶπον
ὅτι	C	C	ὅτι
χαλκοῦς	A1C	NSM	χαλκοῦς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ζῇ	V3	PAI3S	ζάω
καὶ	C	C	καί
ἐσθίει	V1	PAI3S	ἐσθίω	
καὶ	C	C	καί	
πίνει	V1	PAI3S	πίνω	
προσκύνησον	VA	AAD2S	κυνέω	προς
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	

Bel_and_the_Dragon_OG25				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
βασιλεῦ	N3V	VSM	βασιλεύς	
δός	VO	AAD2S	δίδωμι	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἐξουσίαν	N1A	ASF	ἐξουσία	
καὶ	C	C	καί	
ἀνελῶ	VF2	FAI1S	αἱρέω	ἀνα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
δράκοντα	N3	ASM	δράκων	
ἄνευ	P	P	ἄνευ	
σιδήρου	N2	GSM	σίδηρος	
καὶ	C	C	καί	
ῥάβδου	N2	GSF	ῥάβδος	

Bel_and_the_Dragon_OG26				
καὶ	C	C	καί	
συνεχώρησεν	VAI	AAI3S	χωρέω	συν
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
δέδοταί	VM	XPI3S	δίδωμι
σοι	RP	DS	σύ

Bel_and_the_Dragon_OG27			
καὶ	C	C	καί
λαβὼν	VB	AAPNSM	λαμβάνω
ὁ	RA	NSM	ὁ
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ
πίσσης	N1A	GSF	πίσσα
μνᾶς	N1A	APF	μνᾶ
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα
καὶ	C	C	καί
στέαρ	N3	ASN	στέαρ
καὶ	C	C	καί
τρίχας	N3	APF	θρίξ
ἥψησεν	VAI	AAI3S	ἕψω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησε	VAI	AAI3S	ποιέω	
μάζαν	N1A	ASF	μάζα	
καὶ	C	C	καί	
ἐνέβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω	ἐν
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
στόμα	N3M	ASN	στόμα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
δράκοντος	N3	GSM	δράκων	
καὶ	C	C	καί	
φαγὼν	VB	AAPNSM	ἐσθίω	
διερράγη	VDI	API3S	ῥήγνυμι	δια
καὶ	C	C	καί	
ἔδειξεν	VAI	AAI3S	δεικνύω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς	
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω	
οὐ	D	D	οὐ	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
σέβεσθε	V1	PMI2P	σέβω	
βασιλεῦ	N3V	VSM	βασιλεύς	

Bel_and_the_Dragon_OG28				
καὶ	C	C	καί	
συνήχθησαν	VQI	API3P	ἄγω	συν
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
χώρας	N1A	GSF	χώρα	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Δανιηλ	N	ASM	Δανιηλ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
Ιουδαῖος	N2	NSM	Ἰουδαῖος	
γέγονεν	VX	XAI3S	γίγνομαι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεύς	N3V	NSM	βασιλεύς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Βηλ	N	ASM	Βηλ	
κατέστρεψε	VAI	AAI3S	στρέφω	κατα
καὶ	C	C	καί		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
δράκοντα	N3	ASM	δράκων		
ἀπέκτεινε	VAI	AAI3S	κτείνω	ἀπο	

Bel_and_the_Dragon_OG30					
καὶ	C	C	καί		
ἰδὼν	VB	AAPNSM	ὁράω		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς		
ὅτι	C	C	ὅτι		
ἐπισυνήχθη	VQI	API3S	ἄγω	ἐπι	συν
ὁ	RA	NSM	ὁ		
ὄχλος	N2	NSM	ὄχλος		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
χώρας	N1A	GSF	χώρα		
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
ἐκάλεσε	VAI	AAI3S	καλέω
τοὺς	RA	APM	ὁ
συμβιωτὰς	N1M	APM	συμβιωτής
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
δίδωμι	V8	PAI1S	δίδωμι
τὸν	RA	ASM	ὁ
Δανιηλ	N	ASM	Δανιηλ
εἰς	P	P	εἰς
ἀπώλειαν	N1A	ASF	ἀπώλεια

Bel_and_the_Dragon_OG31/32			
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
δὲ	X	X	δέ	
λάκκος	N2	NSM	λάκκος	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSM	ὅς	
ἐτρέφοντο	V1I	IMI3P	τρέφω	
λέοντες	N3	NPM	λέων	
ἑπτά	M	M	ἑπτά	
οἷς	RR	DPM	ὅς	
παρεδίδοντο	V8I	IPI3P	δίδωμι	παρα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἐπίβουλοι	A1B	NPM	ἐπίβουλος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
καὶ	C	C	καί	
ἐχορηγεῖτο	V2I	IPI3S	χορηγέω	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καθ'	P	P	κατά	
ἑκάστην	A1	ASF	ἕκαστος	
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἐπιθανατίων	A1B	GPM	ἐπιθανάτιος	
σώματα	N3M	NPN	σῶμα	
δύο	M	M	δύο	
καὶ	C	C	καί	
ἐνεβάλοσαν	VBI	AAI3P	βάλλω	ἐν
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Δανιηλ	N	ASM	Δανιηλ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ὄχλοι	N2	NPM	ὄχλος	
εἰς	P	P	εἰς	
ἐκεῖνον	RD	ASM	ἐκεῖνος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λάκκον	N2	ASM	λάκκος	
ἵνα	C	C	ἵνα	
καταβρωθῇ	VC	APS3S	βιβρώσκω	κατα
καὶ	C	C	καί	
μηδὲ	C	C	μηδέ	
ταφῆς	N1	GSF	ταφή	
τύχῃ	N1	DSF	τύχη	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
λάκκῳ	N2	DSM	λάκκος	
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
ἕξ	M	M	ἕξ	

Bel_and_the_Dragon_OG33				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἕκτῃ	A1	DSF	ἕκτος	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
Αμβακουμ	N	NSM	Αμβακουμ	
ἔχων	V1	PAPNSM	ἔχω	
ἄρτους	N2	APM	ἄρτος	
ἐντεθρυμμένους	VM	XPPAPM	θρύπτω	ἐν
ἐν	P	P	ἐν	
σκάφῃ	N1	DSF	σκάφη	
ἐν	P	P	ἐν	
ἑψήματι	N3M	DSN	ἕψεμα
καὶ	C	C	καί
στάμνον	N2	ASM	στάμνος
οἴνου	N2	GSM	οἶνος
κεκερασμένου	VT	XPPGSM	κεράννυμι
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύετο	V1I	IMI3S	πορεύομαι
εἰς	P	P	εἰς
τὸ	RA	ASN	ὁ
πεδίον	N2N	ASN	πεδίον
πρὸς	P	P	πρός
τοὺς	RA	APM	ὁ
θεριστάς	N1M	APM	θεριστής

Bel_and_the_Dragon_OG34			
καὶ	C	C	καί
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
πρὸς	P	P	πρός
Αμβακουμ	N	ASM	Αμβακουμ
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω
τάδε	RD	APN	ὅδε
λέγει	V1	PAI3S	λέγω
σοι	RP	DS	σύ
κύριος	N2	NSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεός	N2	NSM	θεός
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἄριστον	N2N	ASN	ἄριστον
ὃ	RR	ASN	ὅς
ἔχεις	V1	PAI2S	ἔχω
ἀπένεγκε	VA	AAD2S	φέρω	ἀπο
Δανιηλ	N	DSM	Δανιηλ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λάκκον	N2	ASM	λάκκος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
λεόντων	N3	GPM	λέων	
ἐν	P	P	ἐν	
Βαβυλῶνι	N3W	DSF	Βαβυλών	

Bel_and_the_Dragon_OG35				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Αμβακουμ	N	NSM	Αμβακουμ	
κύριε	N2	VSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεός	N2	NSM	θεός	
οὐχ	D	D	οὐ	
ἑώρακα	VX	XAI1S	ὁράω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Βαβυλῶνα	N3W	ASF	Βαβυλών	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λάκκον	N2	ASM	λάκκος	
οὐ	D	D	οὐ	
γινώσκω	V1	PAI1S	γιγνώσκω	
ποῦ	D	D	ποῦ	
ἐστι	V9	PAI3S	εἰμί	

Bel_and_the_Dragon_OG36				
καὶ	C	C	καί	
ἐπιλαβόμενος	VB	AMPNSM	λαμβάνω	ἐπι
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Αμβακουμ	N	GSM	Αμβακουμ
τῆς	RA	GSF	ὁ
κόμης	N1	GSF	κόμη
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
τῆς	RA	GSF	ὁ
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἐπάνω	D	D	ἐπάνω
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λάκκου	N2	GSM	λάκκος
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
Βαβυλῶνι	N3W	DSF	Βαβυλών	

Bel_and_the_Dragon_OG37				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Αμβακουμ	N	NSM	Αμβακουμ	
πρὸς	P	P	πρός	
Δανιηλ	N	ASM	Δανιηλ	
ἀναστὰς	VH	AAPNSM	ἵστημι	ἀνα
φάγε	VB	AAD2S	ἐσθίω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἄριστον	N2N	ASN	ἄριστον	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
ἀπέστειλέ	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
σοι	RP	DS	σύ
κύριος	N2	NSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεός	N2	NSM	θεός

Bel_and_the_Dragon_OG38			
καὶ	C	C	καί
εἶπε	VBI	AAI3S	εἶπον
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ
ἐμνήσθη	VSI	API3S	μιμνήσκω
γάρ	X	X	γάρ
μου	RP	GS	ἐγώ
κύριος	N2	NSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
ὁ	RA	NSM	ὁ
μὴ	D	D	μή		
ἐγκαταλείπων	V1	PAPNSM	λείπω	ἐν	κατα
τοὺς	RA	APM	ὁ		
ἀγαπῶντας	V3	PAPAPM	ἀγαπάω		
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός		

Bel_and_the_Dragon_OG39					
καὶ	C	C	καί		
ἔφαγε	VBI	AAI3S	ἐσθίω		
Δανιηλ	N	NSM	Δανιηλ		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
δὲ	X	X	δέ		
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος		
κυρίου	N2	GSM	κύριος		
κατέστησε	VAI	AAI3S	ἵστημι	κατα	
τὸν	RA	ASM	ὁ		
Αμβακουμ	N	ASM	Αμβακουμ
ὅθεν	D	D	ὅθεν
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἔλαβε	VBI	AAI3S	λαμβάνω
τῇ	RA	DSF	ὁ
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ὁ	RA	NSM	ὁ
δὲ	X	X	δέ
κύριος	N2	NSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
ἐμνήσθη	VSI	API3S	μιμνήσκω
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Δανιηλ	N	GSM	Δανιηλ

Bel_and_the_Dragon_OG40				
ἐξῆλθε	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
δὲ	X	X	δέ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
μετὰ	P	P	μετά	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
πενθῶν	N3E	GPN	πένθος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Δανιηλ	N	ASM	Δανιηλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐγκύψας	VA	AAPNSM	κύπτω	ἐν
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λάκκον	N2	ASM	λάκκος	
ὁρᾷ	V3	PAI3S	ὁράω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
καθήμενον	V5	PMPASM	ἧμαι	κατα

Bel_and_the_Dragon_OG41				
καὶ	C	C	καί	
ἀναβοήσας	VA	AAPNSM	βοάω	ἀνα
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεύς	N3V	NSM	βασιλεύς	
μέγας	A1P	NSM	μέγας	
ἐστὶ	V9	PAI3S	εἰμί	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεός	N2	NSM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστι	V9	PAI3S	εἰμί	
πλὴν	D	D	πλήν	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἄλλος	RD	NSM	ἄλλος	

Bel_and_the_Dragon_OG42				
καὶ	C	C	καί	
ἐξήγαγεν	VBI	AAI3S	ἄγω	ἐκ
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Δανιηλ	N	ASM	Δανιηλ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λάκκου	N2	GSM	λάκκος	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
αἰτίους	A1A	APM	αἴτιος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἀπωλείας	N1A	GSF	ἀπώλεια	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐνέβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω	ἐν
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λάκκον	N2	ASM	λάκκος	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Δανιηλ	N	GSM	Δανιηλ	
καὶ	C	C	καί	
κατεβρώθησαν	VCI	API3P	βιβρώσκω	κατα