JudgesB1:1				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
μετὰ	P	P	μετά	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
τελευτὴν	N1	ASF	τελευτή	
Ἰησοῦ	N	GSM	Ἰησοῦς	
καὶ	C	C	καί	
ἐπηρώτων	V3I	IAI3P	ἐρωτάω	ἐπι
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
διὰ	P	P	διά	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
τίς	RI	NSM	τίς	
ἀναβήσεται	VF	FMI3S	βαίνω	ἀνα
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
Χαναναίους	N2	APM	Χαναναῖος	
ἀφηγούμενος	V2	PMPNSM	ἡγέομαι	ἀπο
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πολεμῆσαι	VA	AAN	πολεμέω	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

JudgesB1:2				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
Ιουδας	N1T	NSM	Ἰούδας	
ἀναβήσεται	VF	FMI3S	βαίνω	ἀνα
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
δέδωκα	VX	XAI1S	δίδωμι	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB1:3				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Ιουδας	N1T	NSM	Ἰούδας	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Συμεων	N	DSM	Συμεων	
ἀδελφῷ	N2	DSM	ἀδελφός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀνάβηθι	VZ	AAD2S	βαίνω	ἀνα
μετ'	P	P	μετά	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κλήρῳ	N2	DSM	κλῆρος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
παραταξώμεθα	VA	AMS1P	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
Χαναναίους	N2	APM	Χαναναῖος	
καὶ	C	C	καί	
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι
κἀγὼ	C+RPNS	καί+ἐγώ	
μετὰ	P	P	μετά
σοῦ	RP	GS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
κλήρῳ	N2	DSM	κλῆρος
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
μετ'	P	P	μετά
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
Συμεων	N	NSM	Συμεων

JudgesB1:4			
καὶ	C	C	καί
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
Ιουδας	N1T	NSM	Ἰούδας	
καὶ	C	C	καί	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Φερεζαῖον	N2	ASM	Φερεζαῖος	
εἰς	P	P	εἰς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
χεῖρας	N3	APF	χείρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔκοψαν	VAI	AAI3P	κόπτω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
Βεζεκ	N	DS	Βεζεκ	
εἰς	P	P	εἰς	
δέκα	M	M	δέκα	
χιλιάδας	N3D	APF	χιλιάς	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	

JudgesB1:5				
καὶ	C	C	καί	
κατέλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αδωνιβεζεκ	N	ASM	Αδωνιβεζεκ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
Βεζεκ	N	DSF	Βεζεκ	
καὶ	C	C	καί	
παρετάξαντο	VAI	AMI3P	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔκοψαν	VAI	AAI3P	κόπτω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Φερεζαῖον	N	ASM	Φερεζαῖος	

JudgesB1:6				
καὶ	C	C	καί	
ἔφυγεν	VBI	AAI3S	φεύγω	
Αδωνιβεζεκ	N	NSM	Αδωνιβεζεκ	
καὶ	C	C	καί	
κατέδραμον	VBI	AAI3P	τρέχω	κατα
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
κατελάβοσαν	VBI	AAI3P	λαμβάνω	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέκοψαν	VAI	AAI3P	κόπτω	ἀπο
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἄκρα	A1A	APN	ἄκρος	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
χειρῶν	N3	GPF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἄκρα	A1A	APN	ἄκροσ
τῶν	RA	GPM	ὁ
ποδῶν	N3D	GPM	πούς
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB1:7			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Αδωνιβεζεκ	N	NSM	Αδωνιβεζεκ
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα
βασιλεῖς	N3V	NPM	βασιλεύς
τὰ	RA	APN	ὁ
ἄκρα	A1A	APN	ἄκρος
τῶν	RA	GPF	ὁ
χειρῶν	N3	GPF	χείρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἄκρα	A1A	APN	ἄκρος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ποδῶν	N3D	GPM	πούς	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀποκεκομμένοι	VP	XPPNPM	κόπτω	ἀπο
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
συλλέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	συν
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὑποκάτω	P	P	ὑποκάτω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
τραπέζης	N1S	GSF	τράπεζα	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καθὼς	D	D	καθώς	
οὖν	X	X	οὖν	
ἐποίησα	VAI	AAI1S	ποιέω		
οὕτως	D	D	οὕτως		
ἀνταπέδωκέν	VAI	AAI3S	δίδωμι	ἀντι	ἀπο
μοι	RP	DS	ἐγώ		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
θεός	N2	NSM	θεός		
καὶ	C	C	καί		
ἄγουσιν	V1	PAI3P	ἄγω		
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός		
εἰς	P	P	εἰς		
Ιερουσαλημ	N	ASF	Ἰερουσαλήμ		
καὶ	C	C	καί		
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ		

JudgesB1:8					
καὶ	C	C	καί	
ἐπολέμουν	V2I	IAI3P	πολεμέω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Ιερουσαλημ	N	ASF	Ἰερουσαλήμ	
καὶ	C	C	καί	
κατελάβοντο	VBI	AMI3P	λαμβάνω	κατα
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
στόματι	N3M	DSN	στόμα	
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
ἐνέπρησαν	VAI	AAI3P	πίμπρημι	ἐν
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ	

JudgesB1:9				
καὶ	C	C	καί	
μετὰ	P	P	μετά	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πολεμῆσαι	VA	AAN	πολεμέω	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κατοικοῦντα	V2	PAPASM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀρεινὴν	N1	ASF	ὀρεινή	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
νότον	N2	ASM	νότος	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πεδινήν	A1	ASF	πεδεινός	

JudgesB1:10				
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
Ιουδας	N1T	NSM	Ἰούδας	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κατοικοῦντα	V2	PAPASM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
Χεβρων	N	DSF	Χεβρων	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Χεβρων	N	GSF	Χεβρων	
ἐξ	P	P	ἐκ	
ἐναντίας	A1A	GSF	ἐναντίος	
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	NSN	ὁ
ὄνομα	N3M	NSN	ὄνομα
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
Χεβρων	N	GSF	Χεβρων
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρότερον	A1A	NSNC	πρότερος
Καριαθαρβοξεφερ	N	NS	Καριαθαρβοξεφερ
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Σεσσι	N	ASM	Σεσσι
καὶ	C	C	καί
Αχινααν	N	ASM	Αχινααν
καὶ	C	C	καί
Θολμιν	N	ASM	Θολμι
γεννήματα	N3M	APN	γέννημα
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ενακ	N	GSM	Ενακ	

JudgesB1:11				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Δαβιρ	N	ASF	Δαβιρ	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Δαβιρ	N	GSF	Δαβιρ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἔμπροσθεν	D	D	ἔμπροσθεν
Καριαθσωφαρ	N	NS	Καριαθσωφαρ
πόλις	N3I	NSF	πόλις
γραμμάτων	N3M	GPN	γράμμα

JudgesB1:12			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Χαλεβ	N	NSM	Χαλεβ
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐὰν	C	C	ἐάν
πατάξῃ	VA	AAS3S	πατάσσω
τὴν	RA	ASF	ὁ
πόλιν	N3I	ASF	πόλις
τῶν	RA	GPN	ὁ
γραμμάτων	N3M	GPN	γράμμα		
καὶ	C	C	καί		
προκαταλάβηται	VB	AMS3S	λαμβάνω	προ	κατα
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός		
δώσω	VF	FAI1S	δίδωμι		
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
Ασχα	N1A	ASF	Ασχα		
θυγατέρα	N3	ASF	θυγάτηρ		
μου	RP	GS	ἐγώ		
εἰς	P	P	εἰς		
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή		

JudgesB1:13					
καὶ	C	C	καί		
προκατελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	προ	κατα
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
Γοθονιηλ	N	NSM	Γοθονιηλ
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Κενεζ	N	GSM	Κενεζ
ἀδελφοῦ	N2	GSM	ἀδελφός
Χαλεβ	N	GSM	Χαλεβ
ὁ	RA	NSM	ὁ
νεώτερος	A1A	NSMC	νέος
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
Χαλεβ	N	NSM	Χαλεβ
τὴν	RA	ASF	ὁ
Ασχα	N1A	ASF	Ασχα
θυγατέρα	N3	ASF	θυγάτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	

JudgesB1:14				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
εἰσόδῳ	N2	DSF	εἴσοδος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέσεισεν	VAI	AAI3S	σείω	ἐπι
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
Γοθονιηλ	N	NSM	Γοθονιηλ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
αἰτῆσαι	VA	AAN	αἰτέω	
παρὰ	P	P	παρά	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἀγρόν	N2	ASM	ἀγρός	
καὶ	C	C	καί	
ἐγόγγυζεν	V1I	IAI3S	γογγύζω	
καὶ	C	C	καί	
ἔκραξεν	VAI	AAI3S	κράζω	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὑποζυγίου	N2N	GSN	ὑποζύγιον	
εἰς	P	P	εἰς	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
νότου	N2	GSM	νότος	
ἐκδέδοσαί	VM	XMI2S	δίδωμι	ἐκ
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός
Χαλεβ	N	NSM	Χαλεβ
τί	RI	NSN	τίς
ἐστίν	V9	PAI3S	εἰμί
σοι	RP	DS	σύ

JudgesB1:15			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
Ασχα	N	NSF	Ασχα
δὸς	VO	AAD2S	δίδωμι
δή	X	X	δή
μοι	RP	DS	ἐγώ	
εὐλογίαν	N1A	ASF	εὐλογία	
ὅτι	C	C	ὅτι	
εἰς	P	P	εἰς	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
νότου	N2	GSM	νότος	
ἐκδέδοσαί	VM	XMI2S	δίδωμι	ἐκ
με	RP	AS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
δώσεις	VF	FAI2S	δίδωμι	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
λύτρωσιν	N3I	ASF	λύτρωσις	
ὕδατος	N3T	GSN	ὕδωρ	
καὶ	C	C	καί	
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
Χαλεβ	N	NSM	Χαλεβ
κατὰ	P	P	κατά
τὴν	RA	ASF	ὁ
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
λύτρωσιν	N3I	ASF	λύτρωσις
μετεώρων	A1B	GPM	μετέωρος
καὶ	C	C	καί
λύτρωσιν	N3I	ASF	λύτρωσις
ταπεινῶν	A1	GPM	ταπεινός

JudgesB1:16			
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ιοθορ	N	GSM	Ιοθορ
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Κιναιου	N2	GSM	Κιναῖος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
γαμβροῦ	N2	GSM	γαμβρός	
Μωυσέως	N1M	GSM	Μωυσῆς	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
ἐκ	P	P	ἐκ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
φοινίκων	N3K	GPM	φοῖνιξ	
μετὰ	P	P	μετά	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἔρημον	N2	ASF	ἔρημος	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
οὖσαν	V9	PAPASF	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
νότῳ	N2	DSM	νότος	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
ἥ	RR	NSF	ὅς	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
καταβάσεως	N3I	GSF	κατάβασις	
Αραδ	N	GS	Αραδ	
καὶ	C	C	καί	
κατῴκησαν	VAI	AAI3P	οἰκέω	κατα
μετὰ	P	P	μετά	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός

JudgesB1:17			
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
Ιουδας	N1T	NSM	Ἰούδας
μετὰ	P	P	μετά
Συμεων	N	GSM	Συμεων
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ἀδελφοῦ	N2	GSM	ἀδελφός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔκοψεν	VAI	AAI3S	κόπτω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος
τὸν	RA	ASM	ὁ
κατοικοῦντα	V2	PAPASM	οἰκέω	κατα
Σεφεκ	N	ASF	Σεφεκ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξωλέθρευσαν	VAI	AAI3P	ὀλεθρεύω	ἐκ
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
Ἀνάθεμα	N3M	NSN	ἀνάθεμα	

JudgesB1:18				
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐκληρονόμησεν	VAI	AAI3S	κληρονομέω
Ιουδας	N1T	NSM	Ἰούδας
τὴν	RA	ASF	ὁ
Γάζαν	N1A	ASF	Γάζα
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὰ	RA	APN	ὁ
ὅρια	N2N	APN	ὅριον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὴν	RA	ASF	ὁ
Ἀσκαλῶνα	N3W	ASF	Ἀσκαλών
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὰ	RA	APN	ὁ
ὅρια	N2N	APN	ὅριον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὴν	RA	ASF	ὁ
Ακκαρων	N	ASF	Ακκαρων
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὰ	RA	APN	ὁ
ὅρια	N2N	APN	ὅριον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὴν	RA	ASF	ὁ
Ἄζωτον	N2	ASF	Ἄζωτος
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὰ	RA	APN	ὁ
περισπόρια	N2N	APN	περισπόριον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός

JudgesB1:19			
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
μετὰ	P	P	μετά	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
καὶ	C	C	καί	
ἐκληρονόμησεν	VAI	AAI3S	κληρονομέω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄρος	N3E	ASN	ὄρος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἠδυνάσθησαν	VSI	API3P	δύναμαι	
ἐξολεθρεῦσαι	VA	AAN	ὀλεθρεύω	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κοιλάδα	N3D	ASF	κοιλάς	
ὅτι	C	C	ὅτι	
Ρηχαβ	N	NS	Ρηχαβ	
διεστείλατο	VAI	AMI3S	στέλλω	δια
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	

JudgesB1:20				
καὶ	C	C	καί	
ἔδωκαν	VAI	AAI3P	δίδωμι	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Χαλεβ	N	DSM	Χαλεβ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Χεβρων	N	ASF	Χεβρων	
καθὼς	D	D	καθώς	
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	
Μωυσῆς	N1M	NSM	Μωυσῆς	
καὶ	C	C	καί	
ἐκληρονόμησεν	VAI	AAI3S	κληρονομέω	
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
τὰς	RA	APF	ὁ	
τρεῖς	A3	APF	τρεῖς	
πόλεις	N3I	APF	πόλις	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ενακ	N	GSM	Ενακ	

JudgesB1:21				
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιεβουσαῖον	N2	ASM	Ιεβουσαῖος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κατοικοῦντα	V2	PAPASM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐκληρονόμησαν	VAI	AAI3P	κληρονομέω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
καὶ	C	C	καί	
κατῴκησεν	VAI	AAI3S	οἰκέω	κατα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Ιεβουσαῖος	N2	NSM	Ιεβουσαῖος	
μετὰ	P	P	μετά	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἐν	P	P	ἐν	
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	

JudgesB1:22				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ιωσηφ	N	GSM	Ιωσηφ	
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
Βαιθηλ	N	AS	Βαιθηλ	
καὶ	C	C	καί		
κύριος	N2	NSM	κύριος		
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί		
μετ'	P	P	μετά		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		

JudgesB1:23					
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
καὶ	C	C	καί		
κατεσκέψαντο	VAI	AMI3P	σκέπτομαι	κατα	
Βαιθηλ	N	AS	Βαιθηλ		
τὸ	RA	NSN	ὁ		
δὲ	X	X	δέ		
ὄνομα	N3M	NSN	ὄνομα		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἔμπροσθεν	D	D	ἔμπροσθεν	
Λουζα	N	NS	Λουζα	

JudgesB1:24				
καὶ	C	C	καί	
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
φυλάσσοντες	V1	PAPNPM	φυλάσσω	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ἐξεπορεύετο	V1I	IMI3S	πορεύομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
καὶ	C	C	καί
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
δεῖξον	VA	AAD2S	δεικνύω
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
τὴν	RA	ASF	ὁ
εἴσοδον	N2	ASF	εἴσοδος
καὶ	C	C	καί
ποιήσομεν	VF	FAI1P	ποιέω
μετὰ	P	P	μετά
σοῦ	RP	GS	σύ
ἔλεος	N3E	ASN	ἔλεος

JudgesB1:25			
καὶ	C	C	καί
ἔδειξεν	VAI	AAI3S	δεικνύω
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
τὴν	RA	ASF	ὁ
εἴσοδον	N2	ASF	εἴσοδος
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω
τὴν	RA	ASF	ὁ
πόλιν	N3I	ASF	πόλις
ἐν	P	P	ἐν		
στόματι	N3M	DSN	στόμα		
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
δὲ	X	X	δέ		
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ		
καὶ	C	C	καί		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
συγγένειαν	N1A	ASF	συγγένεια		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
ἐξαπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἐκ	ἀπο

JudgesB1:26					
καὶ	C	C	καί		
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
εἰς	P	P	εἰς
γῆν	N1	ASF	γῆ
Χεττιιν	N	GPM	Χεττιιν
καὶ	C	C	καί
ᾠκοδόμησεν	VAI	AAI3S	οἰκοδομέω
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
πόλιν	N3I	ASF	πόλις
καὶ	C	C	καί
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω
τὸ	RA	ASN	ὁ
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
Λουζα	N	NS	Λουζα
τοῦτο	RD	NSN	οὗτος
τὸ	RA	NSN	ὁ
ὄνομα	N3M	NSN	ὄνομα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	

JudgesB1:27				
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
Μανασση	N	NSM	Μανασσή	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Βαιθσαν	N	ASF	Βαιθσαν	
ἥ	RR	NSF	ὅς	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
Σκυθῶν	N	GP	Σκύθαι
πόλις	N3I	NSF	πόλις
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὰς	RA	APF	ὁ
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὰ	RA	APN	ὁ
περίοικα	A1B	APN	περίοικος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὴν	RA	ASF	ὁ
Θανακ	N	ASF	Θανακ
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
τὰς	RA	APF	ὁ
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Δωρ	N	ASF	Δωρ	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τὰς	RA	APF	ὁ	
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κατοικοῦντα	V2	PAPASM	οἰκέω	κατα
Βαλακ	N	ASF	Βαλακ	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τὰ	RA	APN	ὁ	
περίοικα	A1B	APN	περίοικος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τὰς	RA	APF	ὁ	
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Μαγεδω	N	ASF	Μαγεδω	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τὰ	RA	APN	ὁ	
περίοικα	A1B	APN	περίοικος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τὰς	RA	APF	ὁ	
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Ιεβλααμ	N	ASF	Ιεβλααμ	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τὰ	RA	APN	ὁ	
περίοικα	A1B	APN	περίοικος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τὰς	RA	APF	ὁ	
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἤρξατο	VAI	AMI3S	ἄρχω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Χαναναῖος	N2	NSM	Χαναναῖος	
κατοικεῖν	V2	PAN	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος	

JudgesB1:28				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ὅτε	D	D	ὅτε	
ἐνίσχυσεν	VAI	AAI3S	ἰσχύω	ἐν
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος	
εἰς	P	P	εἰς	
φόρον	N2	ASM	φόρος	
καὶ	C	C	καί	
ἐξαίρων	V1	PAPNSM	αἴρω	ἐκ
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	

JudgesB1:29				
καὶ	C	C	καί	
Εφραιμ	N	NSM	Ἐφράιμ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κατοικοῦντα	V2	PAPASM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
Γαζερ	N	DS	Γαζερ	
καὶ	C	C	καί	
κατῴκησεν	VAI	AAI3S	οἰκέω	κατα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Χαναναῖος	N2	NSM	Χαναναῖος	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSM	μέσος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
Γαζερ	N	DS	Γαζερ	
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
φόρον	N2	ASM	φόρος	

JudgesB1:30				
καὶ	C	C	καί	
Ζαβουλων	N	NSM	Ζαβουλων	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Κεδρων	N	AS	Κεδρων	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Δωμανα	N	AS	Δωμανα	
καὶ	C	C	καί	
κατῴκησεν	VAI	AAI3S	οἰκέω	κατα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Χαναναῖος	N2	NSM	Χαναναῖος	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSM	μέσος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
φόρον	N2	ASM	φόρος	

JudgesB1:31				
καὶ	C	C	καί	
Ασηρ	N	NSM	Ασηρ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Ακχω	N	AS	Ακχω	
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
φόρον	N2	ASM	φόρος	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Δωρ	N	ASF	Δωρ	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Σιδῶνα	N3W	ASM	Σιδών	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Ααλαφ	N	AS	Ααλαφ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ασχαζι	N	ASM	Ασχαζι	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χελβα	N	ASM	Χελβα	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ναϊ	N	ASM	Ναϊ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ερεω	N	ASM	Ερεω	

JudgesB1:32				
καὶ	C	C	καί	
κατῴκησεν	VAI	AAI3S	οἰκέω	κατα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Ασηρ	N	NSM	Ασηρ	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSM	μέσος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Χαναναίου	N2	GSM	Χαναναῖος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κατοικοῦντος	V2	PAPGSM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἠδυνήθη	VCI	API3S	δύναμαι	
ἐξᾶραι	VA	AAN	αἴρω	ἐκ
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	

JudgesB1:33				
καὶ	C	C	καί	
Νεφθαλι	N	NSM	Νεφθαλι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Βαιθσαμυς	N	AS	Βαιθσαμυς	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Βαιθαναθ	N	ASF	Βαιθαναθ	
καὶ	C	C	καί	
κατῴκησεν	VAI	AAI3S	οἰκέω	κατα
Νεφθαλι	N	NSM	Νεφθαλι	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSN	μέσος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Χαναναίου	N2	GSM	Χαναναῖος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κατοικοῦντος	V2	PAPGSM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
Βαιθσαμυς	N	AS	Βαιθσαμυς	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Βαιθενεθ	N	ASF	Βαιθενεθ	
ἐγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
φόρον	N2	ASM	φόρος	

JudgesB1:34				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέθλιψεν	VAI	AAI3S	θλίβω	ἐκ
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Αμορραῖος	N2	NSM	Ἀμορραῖος	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Δαν	N	GSM	Δαν	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄρος	N3E	ASN	ὄρος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀφῆκαν	VAI	AAI3P	ἵημι	ἀπο
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
καταβῆναι	VZ	AAN	βαίνω	κατα
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κοιλάδα	N3D	ASF	κοιλάς	

JudgesB1:35				
καὶ	C	C	καί	
ἤρξατο	VAI	AMI3S	ἄρχω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Αμορραῖος	N2	NSM	Ἀμορραῖος	
κατοικεῖν	V2	PAN	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ὄρει	N3E	DSN	ὄρος	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ὀστρακώδει	A3H	DSN	ὀστρακώδης	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSN	ὅς	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
ἄρκοι	N2	NPF	ἄρκος	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSM	ὅς	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
ἀλώπεκες	N3K	NPF	ἀλώπηξ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ
Μυρσινῶνι	N3W	DSM	Μυρσινών
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
Θαλαβιν	N	DSF	Θαλαβιν
καὶ	C	C	καί
ἐβαρύνθη	VCI	API3S	βαρύνω
χεὶρ	N3	NSF	χείρ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Ιωσηφ	N	GSM	Ιωσηφ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸν	RA	ASM	ὁ
Αμορραῖον	N2	ASM	Ἀμορραῖος
καὶ	C	C	καί
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
φόρον	N2	ASM	φόρος

JudgesB1:36			
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	NSN	ὁ
ὅριον	N2N	NSN	ὅριον
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Αμορραίου	N2	GSM	Ἀμορραῖος
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἀναβάσεως	N3I	GSF	ἀνάβασις
Ακραβιν	N	GSF	Ακραβιν
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῆς	RA	GSF	ὁ
Πέτρας	N1A	GSF	πέτρα
καὶ	C	C	καί	
ἐπάνω	D	D	ἐπάνω	

JudgesB2:1				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Γαλγαλ	N	GSF	Γαλγαλ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Κλαυθμῶνα	N3W	ASM	κλαυθμών	
καὶ	C	C	καί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
Βαιθηλ	N	AS	Βαιθηλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
τάδε	RD	APN	ὅδε	
λέγει	V1	PAI3S	λέγω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἀνεβίβασα	VAI	AAI1S	βιβάζω	ἀνα
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	
ἐξ	P	P	ἐκ	
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος	
καὶ	C	C	καί	
εἰσήγαγον	VBI	AAI1S	ἄγω	εἰς
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
ἣν	RR	ASF	ὅς	
ὤμοσα	VAI	AAI1S	ὄμνυμι	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
πατράσιν	N3	DPM	πατήρ	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπα	VAI	AAI1S	εἶπον	
οὐ	D	D	οὐ	
διασκεδάσω	VF	FAI1S	σκεδάζω	δια
τὴν	RA	ASF	ὁ	
διαθήκην	N1	ASF	διαθήκη	
μου	RP	GS	ἐγώ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
μεθ'	P	P	μετά	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
αἰῶνα	N3W	ASM	αἰών	

JudgesB2:2				
καὶ	C	C	καί	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
οὐ	D	D	οὐ	
διαθήσεσθε	VF	FMI2P	τίθημι	δια
διαθήκην	N1	ASF	διαθήκη	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἐγκαθημένοις	V5	PMPDPM	ἧμαι	ἐν	κατα
εἰς	P	P	εἰς		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
γῆν	N1	ASF	γῆ		
ταύτην	RD	ASF	οὗτος		
οὐδὲ	C	C	οὐδέ		
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
θεοῖς	N2	DPM	θεός		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
προσκυνήσετε	VF	FAI2P	κυνέω	προς	
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά		
τὰ	RA	APN	ὁ		
γλυπτὰ	A1	APN	γλυπτός		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
συντρίψετε	VF	FAI2P	τρίβω	συν	
καὶ	C	C	καί		
τὰ	RA	APN	ὁ	
θυσιαστήρια	N2N	APN	θυσιαστήριον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καθελεῖτε	VF2	FAI2P	αἱρέω	κατα
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
εἰσηκούσατε	VAI	AAI2P	ἀκούω	εἰς
τῆς	RA	GSF	ὁ	
φωνῆς	N1	GSF	φωνή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
ἐποιήσατε	VAI	AAI2P	ποιέω	

JudgesB2:3				
κἀγὼ	C+RPNS	καί+ἐγώ		
εἶπον	VBI	AAI1S	εἶπον	
οὐ	D	D	οὐ	
μὴ	D	D	μή	
ἐξαρῶ	VF2	FAI1S	αἴρω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐκ	P	P	ἐκ	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἔσονται	VF	FMI3P	εἰμί	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
συνοχάς	N1	APF	συνοχή	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
θεοὶ	N2	NPM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἔσονται	VF	FMI3P	εἰμί
ὑμῖν	RP	DP	σύ
εἰς	P	P	εἰς
σκάνδαλον	N2N	ASN	σκάνδαλον

JudgesB2:4			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ὡς	C	C	ὡς
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
τοὺς	RA	APM	ὁ
λόγους	N2	APM	λόγος
τούτους	RD	APM	οὗτος	
πρὸς	P	P	πρός	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπῆραν	VAI	AAI3P	αἴρω	ἐπι
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
φωνὴν	N1	ASF	φωνή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔκλαυσαν	VAI	AAI3P	κλαίω	

JudgesB2:5				
καὶ	C	C	καί	
ἐπωνόμασαν	VAI	AAI3P	ὀνομάζω	ἐπι
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
τόπου	N2	GSM	τόπος	
ἐκείνου	RD	GSM	ἐκεῖνος	
Κλαυθμῶνες	N3W	NPM	κλαυθμών	
καὶ	C	C	καί	
ἐθυσίασαν	VAI	AAI3P	θυσιάζω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	

JudgesB2:6				
καὶ	C	C	καί	
ἐξαπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
Ἰησοῦς	N	NSM	Ἰησοῦς		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
λαόν	N2	ASM	λαός		
καὶ	C	C	καί		
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι		
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ		
εἰς	P	P	εἰς		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
κληρονομίαν	N1A	ASF	κληρονομία		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
κατακληρονομῆσαι	VA	AAN	κληρονομέω	κατα	
τὴν	RA	ASF	ὁ		
γῆν	N1	ASF	γῆ		

JudgesB2:7					
καὶ	C	C	καί
ἐδούλευσεν	VAI	AAI3S	δουλεύω
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
τῷ	RA	DSM	ὁ
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος
πάσας	A1S	APF	πᾶς
τὰς	RA	APF	ὁ
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
Ἰησοῦ	N	GSM	Ἰησοῦς
καὶ	C	C	καί
πάσας	A1S	APF	πᾶς
τὰς	RA	APF	ὁ
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
τῶν	RA	GPM	ὁ
πρεσβυτέρων	A1B	GPMC	πρεσβύτερος
ὅσοι	A1	NPM	ὅσος
ἐμακροημέρευσαν	VAI	AAI3P	μακροημερεύω
μετὰ	P	P	μετά
Ἰησοῦ	N	GSM	Ἰησοῦς
ὅσοι	A1	NPM	ὅσος
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω
πᾶν	A3	ASN	πᾶς
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἔργον	N2N	ASN	ἔργον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
τὸ	RA	ASN	ὁ
μέγα	A1P	ASN	μέγας
ὃ	RR	ASN	ὅς
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ

JudgesB2:8			
καὶ	C	C	καί
ἐτελεύτησεν	VAI	AAI3S	τελευτάω
Ἰησοῦς	N	NSM	Ἰησοῦς
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Ναυη	N	GSM	Ναυη
δοῦλος	N2	NSM	δοῦλος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
υἱὸς	N2	NSM	υἱόσ
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν
δέκα	M	M	δέκα
ἐτῶν	N3E	GPN	ἔτος

JudgesB2:9			
καὶ	C	C	καί
ἔθαψαν	VAI	AAI3P	θάπτω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
ὁρίῳ	N2N	DSN	ὅριον
τῆς	RA	GSF	ὁ
κληρονομίας	N1A	GSF	κληρονομία
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
Θαμναθαρες	N	DS	Θαμναθαρες
ἐν	P	P	ἐν
ὄρει	N3E	DSN	ὄρος
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ
ἀπὸ	P	P	ἀπό
βορρᾶ	N1T	GSM	βορέας
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
Γαας	N	GS	Γαας	

JudgesB2:10				
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
γενεὰ	N1A	NSF	γενεά	
ἐκείνη	RD	NSF	ἐκεῖνος	
προσετέθησαν	VCI	API3P	τίθημι	προς
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πατέρας	N3	APM	πατήρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
γενεὰ	N1A	NSF	γενεά	
ἑτέρα	A1A	NSF	ἕτερος	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἔργον	N2N	ASN	ἔργον	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ

JudgesB2:11			
καὶ	C	C	καί
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τὸ	RA	ASN	ὁ
πονηρὸν	A1A	ASN	πονηρός
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
ἐλάτρευσαν	VAI	AAI3P	λατρεύω
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
Βααλιμ	N	DPM	Βααλιμ		

JudgesB2:12					
καὶ	C	C	καί		
ἐγκατέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	ἐν	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ		
κύριον	N2	ASM	κύριος		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
θεὸν	N2	ASM	θεός		
τῶν	RA	GPM	ὁ		
πατέρων	N3	GPM	πατήρ		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
ἐξαγαγόντα	VB	AAPASM	ἄγω	ἐκ	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός		
ἐκ	P	P	ἐκ
γῆς	N1	GSF	γῆ
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω
θεῶν	N2	GPM	θεός
ἑτέρων	A1A	GPM	ἕτερος
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῶν	RA	GPM	ὁ
θεῶν	N2	GPM	θεός
τῶν	RA	GPN	ὁ
ἐθνῶν	N3E	GPN	ἔθνος
τῶν	RA	GPN	ὁ
περικύκλῳ	D	D	περικύκλῳ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί		
προσεκύνησαν	VAI	AAI3P	κυνέω	προς	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
παρώργισαν	VAI	AAI3P	ὀργίζω	παρα	
τὸν	RA	ASM	ὁ		
κύριον	N2	ASM	κύριος		

JudgesB2:13					
καὶ	C	C	καί		
ἐγκατέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	ἐν	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
ἐλάτρευσαν	VAI	AAI3P	λατρεύω		
τῷ	RA	DSM	ὁ		
Βααλ	N	DSM	Βααλ		
καὶ	C	C	καί	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
Ἀστάρταις	N1	DPF	Ἀστάρτη	

JudgesB2:14				
καὶ	C	C	καί	
ὠργίσθη	VSI	API3S	ὀργίζω	
θυμῷ	N2	DSM	θυμός	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
χεῖρας	N3	APF	χείρ		
προνομευόντων	V1	PAPGPM	νομεύω	προ	
καὶ	C	C	καί		
κατεπρονόμευσαν	VAI	AAI3P	νομεύω	κατα	προ
αὐτούς	RD	APM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
ἀπέδοτο	VOI	AMI3S	δίδωμι	ἀπο	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός		
ἐν	P	P	ἐν		
χερσὶ	N3	DPF	χείρ		
τῶν	RA	GPM	ὁ		
ἐχθρῶν	N2	GPM	ἐχθρός		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
κυκλόθεν	D	D	κυκλόθεν		
καὶ	C	C	καί		
οὐκ	D	D	οὐ		
ἠδυνήθησαν	VCI	API3P	δύναμαι	
ἔτι	D	D	ἔτι	
ἀντιστῆναι	VH	AAN	ἵστημι	ἀντι
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἐχθρῶν	N2	GPM	ἐχθρός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

JudgesB2:15				
ἐν	P	P	ἐν	
πᾶσιν	A3	DPM	πᾶς	
οἷς	RR	DPM	ὅς	
ἐξεπορεύοντο	V1I	IMI3P	πορεύομαι	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
χεὶρ	N3	NSF	χείρ	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
κακά	A1	APN	κακός	
καθὼς	D	D	καθώς	
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
καθὼς	D	D	καθώς	
ὤμοσεν	VAI	AAI3S	ὄμνυμι	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέθλιψεν	VAI	AAI3S	θλίβω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	

JudgesB2:16				
καὶ	C	C	καί	
ἤγειρεν	V1I	IAI3S	ἀγείρω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
κριτάς	N1M	APM	κριτής	
καὶ	C	C	καί	
ἔσωσεν	VAI	AAI3S	σώζω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐκ	P	P	ἐκ	
χειρὸς	N3	GSF	χείρ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
προνομευόντων	V1	PAPGPM	νομεύω	προ
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

JudgesB2:17				
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
κριτῶν	N1M	GPM	κριτής	
οὐχ	D	D	οὐ	
ὑπήκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω	ὑπο
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐξεπόρνευσαν	VAI	AAI3P	πορνεύω	ἐκ
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
θεῶν	N2	GPM	θεός	
ἑτέρων	A1A	GPM	ἕτερος	
καὶ	C	C	καί	
προσεκύνησαν	VAI	AAI3P	κυνέω	προς
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκλιναν	VAI	AAI3P	κλίνω	ἐκ
ταχὺ	A3U	ASN	ταχύς	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ὁδοῦ	N2	GSF	ὁδός	
ἧς	RR	GSF	ὅς	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πατέρες	N3	NPM	πατήρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
εἰσακούειν	V1	PAN	ἀκούω	εἰς
τῶν	RA	GPM	ὁ	
λόγων	N2	GPM	λόγος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος
οὐκ	D	D	οὐ
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
οὕτως	D	D	οὕτως

JudgesB2:18			
καὶ	C	C	καί
ὅτι	C	C	ὅτι
ἤγειρεν	V1I	IAI3S	ἀγείρω
κύριος	N2	NSM	κύριος
κριτὰς	N1M	APM	κριτής
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
κύριος	N2	NSM	κύριος
μετὰ	P	P	μετά
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κριτοῦ	N1M	GSM	κριτής	
καὶ	C	C	καί	
ἔσωσεν	VAI	AAI3S	σώζω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐκ	P	P	ἐκ	
χειρὸς	N3	GSF	χείρ	
ἐχθρῶν	N2	GPM	ἐχθρός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
πάσας	A1S	APF	πᾶς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κριτοῦ	N1M	GSM	κριτής	
ὅτι	C	C	ὅτι	
παρεκλήθη	VCI	API3S	καλέω	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
στεναγμοῦ	N2	GSM	στεναγμός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
πολιορκούντων	V2	PAPGPM	πολιορκέω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐκθλιβόντων	V1	PAPGPM	θλίβω	ἐκ
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

JudgesB2:19				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ὡς	C	C	ὡς	
ἀπέθνῃσκεν	V1I	IAI3S	θνήσκω	ἀπο
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κριτής	N1M	NSM	κριτής	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστρεψαν	VAI	AAI3P	στρέφω	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
πάλιν	D	D	πάλιν	
διέφθειραν	VAI	AAI3P	φθείρω	δια
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πατέρας	N3	APM	πατήρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
πορεύεσθαι	V1	PMN	πορεύομαι	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
θεῶν	N2	GPM	θεός	
ἑτέρων	A1A	GPM	ἕτερος	
λατρεύειν	V1	PAN	λατρεύω	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
προσκυνεῖν	V2	PAN	κυνέω	προς
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπέρριψαν	VAI	AAI3P	ῥίπτω	ἀπο
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἐπιτηδεύματα	N3M	APN	ἐπιτήδευμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ὁδοὺς	N2	APF	ὁδός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τὰς	RA	APF	ὁ
σκληράς	A1A	APF	σκληρός

JudgesB2:20			
καὶ	C	C	καί
ὠργίσθη	VSI	API3S	ὀργίζω
θυμῷ	N2	DSM	θυμός
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ἀνθ'	P	P	ἀντί
ὧν	RR	GPM	ὅς
ὅσα	A1	APN	ὅσος
ἐγκατέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	ἐν	κατα
τὸ	RA	NSN	ὁ		
ἔθνος	N3E	NSN	ἔθνος		
τοῦτο	RD	NSN	οὗτος		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
διαθήκην	N1	ASF	διαθήκη		
μου	RP	GS	ἐγώ		
ἣν	RR	ASF	ὅς		
ἐνετειλάμην	VAI	AMI1S	τέλλομαι	ἐν	
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
πατράσιν	N3	DPM	πατήρ		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
οὐκ	D	D	οὐ		
εἰσήκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω	εἰς	
τῆς	RA	GSF	ὁ		
φωνῆς	N1	GSF	φωνή	
μου	RP	GS	ἐγώ	

JudgesB2:21				
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
οὐ	D	D	οὐ	
προσθήσω	VF	FAI1S	τίθημι	προς
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐξᾶραι	VA	AAN	αἴρω	ἐκ
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ἐθνῶν	N3E	GPN	ἔθνος	
ὧν	RR	GPM	ὅς	
κατέλιπεν	VBI	AAI3S	λείπω	κατα
Ἰησοῦς	N	NSM	Ἰησοῦς	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ναυη	N	GSM	Ναυη	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
καὶ	C	C	καί	
ἀφῆκεν	VAI	AAI3S	ἵημι	ἀπο

JudgesB2:22				
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πειράσαι	VA	AAN	πειράζω	
ἐν	P	P	ἐν
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
εἰ	X	X	εἰ
φυλάσσονται	V1	PMI3P	φυλάσσω
τὴν	RA	ASF	ὁ
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός
κυρίου	N2	GSM	κύριος
πορεύεσθαι	V1	PMN	πορεύομαι
ἐν	P	P	ἐν
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός
ὃν	RR	ASM	ὅς
τρόπον	N2	ASM	τρόπος
ἐφύλαξαν	VAI	AAI3P	φυλάσσω
οἱ	RA	NPM	ὁ
πατέρες	N3	NPM	πατήρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἢ	C	C	ἤ	
οὔ	D	D	οὐ	

JudgesB2:23				
καὶ	C	C	καί	
ἀφῆκεν	VAI	AAI3S	ἵημι	ἀπο
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἔθνη	N3E	APN	ἔθνος	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
μὴ	D	D	μή	
ἐξᾶραι	VA	AAN	αἴρω	ἐκ
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
τάχος	N3E	ASN	τάχος	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
Ἰησοῦ	N	GSM	Ἰησοῦς	

JudgesB3:1				
καὶ	C	C	καί	
ταῦτα	RD	NPN	οὗτοσ	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ἔθνη	N3E	NPN	ἔθνος	
ἃ	RR	APN	ὅς	
ἀφῆκεν	VAI	AAI3S	ἵημι	ἀπο
κύριος	N2	NSM	κύριος	
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
ὥστε	C	C	ὥστε	
πειράσαι	VA	AAN	πειράζω	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
μὴ	D	D	μή	
ἐγνωκότας	VX	XAPAPM	γιγνώσκω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πολέμους	N2	APM	πόλεμος	
Χανααν	N	GS	Χανααν	

JudgesB3:2			
πλὴν	D	D	πλήν
διὰ	P	P	διά
τὰς	RA	APF	ὁ
γενεὰς	N1A	APF	γενεά
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τοῦ	RA	GSN	ὁ
διδάξαι	VA	AAN	διδάσκω
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
πόλεμον	N2	ASM	πόλεμος
πλὴν	D	D	πλήν
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἔμπροσθεν	P	P	ἔμπροσθεν
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
οὐκ	D	D	οὐ
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω
αὐτά	RD	APN	αὐτός

JudgesB3:3			
τὰς	RA	APF	ὁ
πέντε	M	M	πέντε
σατραπείας	N1A	APF	σατραπεία
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος
καὶ	C	C	καί
πάντα	A3	ASM	πᾶς
τὸν	RA	ASM	ὁ
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος
καὶ	C	C	καί
τὸν	RA	ASM	ὁ
Σιδώνιον	N2	ASM	Σιδώνιος	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ευαῖον	N2	ASM	Ευαῖος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κατοικοῦντα	V2	PAPASM	οἰκέω	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Λίβανον	N2	ASM	Λίβανος	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Αερμων	N	GS	Αερμων	
ἕως	P	P	ἕως	
Λαβωεμαθ	N	GS	Λαβωεμαθ	

JudgesB3:4			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ὥστε	C	C	ὥστε
πειράσαι	VA	AAN	πειράζω
ἐν	P	P	ἐν
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
γνῶναι	VZ	AAN	γιγνώσκω
εἰ	X	X	εἰ
ἀκούσονται	VF	FMI3P	ἀκούω
τὰς	RA	APF	ὁ
ἐντολὰς	N1	APF	ἐντολή
κυρίου	N2	GSM	κύριος
ἃς	RR	APF	ὅς
ἐνετείλατο	VAI	AMI3S	τέλλομαι	ἐν
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
πατράσιν	N3	DPM	πατήρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
Μωυσῆ	N1M	GSM	Μωυσῆς	

JudgesB3:5				
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
κατῴκησαν	VAI	AAI3P	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSN	μέσος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Χαναναίου	N2	GSM	Χαναναῖος
καὶ	C	C	καί
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Χετταίου	N2	GSM	Χετταῖος
καὶ	C	C	καί
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Αμορραίου	N2	GSM	Ἀμορραῖος
καὶ	C	C	καί
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Φερεζαίου	N2	GSM	Φερεζαῖος
καὶ	C	C	καί
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ευαίου	N2	GSM	Ευαῖος
καὶ	C	C	καί
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ιεβουσαίου	N2	GSM	Ιεβουσαῖος

JudgesB3:6			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω
τὰς	RA	APF	ὁ
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτόσ
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ
εἰς	P	P	εἰς
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή
καὶ	C	C	καί
τὰς	RA	APF	ὁ
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἔδωκαν	VAI	AAI3P	δίδωμι
τοῖς	RA	DPM	ὁ
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐλάτρευσαν	VAI	AAI3P	λατρεύω
τοῖς	RA	DPM	ὁ
θεοῖς	N2	DPM	θεός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

JudgesB3:7			
καὶ	C	C	καί
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τὸ	RA	ASN	ὁ
πονηρὸν	A1A	ASN	πονηρός	
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπελάθοντο	VBI	AMI3P	λανθάνω	ἐπι
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐλάτρευσαν	VAI	AAI3P	λατρεύω	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
Βααλιμ	N	DPM	Βααλιμ	
καὶ	C	C	καί	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
ἄλσεσιν	N3E	DPN	ἄλσος	

JudgesB3:8				
καὶ	C	C	καί	
ὠργίσθη	VSI	API3S	ὀργίζω	
θυμῷ	N2	DSM	θυμός	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέδοτο	VOI	AMI3S	δίδωμι	ἀπο
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
Χουσαρσαθαιμ	N	GSM	Χουσαρσαθαιμ	
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
Συρίας	N1A	GSF	Συρία
ποταμῶν	N2	GPM	ποταμός
καὶ	C	C	καί
ἐδούλευσαν	VAI	AAI3P	δουλεύω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τῷ	RA	DSM	ὁ
Χουσαρσαθαιμ	N	DSM	Χουσαρσαθαιμ
ἔτη	N3E	APN	ἔτος
ὀκτώ	M	M	ὀκτώ

JudgesB3:9			
καὶ	C	C	καί
ἐκέκραξαν	VAI	AAI3P	κράζω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
πρὸς	P	P	πρός
κύριον	N2	ASM	κύριος
καὶ	C	C	καί
ἤγειρεν	V1I	IAI3S	ἀγείρω
κύριος	N2	NSM	κύριος
σωτῆρα	N3H	ASM	σωτήρ
τῷ	RA	DSM	ὁ
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
ἔσωσεν	VAI	AAI3S	σώζω
αὐτούς	RD	APM	αὐτός
τὸν	RA	ASM	ὁ
Γοθονιηλ	N	ASM	Γοθονιηλ
υἱὸν	N2	ASM	υἱός
Κενεζ	N	GSM	Κενεζ
ἀδελφοῦ	N2	GSM	ἀδελφός
Χαλεβ	N	GSM	Χαλεβ
τὸν	RA	ASM	ὁ
νεώτερον	A1A	ASMC	νέος
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός

JudgesB3:10			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
πνεῦμα	N3M	NSN	πνεῦμα
κυρίου	N2	GSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
πόλεμον	N2	ASM	πόλεμος	
πρὸς	P	P	πρός	
Χουσαρσαθαιμ	N	ASM	Χουσαρσαθαιμ	
καὶ	C	C	καί	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χουσαρσαθαιμ	N	ASM	Χουσαρσαθαιμ
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς
Συρίας	N1A	GSF	Συρία
ποταμῶν	N2	GPM	ποταμός
καὶ	C	C	καί
ἐκραταιώθη	VCI	API3S	κραταιόω
ἡ	RA	NSF	ὁ
χεὶρ	N3	NSF	χείρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸν	RA	ASM	ὁ
Χουσαρσαθαιμ	N	ASM	Χουσαρσαθαιμ

JudgesB3:11			
καὶ	C	C	καί
ἡσύχασεν	VA	AAI3S	ἡσυχάζω
ἡ	RA	NSF	ὁ	
γῆ	N1	NSF	γῆ	
τεσσαράκοντα	M	M	τεσσαράκοντα	
ἔτη	N3E	APN	ἔτος	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Γοθονιηλ	N	NSM	Γοθονιηλ	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Κενεζ	N	GSM	Κενεζ	

JudgesB3:12				
καὶ	C	C	καί	
προσέθεντο	VEI	AMI3P	τίθημι	προς
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πονηρὸν	A1A	ASN	πονηρός	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
ἐνίσχυσεν	VAI	AAI3S	ἰσχύω	ἐν
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Εγλωμ	N	ASM	Εγλωμ	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
διὰ	P	P	διά	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πεποιηκέναι	VX	XAN	ποιέω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πονηρὸν	A1A	ASN	πονηρός	
ἔναντι	P	P	ἔναντι	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	

JudgesB3:13				
καὶ	C	C	καί	
συνήγαγεν	VBI	AAI3S	ἄγω	συν
πρὸς	P	P	πρός	
ἑαυτὸν	RD	ASM	ἑαυτοῦ	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων
καὶ	C	C	καί
Αμαληκ	N	GSM	Αμαληκ
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
ἐκληρονόμησεν	VAI	AAI3S	κληρονομέω
τὴν	RA	ASF	ὁ
πόλιν	N3I	ASF	πόλις
τῶν	RA	GPM	ὁ
φοινίκων	N3K	GPM	φοῖνιξ

JudgesB3:14			
καὶ	C	C	καί
ἐδούλευσαν	VAI	AAI3P	δουλεύω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τῷ	RA	DSM	ὁ
Εγλωμ	N	DSM	Εγλωμ
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ
ἔτη	N3E	APN	ἔτος
δέκα	M	M	δέκα
ὀκτώ	M	M	ὀκτώ

JudgesB3:15			
καὶ	C	C	καί
ἐκέκραξαν	VAI	AAI3P	κράζω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
πρὸς	P	P	πρός
κύριον	N2	ASM	κύριος
καὶ	C	C	καί
ἤγειρεν	V1I	IAI3S	ἀγείρω
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
σωτῆρα	N3H	ASM	σωτήρ
τὸν	RA	ASM	ὁ
Αωδ	N	ASM	Αωδ
υἱὸν	N2	ASM	υἱός
Γηρα	N	GSM	Γηρα
υἱὸν	N2	ASM	υἱός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ιεμενι	N	GSM	Ιεμενι		
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ		
ἀμφοτεροδέξιον	A1B	ASM	ἀμφοτεροδέξιος		
καὶ	C	C	καί		
ἐξαπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἐκ	ἀπο
οἱ	RA	NPM	ὁ		
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός		
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		
δῶρα	N2N	APN	δῶρον		
ἐν	P	P	ἐν		
χειρὶ	N3	DSF	χείρ		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
τῷ	RA	DSM	ὁ		
Εγλωμ	N	DSM	Εγλωμ		
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς		
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ		

JudgesB3:16				
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ἑαυτῷ	RD	DSM	ἑαυτοῦ	
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
μάχαιραν	N1A	ASF	μάχαιρα	
δίστομον	A1B	ASF	δίστομος	
σπιθαμῆς	N1	GSF	σπιθαμή	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
μῆκος	N3E	NSN	μῆκος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
περιεζώσατο	VAI	AMI3S	ζώννυμι	περι
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
ὑπὸ	P	P	ὑπό	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
μανδύαν	N1T	ASM	μανδύας	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
μηρὸν	N2	ASM	μηρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
δεξιὸν	A1A	ASM	δεξιός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB3:17				
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
προσήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	προς
τὰ	RA	APN	ὁ	
δῶρα	N2N	APN	δῶρον	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Εγλωμ	N	DSM	Εγλωμ	
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς	
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ	
καὶ	C	C	καί	
Εγλωμ	N	NSM	Εγλωμ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ἀστεῖος	A1A	NSM	ἀστεῖος	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	

JudgesB3:18				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἡνίκα	D	D	ἡνίκα	
συνετέλεσεν	VAI	AAI3S	τελέω	συν
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
προσφέρων	V1	PAPNSM	φέρω	προς	
τὰ	RA	APN	ὁ		
δῶρα	N2N	APN	δῶρον		
καὶ	C	C	καί		
ἐξαπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ		
φέροντας	V1	PAPAPM	φέρω		
τὰ	RA	APN	ὁ		
δῶρα	N2N	APN	δῶρον		

JudgesB3:19					
καὶ	C	C	καί		
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός		
ὑπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ὑπο	
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
τῶν	RA	GPM	ὁ		
γλυπτῶν	A1	GPM	γλυπτός
τῶν	RA	GPM	ὁ
μετὰ	P	P	μετά
τῆς	RA	GSF	ὁ
Γαλγαλ	N	GSF	Γαλγαλ
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Αωδ	N	NSM	Αωδ
λόγος	N2	NSM	λόγος
μοι	RP	DS	ἐγώ
κρύφιος	A1A	NSM	κρύφιος
πρὸς	P	P	πρός
σέ	RP	AS	σύ
βασιλεῦ	N3V	VSM	βασιλεύς
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Εγλωμ	N	NSM	Εγλωμ		
πρὸς	P	P	πρός		
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός		
σιώπα	V3	PAD2S	σιωπάω		
καὶ	C	C	καί		
ἐξαπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
ἀφ'	P	P	ἀπό		
ἑαυτοῦ	RD	GSM	ἑαυτοῦ		
πάντας	A3	APM	πᾶς		
τοὺς	RA	APM	ὁ		
ἐφεστῶτας	VXI	XAPAPM	ἵστημι	ἐπι	
ἐπ'	P	P	ἐπί		
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός		

JudgesB3:20					
καὶ	C	C	καί		
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
ἐκάθητο	V5I	IMI3S	ἧμαι	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ὑπερῴῳ	N2N	DSN	ὑπερῷον	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
θερινῷ	A1	DSN	θερινός	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
ἑαυτοῦ	RD	GSM	ἑαυτοῦ	
μονώτατος	A1	NSMS	μόνος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον		
Αωδ	N	NSM	Αωδ		
λόγος	N2	NSM	λόγος		
θεοῦ	N2	GSM	θεός		
μοι	RP	DS	ἐγώ		
πρὸς	P	P	πρός		
σέ	RP	AS	σύ		
βασιλεῦ	N3V	VSM	βασιλεύς		
καὶ	C	C	καί		
ἐξανέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἐκ	ἀνα
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
θρόνου	N2	GSM	θρόνος		
Εγλωμ	N	GSM	Εγλωμ		
ἐγγὺς	D	D	ἐγγύς		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		

JudgesB3:21				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἅμα	D	D	ἅμα	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἀναστῆναι	VH	AAN	ἵστημι	ἀνα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέτεινεν	VAI	AAI3S	τείνω	ἐκ
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
χεῖρα	N3	ASF	χείρ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἀριστερὰν	A1A	ASF	ἀριστερός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
μάχαιραν	N1A	ASF	μάχαιρα	
ἐπάνωθεν	D	D	ἐπάνωθεν	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
μηροῦ	N2	GSM	μηρός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
δεξιοῦ	A1A	GSM	δεξιός	
καὶ	C	C	καί	
ἐνέπηξεν	VAI	AAI3S	πήγνυμι	ἐν
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
κοιλίᾳ	N1A	DSF	κοιλία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		

JudgesB3:22					
καὶ	C	C	καί		
ἐπεισήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	ἐπι	εἰς
καί	C	C	καί		
γε	X	X	γέ		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
λαβὴν	N1	ASF	λαβή		
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
φλογός	N3G	GSF	φλόξ		
καὶ	C	C	καί		
ἀπέκλεισεν	VAI	AAI3S	κλείω	ἀπο	
τὸ	RA	ASN	ὁ		
στέαρ	N3	ASN	στέαρ		
κατὰ	P	P	κατά	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
φλογός	N3G	GSF	φλόξ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξέσπασεν	VAI	AAI3S	σπάω	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
μάχαιραν	N1A	ASF	μάχαιρα	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κοιλίας	N1A	GSF	κοιλία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
προστάδα	N3	ASF	προστάς	

JudgesB3:23				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
διατεταγμένους	VK	XMPAPM	τάσσω	δια
καὶ	C	C	καί	
ἀπέκλεισεν	VAI	AAI3S	κλείω	ἀπο
τὰς	RA	APF	ὁ	
θύρας	N1A	APF	θύρα	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὑπερῴου	N2N	GSN	ὑπερῷον	
κατ'	P	P	κατά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐσφήνωσεν	VAI	AAI3S	σφηνόω	

JudgesB3:24				
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
παῖδες	N3D	NPM	παῖς	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
εἰσῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	εἰς
καὶ	C	C	καί	
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
θύραι	N1A	NPF	θύρα	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὑπερῴου	N2N	GSN	ὑπερῷον	
ἐσφηνωμέναι	VMI	XPPNPF	σφηνόω	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
μήποτε	D	D	μήποτε	
ἀποκενοῖ	V4	PAI3S	κενόω	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πόδας	N3D	APM	πούς	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ταμιείῳ	N2N	DSN	ταμιεῖον	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
θερινῷ	A1	DSN	θερινός	

JudgesB3:25				
καὶ	C	C	καί	
ὑπέμειναν	VAI	AAI3P	μένω	ὑπο
ἕως	P	P	ἕως	
ᾐσχύνοντο	V1I	IMI3P	αἰσχύνω	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνοίγων	V1	PAPNSM	οἴγω	ἀνα
τὰς	RA	APF	ὁ	
θύρας	N1A	APF	θύρα	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὑπερῴου	N2N	GSN	ὑπερῷον	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κλεῖδα	N3D	ASF	κλείς	
καὶ	C	C	καί	
ἤνοιξαν	VAI	AAI3P	οἴγω	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
πεπτωκὼς	VX	XAPNSM	πίπτω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
τεθνηκώς	VX	XAPNSM	θνήσκω	

JudgesB3:26				
καὶ	C	C	καί	
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
διεσώθη	VCI	API3S	σώζω	δια
ἕως	P	P	ἕως	
ἐθορυβοῦντο	V2I	IMI3P	θορυβέω	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
προσνοῶν	V2	PAPNSM	νοέω	προς
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
παρῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	παρα
τὰ	RA	APN	ὁ	
γλυπτὰ	A1	APN	γλυπτός	
καὶ	C	C	καί	
διεσώθη	VCI	API3S	σώζω	δια
εἰς	P	P	εἰς	
Σετιρωθα	N	AS	Σετιρωθα	

JudgesB3:27				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἡνίκα	D	D	ἡνίκα	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
εἰς	P	P	εἰς	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐσάλπισεν	VAI	AAI3S	σαλπίζω	
ἐν	P	P	ἐν	
κερατίνῃ	N1	DSF	κερατίνη	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ὄρει	N3E	DSN	ὄρος	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
σὺν	P	P	σύν	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄροσ	
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
ἔμπροσθεν	P	P	ἔμπροσθεν	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

JudgesB3:28				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
κατάβητε	VZ	AAD2P	βαίνω	κατα
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἐχθροὺς	N2	APM	ἐχθρός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Μωαβ	N	ASF	Μωαβ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί		
προκατελάβοντο	VBI	AMI3P	λαμβάνω	προ	κατα
τὰς	RA	APF	ὁ		
διαβάσεις	N3I	APF	διάβασις		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ		
καὶ	C	C	καί		
οὐκ	D	D	οὐ		
ἀφῆκεν	VAI	AAI3S	ἵημι	ἀπο	
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ		
διαβῆναι	VZ	AAN	βαίνω	δια	

JudgesB3:29					
καὶ	C	C	καί		
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω
τὴν	RA	ASF	ὁ
Μωαβ	N	ASF	Μωαβ
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος
ὡσεὶ	D	D	ὡσεί
δέκα	M	M	δέκα
χιλιάδας	N3D	APF	χιλιάς
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
πᾶν	A3	ASN	πᾶς
λιπαρὸν	A1A	ASN	λιπαρός
καὶ	C	C	καί
πάντα	A3	ASM	πᾶς
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
διεσώθη	VCI	API3S	σώζω	δια
ἀνήρ	N3	NSM	ἀνήρ	

JudgesB3:30				
καὶ	C	C	καί	
ἐνετράπη	VDI	API3S	τρέπω	ἐν
Μωαβ	N	NSF	Μωαβ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος	
ὑπὸ	P	P	ὑπό	
χεῖρα	N3	ASF	χείρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἡσύχασεν	VA	AAI3S	ἡσυχάζω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
γῆ	N1	NSF	γῆ	
ὀγδοήκοντα	M	M	ὀγδοήκοντα	
ἔτη	N3E	APN	ἔτος	
καὶ	C	C	καί	
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο

JudgesB3:31				
καὶ	C	C	καί	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
Σαμεγαρ	N	NSM	Σαμεγαρ	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Διναχ	N	GSM	Διναχ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀλλοφύλους	A1B	APM	ἀλλόφυλος	
εἰς	P	P	εἰς	
ἑξακοσίους	A1A	APM	ἑξακόσιοι	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
ἀροτρόποδι	N3D	DSM	ἀροτρόπους	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
βοῶν	N3	GPM	βοῦς	
καὶ	C	C	καί	
ἔσωσεν	VAI	AAI3S	σώζω	
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	

JudgesB4:1				
καὶ	C	C	καί	
προσέθεντο	VEI	AMI3P	τίθημι	προς
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πονηρὸν	A1A	ASN	πονηρός	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
Αωδ	N	NSM	Αωδ	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο

JudgesB4:2				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέδοτο	VOI	AMI3S	δίδωμι	ἀπο
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτόσ	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
Ιαβιν	N	GSM	Ιαβιν
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς
Χανααν	N	GS	Χανααν
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐβασίλευσεν	VAI	AAI3S	βασιλεύω
ἐν	P	P	ἐν
Ασωρ	N	DS	Ασωρ
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἄρχων	V1	PAPNSM	ἄρχω
τῆς	RA	GSF	ὁ
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
Σισαρα	N	NSM	Σισαρα
καὶ	C	C	καί
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
κατῴκει	V2I	IAI3S	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
Αρισωθ	N	DS	Αρισωθ	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ἐθνῶν	N3E	GPN	ἔθνος	

JudgesB4:3				
καὶ	C	C	καί	
ἐκέκραξαν	VAI	AAI3P	κράζω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐννακόσια	A1	APN	ἐννακόσιοι
ἅρματα	N3M	APN	ἅρμα
σιδηρᾶ	A1C	APN	σιδηροῦς
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
ἔθλιψεν	VAI	AAI3S	θλίβω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
κατὰ	P	P	κατά
κράτος	N3E	ASN	κράτος
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι
ἔτη	N3E	APN	ἔτος

JudgesB4:4			
καὶ	C	C	καί
Δεββωρα	N	NSF	Δεββωρα
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
προφῆτις	N3D	NSF	προφῆτις
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
Λαφιδωθ	N	GSM	Λαφιδωθ
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
καιρῷ	N2	DSM	καιρός
ἐκείνῳ	RD	DSM	ἐκεῖνος

JudgesB4:5			
καὶ	C	C	καί	
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός	
ἐκάθητο	V5I	IMI3S	ἧμαι	κατα
ὑπὸ	P	P	ὑπό	
φοίνικα	N3K	ASM	φοῖνιξ	
Δεββωρα	N	GSF	Δεββωρα	
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASN	μέσος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Ραμα	N	GSF	Ραμα	
καὶ	C	C	καί	
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASN	μέσος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Βαιθηλ	N	GSF	Βαιθηλ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ὄρει	N3E	DSN	ὄρος	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβαινον	V1I	IAI3P	βαίνω	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
εἰς	P	P	εἰς	
κρίσιν	N3I	ASF	κρίσις	

JudgesB4:6				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
Δεββωρα	N	NSF	Δεββωρα	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Βαρακ	N	ASM	Βαρακ	
υἱὸν	N2	ASM	υἱός	
Αβινεεμ	N	GSM	Αβινεεμ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
Καδης	N	DS	Καδης	
Νεφθαλι	N	DSM	Νεφθαλι	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
οὐχὶ	D	D	οὐ	
ἐνετείλατο	VAI	AMI3S	τέλλομαι	ἐν
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
σοὶ	RP	DS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπελεύσῃ	VF	FMI2S	ἔρχομαι	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
ὄρος	N3E	ASN	ὄρος	
Θαβωρ	N	GS	Θαβωρ	
καὶ	C	C	καί	
λήμψῃ	VF	FMI2S	λαμβάνω	
μετὰ	P	P	μετά	
σεαυτοῦ	RD	GSM	σεαυτοῦ	
δέκα	M	M	δέκα	
χιλιάδας	N3D	APF	χιλιάς	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Νεφθαλι	N	GSM	Νεφθαλι	
καὶ	C	C	καί	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ζαβουλων	N	GSM	Ζαβουλων	

JudgesB4:7				
καὶ	C	C	καί	
ἐπάξω	VF	FAI1S	ἄγω	ἐπι
πρὸς	P	P	πρός	
σὲ	RP	AS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
χειμάρρουν	N2	ASM	χειμάρρους
Κισων	N	GS	Κισων
τὸν	RA	ASM	ὁ
Σισαρα	N	ASM	Σισαρα
ἄρχοντα	N3	ASM	ἄρχων
τῆς	RA	GSF	ὁ
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
Ιαβιν	N	GS	Ιαβιν
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
ἅρματα	N3M	APN	ἅρμα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
παραδώσω	VF	FAI1S	δίδωμι	παρα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
χεῖράς	N3	APF	χείρ	
σου	RP	GS	σύ	

JudgesB4:8				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
Βαρακ	N	NSM	Βαρακ	
ἐὰν	C	C	ἐάν
πορευθῇς	VC	APS2S	πορεύομαι
μετ'	P	P	μετά
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί
ἐὰν	C	C	ἐάν
μὴ	D	D	μή
πορευθῇς	VC	APS2S	πορεύομαι
οὐ	D	D	οὐ
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι
ὅτι	C	C	ὅτι
οὐκ	D	D	οὐ
οἶδα	VX	XAI1S	οἶδα
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα
ἐν	P	P	ἐν
ᾗ	RR	DSF	ὅς
εὐοδοῖ	V4	PAI3S	εὐοδόω
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἄγγελον	N2	ASM	ἄγγελος
κύριος	N2	NSM	κύριος
μετ'	P	P	μετά
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ

JudgesB4:9			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πορευομένη	V1	PMPNSF	πορεύομαι
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι
μετὰ	P	P	μετά
σοῦ	RP	GS	σύ
πλὴν	D	D	πλήν
γίνωσκε	V1	PAD2S	γιγνώσκω
ὅτι	C	C	ὅτι
οὐκ	D	D	οὐ
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
τὸ	RA	NSN	ὁ
προτέρημά	N3M	NSN	προτέρημα
σου	RP	GS	σύ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὴν	RA	ASF	ὁ
ὁδόν	N2	ASF	ὁδός
ἣν	RR	ASF	ὅς
σὺ	RP	NS	σύ
πορεύῃ	V1	PAS3S	πορεύομαι
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
γυναικὸς	N3K	GSF	γυνή	
ἀποδώσεται	VF	FMI3S	δίδωμι	ἀπο
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Σισαρα	N	ASM	Σισαρα	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
Δεββωρα	N	NSF	Δεββωρα	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
μετὰ	P	P	μετά	
Βαρακ	N	GSM	Βαρακ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
Καδης	N	GS	Καδης	

JudgesB4:10				
καὶ	C	C	καί	
ἐβόησεν	VAI	AAI3S	βοάω	
Βαρακ	N	NSM	Βαρακ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ζαβουλων	N	ASM	Ζαβουλων	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Νεφθαλι	N	ASM	Νεφθαλι	
ἐκ	P	P	ἐκ	
Καδης	N	GS	Καδης	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
κατὰ	P	P	κατά	
πόδας	N3D	APM	πούς	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
δέκα	M	M	δέκα	
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
Δεββωρα	N	NSF	Δεββωρα	

JudgesB4:11				
καὶ	C	C	καί	
Χαβερ	N	NSM	Χαβερ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Κιναῖος	N2	NSM	Κιναῖος	
ἐχωρίσθη	VSI	API3S	χωρίζω	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Καινα	N	GS	Καινα
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῶν	RA	GPM	ὁ
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ιωβαβ	N	GSM	Ιωβαβ
γαμβροῦ	N2	GSM	γαμβρός
Μωυσῆ	N1M	GSM	Μωυσῆς
καὶ	C	C	καί
ἔπηξεν	VAI	AAI3S	πήγνυμι
τὴν	RA	ASF	ὁ
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἕως	P	P	ἕως
δρυὸς	N3U	GSF	δρῦς
πλεονεκτούντων	V2	PAPGPM	πλεονεκτέω
ἥ	RR	NSF	ὅς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἐχόμενα	V1	PMPAPN	ἔχω	
Κεδες	N	GS	Κεδες	

JudgesB4:12				
καὶ	C	C	καί	
ἀνηγγέλη	VDI	API3S	ἀγγέλλω	ἀνα
Σισαρα	N	DSM	Σισαρα	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
Βαρακ	N	NSM	Βαρακ	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Αβινεεμ	N	GSM	Αβινεεμ	
εἰς	P	P	εἰς	
ὄρος	N3E	ASN	ὄρος	
Θαβωρ	N	GS	Θαβωρ	

JudgesB4:13			
καὶ	C	C	καί
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω
Σισαρα	N	NSM	Σισαρα
πάντα	A3	APN	πᾶς
τὰ	RA	APN	ὁ
ἅρματα	N3M	APN	ἅρμα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐννακόσια	A1	NPN	ἐννακόσιοι
ἅρματα	N3M	NPN	ἅρμα
σιδηρᾶ	A1C	NPN	σιδηροῦς
καὶ	C	C	καί
πάντα	A3	ASM	πᾶς
τὸν	RA	ASM	ὁ
λαὸν	N2	ASM	λαός
τὸν	RA	ASM	ὁ
μετ'	P	P	μετά
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Αρισωθ	N	GS	Αρισωθ
τῶν	RA	GPN	ὁ
ἐθνῶν	N3E	GPN	ἔθνος
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
χειμάρρουν	N2	ASM	χειμάρρους
Κισων	N	GS	Κισων

JudgesB4:14			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Δεββωρα	N	NSF	Δεββωρα
πρὸς	P	P	πρός	
Βαρακ	N	ASM	Βαρακ	
ἀνάστηθι	VH	AAD2S	ἵστημι	ἀνα
ὅτι	C	C	ὅτι	
αὕτη	RD	NSF	οὗτος	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἡμέρα	N1A	NSF	ἡμέρα	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾗ	RR	DSF	ὅς	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Σισαρα	N	ASM	Σισαρα	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
χειρί	N3	DSF	χείρ	
σου	RP	GS	σύ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐξελεύσεται	VF	FMI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἔμπροσθέν	P	P	ἔμπροσθεν	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
Βαρακ	N	NSM	Βαρακ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
Θαβωρ	N	GS	Θαβωρ	
καὶ	C	C	καί	
δέκα	M	M	δέκα	
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB4:15				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέστησεν	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἐκ
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Σισαρα	N	ASM	Σισαρα	
καὶ	C	C	καί	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἅρματα	N3M	APN	ἅρμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
στόματι	N3M	DSN	στόμα	
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
Βαρακ	N	GSM	Βαρακ	
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
Σισαρα	N	NSM	Σισαρα	
ἐπάνωθεν	D	D	ἐπάνωθεν	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἅρματος	N3M	GSN	ἅρμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί
ἔφυγεν	VBI	AAI3S	φεύγω
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ποσὶν	N3D	DPM	πούς
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB4:16			
καὶ	C	C	καί
Βαρακ	N	NSM	Βαρακ
διώκων	V1	PAPNSM	διώκω
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω
τῶν	RA	GPN	ὁ
ἁρμάτων	N3M	GPN	ἅρμα
καὶ	C	C	καί
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω
τῆς	RA	GSF	ὁ
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή	
ἕως	P	P	ἕως	
Αρισωθ	N	GS	Αρισωθ	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ἐθνῶν	N3E	GPN	ἔθνος	
καὶ	C	C	καί	
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή	
Σισαρα	N	GSM	Σισαρα	
ἐν	P	P	ἐν	
στόματι	N3M	DSN	στόμα	
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία	
οὐ	D	D	οὐ	
κατελείφθη	VVI	API3S	λείπω	κατα
ἕως	P	P	ἕως	
ἑνός	A3	GSM	εἷς

JudgesB4:17			
καὶ	C	C	καί
Σισαρα	N	NSM	Σισαρα
ἔφυγεν	VBI	AAI3S	φεύγω
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ποσὶν	N3D	DPM	πούς
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή
Ιαηλ	N	GSF	Ιαηλ
γυναικὸς	N3K	GSF	γυνή
Χαβερ	N	GSM	Χαβερ
ἑταίρου	N2	GSM	ἑταῖρος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Κιναίου	N	GSM	Κιναῖοσ
ὅτι	C	C	ὅτι
εἰρήνη	N1	NSF	εἰρήνη
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASN	μέσος
Ιαβιν	N	GSM	Ιαβιν
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς
Ασωρ	N	GS	Ασωρ
καὶ	C	C	καί
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASM	μέσος
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Χαβερ	N	GSM	Χαβερ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Κιναίου	N	GSM	Κιναῖος

JudgesB4:18				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Ιαηλ	N	NSF	Ιαηλ	
εἰς	P	P	εἰς	
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις	
Σισαρα	N	GSM	Σισαρα	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ἔκκλινον	VA	AAD2S	κλίνω	ἐκ
κύριέ	N2	VSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἔκκλινον	VA	AAD2S	κλίνω	ἐκ
πρός	P	P	πρός	
με	RP	AS	ἐγώ	
μὴ	D	D	μή	
φοβοῦ	V2	PMD2S	φοβέω	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκλινεν	V1I	IAI3S	κλίνω	ἐκ
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκηνήν	N1	ASF	σκηνή	
καὶ	C	C	καί	
περιέβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω	περι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐπιβολαίῳ	N2N	DSN	ἐπιβόλαιον	

JudgesB4:19				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Σισαρα	N	NSM	Σισαρα	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
πότισόν	VA	AAD2S	ποτίζω	
με	RP	AS	ἐγώ	
δὴ	X	X	δή	
μικρὸν	A1A	ASN	μικρός	
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐδίψησα	VAI	AAI1S	διψάω	
καὶ	C	C	καί	
ἤνοιξεν	VAI	AAI3S	οἴγω	ἀνα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἀσκὸν	N2	ASM	ἀσκός	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
γάλακτος	N3	GSN	γάλα	
καὶ	C	C	καί	
ἐπότισεν	VAI	AAI3S	ποτίζω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
περιέβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω	περι
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	

JudgesB4:20				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
Σισαρα	N	NSM	Σισαρα	
στῆθι	VH	AAD2S	ἵστημι	
δὴ	X	X	δή
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὴν	RA	ASF	ὁ
θύραν	N1A	ASF	θύρα
τῆς	RA	GSF	ὁ
σκηνῆς	N1	GSF	σκηνή
καὶ	C	C	καί
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
ἐὰν	C	C	ἐάν
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ἔλθῃ	VB	AAS3S	ἔρχομαι
πρὸς	P	P	πρός
σὲ	RP	AS	σύ
καὶ	C	C	καί
ἐρωτήσῃ	VA	AAS3S	ἐρωτάω
σε	RP	AS	σύ
καὶ	C	C	καί
εἴπῃ	VB	AAS3S	εἶπον
εἰ	X	X	εἰ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ὧδε	D	D	ὧδε
ἀνήρ	N3	NSM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
ἐρεῖς	VF2	FAI2S	εἶπον
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί

JudgesB4:21			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
Ιαηλ	N	NSF	Ιαηλ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
Χαβερ	N	GSM	Χαβερ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
πάσσαλον	N2	ASM	πάσσαλος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
σκηνῆς	N1	GSF	σκηνή	
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σφῦραν	N1A	ASF	σφῦρα	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός		
ἐν	P	P	ἐν		
κρυφῇ	D	D	κρυφῇ		
καὶ	C	C	καί		
ἔπηξεν	VAI	AAI3S	πήγνυμι		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
πάσσαλον	N2	ASM	πάσσαλος		
ἐν	P	P	ἐν		
τῷ	RA	DSM	ὁ		
κροτάφῳ	N2	DSM	κρόταφος		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
διεξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	δια	ἐκ
ἐν	P	P	ἐν		
τῇ	RA	DSF	ὁ		
γῇ	N1	DSF	γῆ		
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
ἐξεστὼς	VXI	XAPNSM	ἵστημι	ἐκ
ἐσκοτώθη	VCI	API3S	σκοτόω	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο

JudgesB4:22				
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
Βαρακ	N	NSM	Βαρακ	
διώκων	V1	PAPNSM	διώκω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Σισαρα	N	ASM	Σισαρα	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Ιαηλ	N	NSF	Ιαηλ
εἰς	P	P	εἰς
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
δεῦρο	D	D	δεῦρο
καὶ	C	C	καί
δείξω	VF	FAI1S	δεικνύω
σοι	RP	DS	σύ
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
ὃν	RR	ASM	ὅς
σὺ	RP	NS	σύ
ζητεῖς	V2	PAI2S	ζητέω
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
Σισαρα	N	NSM	Σισαρα	
ῥεριμμένος	VM	XPPNSM	ῥίπτω	
νεκρός	N2	NSM	νεκρός	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πάσσαλος	N2	NSM	πάσσαλος	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κροτάφῳ	N2	DSM	κρόταφος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB4:23			
καὶ	C	C	καί
ἐτρόπωσεν	VAI	AAI3S	τροπόω
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ιαβιν	N	ASM	Ιαβιν
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς
Χανααν	N	GS	Χανααν
ἔμπροσθεν	P	P	ἔμπροσθεν
τῶν	RA	GPM	ὁ
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

JudgesB4:24			
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύετο	V1I	IMI3S	πορεύομαι
χεὶρ	N3	NSF	χείρ
τῶν	RA	GPM	ὁ
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
πορευομένη	V1	PMPNSF	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί
σκληρυνομένη	V1	PMPNSF	σκληρύνω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
Ιαβιν	N	ASM	Ιαβιν
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς
Χανααν	N	GS	Χανααν	
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
ἐξωλέθρευσαν	VAI	AAI3P	ὀλεθρεύω	ἐκ
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιαβιν	N	ASM	Ιαβιν	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
Χανααν	N	GS	Χανααν	

JudgesB5:1				
καὶ	C	C	καί	
ᾖσαν	V9	IAI3P	εἶμι	
Δεββωρα	N	NSF	Δεββωρα	
καὶ	C	C	καί	
Βαρακ	N	NSM	Βαρακ	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Αβινεεμ	N	GSM	Αβινεεμ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	

JudgesB5:2				
ἀπεκαλύφθη	VVI	API3S	καλύπτω	ἀπο
ἀποκάλυμμα	N3M	NSN	ἀποκάλυμμα	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἑκουσιασθῆναι	VS	APN	ἑκουσιάζομαι	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
εὐλογεῖτε	V2	PAD2P	εὐλογέω	
κύριον	N2	ASM	κύριος	

JudgesB5:3				
ἀκούσατε	VA	AAD2P	ἀκούω	
βασιλεῖς	N3V	VPM	βασιλεύς	
καὶ	C	C	καί	
ἐνωτίσασθε	V1	PMD2P	ὠτόζομαι	ἐν
σατράπαι	N1M	VPM	σατράπης	
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
ᾄσομαι	VF	FMI1S	ᾄδω	
ψαλῶ	VF	FAI1S	ψάλλω
τῷ	RA	DSM	ὁ
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος
τῷ	RA	DSM	ὁ
θεῷ	N2	DSM	θεός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

JudgesB5:4			
κύριε	N2	VSM	κύριος
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἐξόδῳ	N2	DSF	ἔξοδος
σου	RP	GS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
Σηιρ	N	DS	Σηιρ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἀπαίρειν	V1	PAN	αἴρω	ἀπο
σε	RP	AS	σύ	
ἐξ	P	P	ἐκ	
ἀγροῦ	N2	GSM	ἀγρός	
Εδωμ	N	GS	Εδωμ	
γῆ	N1	NSF	γῆ	
ἐσείσθη	VCI	API3S	σείω	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
οὐρανὸς	N2	NSM	οὐρανός	
ἔσταξεν	VAI	AAI3S	στάζω	
δρόσους	N2	APF	δρόσος	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
νεφέλαι	N1	NPF	νεφέλη	
ἔσταξαν	VAI	AAI3P	στάζω
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ

JudgesB5:5			
ὄρη	N3E	NPN	ὄρος
ἐσαλεύθησαν	VCI	API3P	σαλεύω
ἀπὸ	P	P	ἀπό
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
Ελωι	N	GSM	Ελωι
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
Σινα	N	NS	Σινα
ἀπὸ	P	P	ἀπό
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
θεοῦ	N2	GSM	θεός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

JudgesB5:6				
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
Σαμεγαρ	N	GSM	Σαμεγαρ	
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός	
Αναθ	N	GSM	Αναθ	
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
Ιαηλ	N	GSF	Ιαηλ	
ἐξέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	ἐκ
ὁδοὺς	N2	APF	ὁδός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
ἀτραπούς	N2	APF	ἀτραπός	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
ὁδοὺς	N2	APF	ὁδός	
διεστραμμένας	VP	XMPAPF	στρέφω	δια

JudgesB5:7				
ἐξέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	ἐκ
δυνατοὶ	A1	NPM	δυνατός	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
ἐξέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	ἐκ
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
ἀναστῇ	VH	AAS3S	ἵστημι	ἀνα
Δεββωρα	N	NSF	Δεββωρα	
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
ἀναστῇ	VH	AAS3S	ἵστημι	ἀνα
μήτηρ	N3	NSF	μήτηρ	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	

JudgesB5:8				
ἐξελέξαντο	VAI	AMI3P	λέγω	ἐκ
θεοὺς	N2	APM	θεός	
καινούς	A1	APM	καινός	
τότε	D	D	τότε	
ἐπολέμησαν	VAI	AAI3P	πολεμέω	
πόλεις	N3I	NPF	πόλις	
ἀρχόντων	N3	GPM	ἄρχων	
θυρεὸς	N2	NSM	θυρεός	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ὀφθῇ	VV	APS3S	ὁράω	
καὶ	C	C	καί	
λόγχη	N1	NSF	λόγχη	
ἐν	P	P	ἐν	
τεσσαράκοντα	M	M	τεσσαράκοντα	
χιλιάσιν	N3D	DPF	χιλιάς	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	

JudgesB5:9				
ἡ	RA	NSF	ὁ	
καρδία	N1A	NSF	καρδία	
μου	RP	GS	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
διατεταγμένα	VK	XMPAPN	τάσσω	δια
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἑκουσιαζόμενοι	V1	PMPNPM	ἑκουσιάζομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
λαῷ	N2	DSM	λαός	
εὐλογεῖτε	V2	PAI2P	εὐλογέω	
κύριον	N2	ASM	κύριος	

JudgesB5:10				
ἐπιβεβηκότες	VX	XAPNPM	βαίνω	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
ὄνου	N2	GSM	ὄνος	
θηλείας	A3U	GSF	θῆλυς	
μεσημβρίας	N1A	GSF	μεσημβρία	
καθήμενοι	V5	PMPNPM	ἧμαι	κατα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
κριτηρίου	N2N	GSN	κριτήριον	
καὶ	C	C	καί	
πορευόμενοι	V1	PMPNPM	πορεύομαι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
ὁδοὺς	N2	APF	ὁδός	
συνέδρων	V3I	IAI3P	δράω	συν
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ὁδῷ	N2	DSF	ὁδός	

JudgesB5:11				
διηγεῖσθε	V2	PMD2P	ἡγέομαι	δια
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
φωνῆς	N1	GSF	φωνή	
ἀνακρουομένων	V1	PMPGPM	κρούω	ἀνα
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASN	μέσος	
ὑδρευομένων	V1	PMPGPM	ὑδρεύω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
δώσουσιν	VF	FAI3P	δίδωμι	
δικαιοσύνας	N1	APF	δικαιοσύνη	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
δικαιοσύνας	N1	APF	δικαιοσύνη	
αὔξησον	VA	AAD2S	αὐξάνω	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
τότε	D	D	τότε	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
εἰς	P	P	εἰς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πόλεις	N3I	APF	πόλις	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	

JudgesB5:12				
ἐξεγείρου	V1	PMD2S	ἐγείρω	ἐκ
ἐξεγείρου	V1	PMD2S	ἐγείρω	ἐκ
Δεββωρα	N	VSF	Δεββωρα	
ἐξεγείρου	V1	PMD2S	ἐγείρω	ἐκ
ἐξεγείρου	V1	PMD2S	ἐγείρω	ἐκ
λάλησον	VA	AAD2S	λαλέω	
ᾠδήν	N1	ASF	ᾠδή	
ἀνάστα	VH	AAD2S	ἵστημι	ἀνα
Βαρακ	N	VSM	Βαρακ	
καὶ	C	C	καί	
αἰχμαλώτισον	VA	AAD2S	αἰχμαλωτίζω	
αἰχμαλωσίαν	N1A	ASF	αἰχμαλωσία	
σου	RP	GS	σύ	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Αβινεεμ	N	GSM	Αβινεεμ	

JudgesB5:13				
τότε	D	D	τότε	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
κατάλειμμα	N3M	NSN	κατάλειμμα	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἰσχυροῖς	A1A	DPM	ἰσχυρός	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
κραταιοῖς	A1A	DPM	κραταιός	

JudgesB5:14				
ἐξ	P	P	ἐκ	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
Εφραιμ	N	NSM	Ἐφράιμ	
ἐξερρίζωσεν	VAI	AAI3S	ῥίζω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Αμαληκ	N	DSM	Αμαληκ	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
σου	RP	GS	σύ	
Βενιαμιν	N	VSM	Βενιαμίν	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
λαοῖς	N2	DPM	λαός	
σου	RP	GS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ	
Μαχιρ	N	DS	Μαχιρ	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
ἐξερευνῶντες	V3	PAPNPM	ἐρευνάω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Ζαβουλων	N	GSM	Ζαβουλων	
ἕλκοντες	V1	PAPNPM	ἕλκω	
ἐν	P	P	ἐν	
ῥάβδῳ	N2	DSF	ῥάβδος	
διηγήσεως	N3I	DSF	διήγησις	
γραμματέως	N3V	GSM	γραμματεύς	

JudgesB5:15				
καὶ	C	C	καί	
ἀρχηγοὶ	N2	NPM	ἀρχηγός	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισσαχαρ	N	DSM	Ισσαχαρ	
μετὰ	P	P	μετά	
Δεββωρας	N	GSF	Δεββωρα	
καὶ	C	C	καί	
Βαρακ	N	GSM	Βαρακ	
οὕτως	D	D	οὕτως	
Βαρακ	N	NSM	Βαρακ	
ἐν	P	P	ἐν	
κοιλάσιν	N3D	DPF	κοιλάς	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
ἐν	P	P	ἐν	
ποσὶν	N3D	DPM	πούς	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
μερίδας	N3D	APF	μερίς	
Ρουβην	N	GSM	Ρουβην	
μεγάλοι	A1	NPM	μέγας	
ἐξικνούμενοι	V2	PMPNPM	ἱκνέομαι	ἐκ
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία	

JudgesB5:16				
εἰς	P	P	εἰς	
τί	RI	ASN	τίς	
ἐκάθισαν	VAI	AAI3P	ἵζω	κατα
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASN	μέσος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
διγομίας	N1A	GSF	διγομία	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἀκοῦσαι	VA	AAN	ἀκούω
συρισμοῦ	N2	GSM	συρισμός
ἀγγέλων	N2	GPM	ἄγγελος
εἰς	P	P	εἰς
διαιρέσεις	N3I	APF	διαίρεσις
Ρουβην	N	GSM	Ρουβην
μεγάλοι	A1	NPM	μέγας
ἐξετασμοὶ	N2	NPM	ἐξετασμός
καρδίας	N1A	GSF	καρδία

JudgesB5:17			
Γαλααδ	N	NSM	Γαλαάδ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
πέραν	P	P	πέραν
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης	
ἐσκήνωσεν	VAI	AAI3S	σκηνόω	
καὶ	C	C	καί	
Δαν	N	NSM	Δαν	
εἰς	P	P	εἰς	
τί	RI	ASN	τίς	
παροικεῖ	V2	PAI3S	οἰκέω	παρα
πλοίοις	N2N	DPN	πλοῖον	
Ασηρ	N	NSM	Ασηρ	
ἐκάθισεν	VAI	AAI3S	ἵζω	κατα
παραλίαν	A1A	ASF	παράλιος	
θαλασσῶν	N1S	GPF	θάλασσα	
καὶ	C	C	καί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
διεξόδοις	N2	DPF	διέξοδος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
σκηνώσει	VF	FAI3S	σκηνόω

JudgesB5:18			
Ζαβουλων	N	NSM	Ζαβουλων
λαὸς	N2	NSM	λαός
ὠνείδισεν	VAI	AAI3S	ὀνειδίζω
ψυχὴν	N1	ASF	ψυχή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
θάνατον	N2	ASM	θάνατος
καὶ	C	C	καί
Νεφθαλι	N	NSM	Νεφθαλι
ἐπὶ	P	P	ἐπί
ὕψη	N3E	APN	ὕψος
ἀγροῦ	N2	GSM	ἀγρός

JudgesB5:19				
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
βασιλεῖς	N3V	NPM	βασιλεύς	
παρετάξαντο	VAI	AMI3P	τάσσω	παρα
τότε	D	D	τότε	
ἐπολέμησαν	VAI	AAI3P	πολεμέω	
βασιλεῖς	N3V	NPM	βασιλεύς	
Χανααν	N	GS	Χανααν	
ἐν	P	P	ἐν	
Θανααχ	N	DS	Θανααχ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
ὕδατι	N3T	DSN	ὕδωρ	
Μεγεδδω	N	GS	Μεγεδδω	
δῶρον	N2N	ASN	δῶρον	
ἀργυρίου	N2N	GSN	ἀργύριον	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	

JudgesB5:20				
ἐξ	P	P	ἐκ	
οὐρανοῦ	N2	GSM	οὐρανός	
παρετάξαντο	VAI	AMI3P	τάσσω	παρα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀστέρες	N3	NPM	ἀστήρ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τρίβων	N2	GPM	τρίβος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
παρετάξαντο	VAI	AMI3P	τάσσω	παρα
μετὰ	P	P	μετά	
Σισαρα	N	GSM	Σισαρα	

JudgesB5:21				
χειμάρρους	N2	APM	χειμάρρους	
Κισων	N	NSM	Κισων	
ἐξέσυρεν	VAI	AAI3S	σύρω	ἐκ
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
χειμάρρους	N2	APM	χειμάρρους	
ἀρχαίων	A1A	GPM	ἀρχαῖος	
χειμάρρους	N2	NSM	χειμάρρους	
Κισων	N	NSM	Κισων	
καταπατήσει	VF	FAI3S	ἀπατάω	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ψυχή	N1	NSF	ψυχή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
δυνατή	A1	NSF	δυνατός	

JudgesB5:22				
τότε	D	D	τότε	
ἐνεποδίσθησαν	VSI	API3P	ποδίζω	ἐν
πτέρναι	N1	NPF	πτέρνα	
ἵππου	N2	GSM	ἵππος	
σπουδῇ	N1	DSF	σπουδή	
ἔσπευσαν	VAI	AAI3P	σπεύδω	
ἰσχυροὶ	A1A	NPM	ἰσχυρός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB5:23				
καταρᾶσθε	V3	PMD2P	ἀράομαι	κατα
Μηρωζ	N	ASF	Μηρωζ	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καταρᾶσθε	V3	PMD2P	ἀράομαι	κατα
ἐπικατάρατος	A1B	NSM	ἐπικατάρατος	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κατοικῶν	V2	PAPNSM	οἰκέω	κατα
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἤλθοσαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
βοήθειαν	N1A	ASF	βοήθεια	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
εἰς	P	P	εἰς	
βοήθειαν	N1A	ASF	βοήθεια	
ἐν	P	P	ἐν	
δυνατοῖς	A1	DPM	δυνατός	

JudgesB5:24			
εὐλογηθείη	VC	APO3S	εὐλογέω
ἐν	P	P	ἐν
γυναιξὶν	N3K	DPF	γυνή
Ιαηλ	N	NSF	Ιαηλ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
Χαβερ	N	GSM	Χαβερ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Κιναίου	N	GSM	Κιναῖος
ἀπὸ	P	P	ἀπό
γυναικῶν	N3K	GPF	γυνή
ἐν	P	P	ἐν
σκηναῖς	N1	DPF	σκηνή
εὐλογηθείη	VC	APO3S	εὐλογέω

JudgesB5:25			
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ	
ᾔτησεν	VAI	AAI3S	αἰτέω	
γάλα	N3	ASN	γάλα	
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
ἐν	P	P	ἐν	
λεκάνῃ	N1	DSF	λεκάνη	
ὑπερεχόντων	V1	PAPGPM	ἔχω	ὑπερ
προσήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	προς
βούτυρον	N2N	ASN	βούτυρον	

JudgesB5:26				
χεῖρα	N3	ASF	χείρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἀριστερὰν	A1A	ASF	ἀριστερός	
εἰς	P	P	εἰς	
πάσσαλον	N2	ASM	πάσσαλος	
ἐξέτεινεν	VAI	AAI3S	τείνω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
δεξιὰν	A1A	ASF	δεξιός	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
σφῦραν	N1A	ASF	σφῦρα	
κοπιώντων	V3	PAPGPM	κοπιάω	
καὶ	C	C	καί	
ἐσφυροκόπησεν	VAI	AAI3S	σφυροκοπέω	
Σισαρα	N	ASM	Σισαρα	
διήλωσεν	VAI	AAI3S	ἡλόω	δια
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
διήλωσεν	VAI	AAI3S	ἡλόω	δια
κρόταφον	N2	ASM	κρόταφος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB5:27				
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASN	μέσος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ποδῶν	N3D	GPM	πούς	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
κατεκυλίσθη	VSI	API3S	κυλίω	κατα
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	
καὶ	C	C	καί	
ἐκοιμήθη	VCI	API3S	κοιμάω	
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASN	μέσος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ποδῶν	N3D	GPM	πούς	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
κατακλιθεὶς	VC	APPNSM	κλίνω	κατα
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	
καθὼς	D	D	καθώς	
κατεκλίθη	VCI	API3S	κλίνω	κατα
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	
ἐξοδευθείς	VC	APPNSM	ὁδεύω	ἐκ

JudgesB5:28				
διὰ	P	P	διά	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
θυρίδος	N3D	GSF	θυρίς	
παρέκυψεν	VAI	AAI3S	κύπτω	παρα
μήτηρ	N3	NSF	μήτηρ	
Σισαρα	N	GSM	Σισαρα
ἐκτὸς	P	P	ἐκτός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
τοξικοῦ	A1	GSM	τοξικός
διότι	C	C	διότι
ᾐσχύνθη	VCI	API3S	αἰσχύνω
ἅρμα	N3M	ASN	ἅρμα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
διότι	C	C	διότι
ἐχρόνισαν	VAI	AAI3P	χρονίζω
πόδες	N3D	NPM	πούς
ἁρμάτων	N3M	GPN	ἅρμα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB5:29			
αἱ	RA	NPF	ὁ
σοφαὶ	A1	NPF	σοφός	
ἄρχουσαι	V1	PAPNPF	ἄρχω	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἀπεκρίθησαν	VCI	API3P	κρίνω	ἀπο
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός	
ἀπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἀπο
λόγους	N2	APM	λόγος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἑαυτῇ	RD	DSF	ἑαυτοῦ	

JudgesB5:30				
οὐχ	D	D	οὐ	
εὑρήσουσιν	VF	FAI3P	εὑρίσκω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
διαμερίζοντα	V1	PAPASM	μερίζω	δια
σκῦλα	N2N	APN	σκῦλον	
οἰκτίρμων	A3N	NSM	οἰκτίρμων	
οἰκτιρήσει	VF	FAI3S	οἰκτείρω	
εἰς	P	P	εἰς	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
ἀνδρός	N3	GSM	ἀνήρ	
σκῦλα	N2N	APN	σκῦλον	
βαμμάτων	N3M	GPN	βάμμα	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Σισαρα	N	DSM	Σισαρα	
σκῦλα	N2N	APN	σκῦλον	
βαμμάτων	N3M	GPN	βάμμα	
ποικιλίας	N1A	GSF	ποικιλία	
βάμματα	N3M	APN	βάμμα	
ποικιλτῶν	N1M	GPM	ποικιλτής	
αὐτά	RD	APN	αὐτός	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
τραχήλῳ	N2	DSM	τράχηλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
σκῦλα	N2N	APN	σκῦλον	

JudgesB5:31				
οὕτως	D	D	οὕτως	
ἀπόλοιντο	VB	AMO3P	ὀλλύω	ἀπο
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἐχθροί	N2	NPM	ἐχθρός	
σου	RP	GS	σύ	
κύριε	N2	VSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἀγαπῶντες	V3	PAPNPM	ἀγαπάω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ὡς	C	C	ὡς
ἔξοδος	N2	NSF	ἔξοδος
ἡλίου	N2	GSM	ἥλιος
ἐν	P	P	ἐν
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἡσύχασεν	VA	AAI3S	ἡσυχάζω
ἡ	RA	NSF	ὁ
γῆ	N1	NSF	γῆ
τεσσαράκοντα	M	M	τεσσαράκοντα
ἔτη	N3E	APN	ἔτος

JudgesB6:1			
καὶ	C	C	καί
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τὸ	RA	ASN	ὁ
πονηρὸν	A1A	ASN	πονηρός
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά
ἔτη	N3E	APN	ἔτος

JudgesB6:2			
καὶ	C	C	καί
ἴσχυσεν	VAI	AAI3S	ἰσχύω
χεὶρ	N3	NSF	χείρ
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἀπὸ	P	P	ἀπό
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ
τὰς	RA	APF	ὁ
τρυμαλιὰς	N1A	APF	τρυμαλιά
τὰς	RA	APF	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPN	ὁ
ὄρεσιν	N3E	DPN	ὄρος
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
σπήλαια	N2N	APN	σπήλαιον
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
κρεμαστά	A1	APN	κρεμαστός

JudgesB6:3				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ἔσπειραν	VAI	AAI3P	σπείρω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβαιναν	VAI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
Μαδιαμ	N	NSF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
Αμαληκ	N	NSM	Αμαληκ	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός		
ἀνατολῶν	N1	GPF	ἀνατολή		
συνανέβαινον	V1I	IAI3P	βαίνω	συν	ἀνα
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός		

JudgesB6:4					
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
εἰς	P	P	εἰς		
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
κατέφθειραν	VAI	AAI3P	φθείρω	κατα	
τοὺς	RA	APM	ὁ		
καρποὺς	N2	APM	καρπός		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
ἕως	P	P	ἕως		
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
Γάζαν	N1A	ASF	Γάζα	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
κατέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	κατα
ὑπόστασιν	N3I	ASF	ὑπόστασις	
ζωῆς	N1	GSF	ζωή	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
ποιμνίοις	N2N	DPN	ποίμνιον	
ταῦρον	N2	ASM	ταῦρος	
καὶ	C	C	καί	
ὄνον	N2	ASM	ὄνος	

JudgesB6:5				
ὅτι	C	C	ὅτι	
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
κτήσεις	N3I	NPF	κτῆσις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀνέβαινον	V1I	IAI3P	βαίνω	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
σκηναὶ	N1	NPF	σκηνή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
παρεγίνοντο	V1I	IMI3P	γίγνομαι	παρα
καθὼς	D	D	καθώς	
ἀκρὶς	N3D	NSF	ἀκρίς	
εἰς	P	P	εἰς	
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος	
καὶ	C	C	καί	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
καμήλοις	N2	DPM	κάμηλος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἀριθμός	N2	NSM	ἀριθμός	
καὶ	C	C	καί	
ἤρχοντο	V1I	IMI3P	ἄρχω	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
διέφθειρον	V1I	IAI3P	φθείρω	δια
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	

JudgesB6:6				
καὶ	C	C	καί	
ἐπτώχευσεν	VAI	AAI3S	πτωχεύω	
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
Μαδιαμ	N	NSF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί		
ἐβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω		
οἱ	RA	NPM	ὁ		
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός		
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		
πρὸς	P	P	πρός		
κύριον	N2	ASM	κύριος		

JudgesB6:7					
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον		
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ		

JudgesB6:8					
καὶ	C	C	καί		
ἐξαπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
προφήτην	N1M	ASM	προφήτης
πρὸς	P	P	πρός
τοὺς	RA	APM	ὁ
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
τάδε	RD	APN	ὅδε
λέγει	V1	PAI3S	λέγω
κύριος	N2	NSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἀνήγαγον	VBI	AAI1S	ἄγω	ἀνα
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος	
καὶ	C	C	καί	
ἐξήγαγον	VBI	AAI1S	ἄγω	ἐκ
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	
ἐξ	P	P	ἐκ	
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
δουλείας	N1A	GSF	δουλεία	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	

JudgesB6:9				
καὶ	C	C	καί	
ἐρρυσάμην	VAI	AMI1S	ῥύομαι	
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
χειρὸς	N3	GSF	χείρ	
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος	
καὶ	C	C	καί	
ἐκ	P	P	ἐκ	
χειρὸς	N3	GSF	χείρ	
πάντων	A3	GPM	πᾶς	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
θλιβόντων	V1	PAPGPM	θλίβω	
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέβαλον	VBI	AAI1S	βάλλω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
ἐκ	P	P	ἐκ
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
ὑμῶν	RP	GP	σύ
καὶ	C	C	καί
ἔδωκα	VAI	AAI1S	δίδωμι
ὑμῖν	RP	DP	σύ
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

JudgesB6:10			
καὶ	C	C	καί
εἶπα	VAI	AAI1S	εἶπον
ὑμῖν	RP	DP	σύ
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
οὐ	D	D	οὐ	
φοβηθήσεσθε	VC	FPI2P	φοβέω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
θεοὺς	N2	APM	θεός	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Αμορραίου	N2	GSM	Ἀμορραῖος	
ἐν	P	P	ἐν	
οἷς	RR	DPM	ὅς	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
καθήσεσθε	VF	FMI2P	ἵημι	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
εἰσηκούσατε	VAI	AAI2P	ἀκούω	εἰς
τῆς	RA	GSF	ὁ	
φωνῆς	N1	GSF	φωνή	
μου	RP	GS	ἐγώ	

JudgesB6:11				
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισεν	VAI	AAI3S	ἵζω	κατα
ὑπὸ	P	P	ὑπό
τὴν	RA	ASF	ὁ
τερέμινθον	N2	ASF	τερεμίνθος
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
Εφραθα	N	DS	Εφραθα
τὴν	RA	ASF	ὁ
Ιωας	N	GSM	Ιωας
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Εσδρι	N	GSM	Εσδρι
καὶ	C	C	καί
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ῥαβδίζων	V1	PAPNSM	ῥαβδίζω
σῖτον	N2	ASM	σῖτος	
ἐν	P	P	ἐν	
ληνῷ	N2	DSF	ληνός	
εἰς	P	P	εἰς	
ἐκφυγεῖν	VB	AAN	φεύγω	ἐκ
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ	

JudgesB6:12				
καὶ	C	C	καί	
ὤφθη	VVI	API3S	ὁράω	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος
μετὰ	P	P	μετά
σοῦ	RP	GS	σύ
ἰσχυρὸς	A1A	NSM	ἰσχυρός
τῶν	RA	GPF	ὁ
δυνάμεων	N3I	GPF	δύναμις

JudgesB6:13			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
ἐν	P	P	ἐν
ἐμοί	RP	DS	ἐγώ
κύριέ	N2	VSM	κύριος
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
εἰ	X	X	εἰ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
κύριος	N2	NSM	κύριος
μεθ'	P	P	μετά
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
τί	RI	ASN	τίς
εὗρεν	VB	AAI3S	εὑρίσκω
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
τὰ	RA	NPN	ὁ	
κακὰ	A1	NPN	κακός	
ταῦτα	RD	NPN	οὗτος	
καὶ	C	C	καί	
ποῦ	D	D	ποῦ	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
πάντα	A3	NPN	πᾶς	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
θαυμάσια	A1A	NPN	θαυμάσιος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἃ	RR	APN	ὅς	
διηγήσαντο	VAI	AMI3P	ἡγέομαι	δια
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πατέρες	N3	NPM	πατήρ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
μὴ	D	D	μή	
οὐχὶ	D	D	οὐ	
ἐξ	P	P	ἐκ	
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος	
ἀνήγαγεν	VBI	AAI3S	ἄγω	ἀνα
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἐξέρριψεν	VAI	AAI3S	ῥίπτω	ἐκ
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ	

JudgesB6:14				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πορεύου	V1	PMD2S	πορεύομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
ἰσχύι	N3U	DSF	ἰσχύς	
σου	RP	GS	σύ		
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος		
καὶ	C	C	καί		
σώσεις	VF	FAI2S	σώζω		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ		
ἐκ	P	P	ἐκ		
χειρὸς	N3	GSF	χείρ		
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ		
ἰδοὺ	I	I	ἰδού		
ἐξαπέστειλά	VAI	AAI1S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
σε	RP	AS	σύ		

JudgesB6:15					
καὶ	C	C	καί		
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον		
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
ἐν	P	P	ἐν
ἐμοί	RP	DS	ἐγώ
κύριέ	N2	VSM	κύριος
μου	RP	GS	ἐγώ
ἐν	P	P	ἐν
τίνι	RI	DSN	τίς
σώσω	VF	FAI1S	σώζω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ἡ	RA	NSF	ὁ
χιλιάς	N3D	NSF	χιλιάς
μου	RP	GS	ἐγώ
ἠσθένησεν	VAI	AAI3S	ἀσθενέω
ἐν	P	P	ἐν
Μανασση	N	DSM	Μανασσή
καὶ	C	C	καί
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί
ὁ	RA	NSM	ὁ
μικρότερος	A1A	NSMC	μικρός
ἐν	P	P	ἐν
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος
πατρός	N3	GSM	πατήρ
μου	RP	GS	ἐγώ

JudgesB6:16			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
μετὰ	P	P	μετά
σοῦ	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
πατάξεις	VF	FAI2S	πατάσσω
τὴν	RA	ASF	ὁ
Μαδιαμ	N	ASF	Μαδιαμ
ὡσεὶ	D	D	ὡσεί
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
ἕνα	A3	ASM	εἷς

JudgesB6:17			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
εἰ	X	X	εἰ
δὲ	X	X	δέ
εὗρον	VB	AAI1S	εὑρίσκω
ἔλεος	N3E	NSN	ἔλεος
ἐν	P	P	ἐν
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
ποιήσεις	VF	FAI2S	ποιέω
μοι	RP	DS	ἐγώ
σήμερον	D	D	σήμερον
πᾶν	A3	ASN	πᾶς
ὅ	RR	ASN	ὅς
τι	RI	ASN	τις
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω
μετ'	P	P	μετά
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ

JudgesB6:18			
μὴ	D	D	μή
χωρισθῇς	VS	APS2S	χωρίζω
ἐντεῦθεν	D	D	ἐντεῦθεν
ἕως	P	P	ἕως
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι
με	RP	AS	ἐγώ	
πρὸς	P	P	πρός	
σέ	RP	AS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξοίσω	VF	FAI1S	φέρω	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
θυσίαν	N1A	ASF	θυσία	
καὶ	C	C	καί	
θήσω	VF	FAI1S	τίθημι	
ἐνώπιόν	P	P	ἐνώπιον	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
καθίομαι	V1	PMI1S	καθίομαι	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐπιστρέψαι	VA	AAN	στρέφω	ἐπι
σε	RP	AS	σύ	

JudgesB6:19				
καὶ	C	C	καί	
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ἔριφον	N2	ASM	ἔριφος	
αἰγῶν	N3G	GPM	αἴξ	
καὶ	C	C	καί	
οιφι	N	ASN	οιφι	
ἀλεύρου	N2N	GSN	ἄλευρον	
ἄζυμα	A1B	APN	ἄζυμος
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
κρέα	N3	APN	κρέας
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
κοφίνῳ	N2	DSM	κόφινος
καὶ	C	C	καί
τὸν	RA	ASM	ὁ
ζωμὸν	N2	ASM	ζωμός
ἔβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
χύτρᾳ	N1A	DSF	χύτρα
καὶ	C	C	καί
ἐξήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	ἐκ
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὑπὸ	P	P	ὑπό	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
τερέμινθον	N2	ASF	τερεμίνθος	
καὶ	C	C	καί	
προσήγγισεν	VAI	AAI3S	ἐγγίζω	προς

JudgesB6:20				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
λαβὲ	VB	AAD2S	λαμβάνω
τὰ	RA	APN	ὁ
κρέα	N3	APN	κρέας
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
ἄζυμα	A1B	APN	ἄζυμος
καὶ	C	C	καί
θὲς	VE	AAD2S	τίθημι
πρὸς	P	P	πρός
τὴν	RA	ASF	ὁ
πέτραν	N1A	ASF	πέτρα
ἐκείνην	RD	ASF	ἐκεῖνος
καὶ	C	C	καί
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ζωμὸν	N2	ASM	ζωμός	
ἐχόμενα	V1	PMPAPN	ἔχω	
ἔκχεε	V2	PAD2S	χέω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
οὕτως	D	D	οὕτως	

JudgesB6:21				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέτεινεν	VAI	AAI3S	τείνω	ἐκ
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἄκρον	A1A	ASN	ἄκρος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ῥάβδου	N2	GSF	ῥάβδος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἥψατο	VAI	AMI3S	ἅπτομαι	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
κρεῶν	N3	GPN	κρέας	
καὶ	C	C	καί	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀζύμων	A1B	GPM	ἄζυμος	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
πῦρ	N3	NSN	πῦρ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πέτρας	N1A	GSF	πέτρα	
καὶ	C	C	καί	
κατέφαγεν	VBI	AAI3S	ἐσθίω	κατα
τὰ	RA	APN	ὁ	
κρέα	N3	APN	κρέας	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀζύμους	A1B	APM	ἄζυμος	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
ὀφθαλμῶν	N2	GPM	ὀφθαλμός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB6:22			
καὶ	C	C	καί
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
ὅτι	C	C	ὅτι
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
οὗτός	RD	NSM	οὗτος
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
ἆ	I	I	ἆ
ἆ	I	I	ἆ
κύριέ	N2	VSM	κύριος
μου	RP	GS	ἐγώ
κύριε	N2	VSM	κύριος
ὅτι	C	C	ὅτι
εἶδον	VBI	AAI1S	ὁράω
ἄγγελον	N2	ASM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον
πρὸς	P	P	πρός
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον

JudgesB6:23			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος	
εἰρήνη	N1	NSF	εἰρήνη	
σοι	RP	DS	σύ	
μὴ	D	D	μή	
φοβοῦ	V2	PMD2S	φοβέω	
οὐ	D	D	οὐ	
μὴ	D	D	μή	
ἀποθάνῃς	VB	AAS2S	θνήσκω	ἀπο

JudgesB6:24				
καὶ	C	C	καί	
ᾠκοδόμησεν	VAI	AAI3S	οἰκοδομέω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπεκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	ἐπι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
εἰρήνη	N1	NSF	εἰρήνη	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	
ἔτι	D	D	ἔτι	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὄντος	V9	PAPGSM	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
Εφραθα	N	DS	Εφραθα	
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Εσδρι	N	GSM	Εσδρι

JudgesB6:25			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
νυκτὶ	N3	DSF	νύξ
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος
λαβὲ	VB	AAD2S	λαμβάνω
τὸν	RA	ASM	ὁ
μόσχον	N2	ASM	μόσχος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ταῦρον	N2	ASM	ταῦρος	
ὅς	RR	NSM	ὅς	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
πατρί	N3	DSM	πατήρ	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
μόσχον	N2	ASM	μόσχος	
δεύτερον	A1A	ASM	δεύτερος	
ἑπταετῆ	A3H	ASM	ἑπταετής	
καὶ	C	C	καί	
καθελεῖς	VF2	FAI2S	αἱρέω	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Βααλ	N	GSM	Βααλ
ὅ	RR	ASN	ὅς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
τῷ	RA	DSM	ὁ
πατρί	N3	DSM	πατήρ
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἄλσος	N3E	ASN	ἄλσος
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός
ὀλεθρεύσεις	VF	FAI2S	ὀλεθρεύω

JudgesB6:26			
καὶ	C	C	καί
οἰκοδομήσεις	VF	FAI2S	οἰκοδομέω
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος
τῷ	RA	DSM	ὁ
θεῷ	N2	DSM	θεός
σου	RP	GS	σύ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
κορυφὴν	N1	ASF	κορυφή
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Μαουεκ	N	GSM	Μαουεκ
τούτου	RD	GSM	οὗτος
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
παρατάξει	N3I	DSF	παράταξις
καὶ	C	C	καί
λήμψῃ	VF	FMI2S	λαμβάνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
μόσχον	N2	ASM	μόσχος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
δεύτερον	A1A	ASM	δεύτερος	
καὶ	C	C	καί	
ἀνοίσεις	VF	FAI2S	φέρω	ἀνα
ὁλοκαύτωμα	N3M	ASN	ὁλοκαύτωμα	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
ξύλοις	N2N	DPN	ξύλον	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἄλσους	N3E	GSN	ἄλσος	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
ἐξολεθρεύσεις	VF	FAI2S	ὀλεθρεύω	ἐκ

JudgesB6:27			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
δέκα	M	M	δέκα
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῶν	RA	GPM	ὁ
δούλων	N2	GPM	δοῦλος
ἑαυτοῦ	RD	GSM	ἑαυτοῦ
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
ὃν	RR	ASM	ὅς
τρόπον	N2	ASM	τρόπος
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι
ὡς	C	C	ὡς
ἐφοβήθη	VCI	API3S	φοβέω
τὸν	RA	ASM	ὁ
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
νυκτός	N3	GSF	νύξ

JudgesB6:28			
καὶ	C	C	καί
ὤρθρισαν	VAI	AAI3P	ὀρθρίζω
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρωί	D	D	πρωί+
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
καθῄρητο	V2I	IPI3S	αἱρέω	κατα
τὸ	RA	NSN	ὁ	
θυσιαστήριον	N2N	NSN	θυσιαστήριον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Βααλ	N	GSM	Βααλ	
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
ἄλσος	N3E	NSN	ἄλσος	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὠλέθρευτο	V1I	IPI3S	ὀλεθρεύω	
καὶ	C	C	καί	
εἶδαν	VAI	AAI3P	ὁράω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
μόσχον	N2	ASM	μόσχος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
δεύτερον	A1A	ASM	δεύτερος	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
ἀνήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ᾠκοδομημένον	VM	XPPASN	οἰκοδομέω	

JudgesB6:29				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
πλησίον	D	D	πλησίον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
τίς	RI	NSM	τίς	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ῥῆμα	N3M	ASN	ῥῆμα	
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπεζήτησαν	VAI	AAI3P	ζητέω	ἐπι
καὶ	C	C	καί	
ἠρεύνησαν	VAI	AAI3P	ἐρευνάω	
καὶ	C	C	καί	
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Ιωας	N	GSM	Ιωας
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
τὸ	RA	ASN	ὁ
ῥῆμα	N3M	ASN	ῥῆμα
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος

JudgesB6:30			
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
πρὸς	P	P	πρός
Ιωας	N	ASM	Ιωας	
ἐξένεγκε	VAI	AAD2S	φέρω	ἐκ
τὸν	RA	ASM	ὁ	
υἱόν	N2	ASM	υἱός	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἀποθανέτω	VB	AAD3S	θνήσκω	ἀπο
ὅτι	C	C	ὅτι	
καθεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Βααλ	N	GSM	Βααλ	
καὶ	C	C	καί	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ὠλέθρευσεν	VAI	AAI3S	ὀλεθρεύω	
τὸ	RA	ASN	ὁ		
ἄλσος	N3E	ASN	ἄλσος		
τὸ	RA	ASN	ὁ		
ἐπ'	P	P	ἐπί		
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός		

JudgesB6:31					
καὶ	C	C	καί		
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον		
Ιωας	N	NSM	Ιωας		
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
ἀνδράσιν	N3	DPM	ἀνήρ		
πᾶσιν	A3	DPM	πᾶς		
οἳ	RR	NPM	ὅς		
ἐπανέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	ἐπι	ἀνα
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός		
μὴ	D	D	μή
ὑμεῖς	RP	NP	σύ
νῦν	D	D	νῦν
δικάζεσθε	V1	PMI2P	δικάζω
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Βααλ	N	GSM	Βααλ
ἢ	C	C	ἤ
ὑμεῖς	RP	NP	σύ
σώσετε	VF	FAI2P	σώζω
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐὰν	C	C	ἐάν
δικάσηται	VA	AMS3S	δικάζω
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
θανατωθήτω	VC	APD3S	θανατόω
ἕως	P	P	ἕως	
πρωί	D	D	πρωί+	
εἰ	X	X	εἰ	
θεός	N2	NSM	θεός	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
δικαζέσθω	V1	PMD3S	δικάζω	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
καθεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB6:32				
καὶ	C	C	καί	
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος	
Ιαρβααλ	N	NSM	Ιαρβααλ	
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω	
δικασάσθω	VA	AMD3S	δικάζω	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Βααλ	N	NSM	Βααλ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
καθῃρέθη	VCI	API3S	αἱρέω	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB6:33				
καὶ	C	C	καί	
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
Μαδιαμ	N	NSF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
Αμαληκ	N	NSM	Αμαληκ	
καὶ	C	C	καί	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
ἀνατολῶν	N1	GPF	ἀνατολή	
συνήχθησαν	VQI	API3P	ἄγω	συν
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
κοιλάδι	N3D	DSF	κοιλάς		
Εζερεελ	N	GSM	Εζερεελ		

JudgesB6:34					
καὶ	C	C	καί		
πνεῦμα	N3M	NSN	πνεῦμα		
κυρίου	N2	GSM	κύριος		
ἐνεδυνάμωσεν	VAI	AAI3S	δυναμόω	ἐν	
τὸν	RA	ASM	ὁ		
Γεδεων	N	ASM	Γεδεων		
καὶ	C	C	καί		
ἐσάλπισεν	VAI	AAI3S	σαλπίζω		
ἐν	P	P	ἐν		
κερατίνῃ	N1	DSF	κερατίνη		
καὶ	C	C	καί	
ἐφοβήθη	VCI	API3S	φοβέω	
Αβιεζερ	N	ASM	Αβιεζερ	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB6:35				
καὶ	C	C	καί	
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
πάντα	A3	ASM	πᾶς	
Μανασση	N	ASM	Μανασσή	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
Ασηρ	N	DSM	Ασηρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
Ζαβουλων	N	DSM	Ζαβουλων	
καὶ	C	C	καί	
Νεφθαλι	N	DSM	Νεφθαλι	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
εἰς	P	P	εἰς	
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

JudgesB6:36				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεόν	N2	ASM	θεός
εἰ	X	X	εἰ
σὺ	RP	NS	σύ
σῴζεις	V1	PAI2S	σώζω
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
καθὼς	D	D	καθώς
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω

JudgesB6:37			
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
τίθημι	V7	PAI1S	τίθημι
τὸν	RA	ASM	ὁ
πόκον	N2	ASM	πόκος
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐρίου	N2N	GSN	ἔριον
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἅλωνι	N3W	DSF	ἅλων
ἐὰν	C	C	ἐάν
δρόσος	N2	NSF	δρόσος
γένηται	VB	AMS3S	γίγνομαι
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸν	RA	ASM	ὁ
πόκον	N2	ASM	πόκος
μόνον	D	D	μόνον
καὶ	C	C	καί
ἐπὶ	P	P	ἐπί
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
ξηρασία	N1A	NSF	ξηρασία
γνώσομαι	VF	FMI1S	γιγνώσκω
ὅτι	C	C	ὅτι
σώσεις	VF	FAI2S	σώζω
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
καθὼς	D	D	καθώς
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω

JudgesB6:38					
καὶ	C	C	καί		
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι		
οὕτως	D	D	οὕτως		
καὶ	C	C	καί		
ὤρθρισεν	VAI	AAI3S	ὀρθρίζω		
τῇ	RA	DSF	ὁ		
ἐπαύριον	D	D	ἐπαύριον		
καὶ	C	C	καί		
ἐξεπίασεν	VAI	AAI3S	ἰάομαι	ἐκ	ἐπι
τὸν	RA	ASM	ὁ		
πόκον	N2	ASM	πόκος		
καὶ	C	C	καί		
ἔσταξεν	VAI	AAI3S	στάζω		
δρόσος	N2	NSF	δρόσος		
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
τοῦ	RA	GSM	ὁ
πόκου	N2	GSM	πόκος
πλήρης	A3H	NSF	πλήρης
λεκάνη	N1	NSF	λεκάνη
ὕδατος	N3T	GSN	ὕδωρ

JudgesB6:39			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεόν	N2	ASM	θεός
μὴ	D	D	μή
δὴ	X	X	δή
ὀργισθήτω	VS	APD3S	ὀργίζω
ὁ	RA	NSM	ὁ
θυμός	N2	NSM	θυμός
σου	RP	GS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
ἐμοί	RP	DS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
λαλήσω	VF	FAI1S	λαλέω
ἔτι	D	D	ἔτι
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ
πειράσω	VF	FAI1S	πειράζω
δὲ	X	X	δέ
καί	C	C	καί
γε	X	X	γέ
ἔτι	D	D	ἔτι
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
πόκῳ	N2	DSM	πόκος
καὶ	C	C	καί
γενέσθω	VB	AMD3S	γίγνομαι
ἡ	RA	NSF	ὁ
ξηρασία	N1A	NSF	ξηρασία
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸν	RA	ASM	ὁ
πόκον	N2	ASM	πόκος
μόνον	D	D	μόνον
καὶ	C	C	καί
ἐπὶ	P	P	ἐπί
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
γενηθήτω	VC	APD3S	γίγνομαι
δρόσος	N2	NSF	δρόσος

JudgesB6:40			
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
οὕτως	D	D	οὕτως
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
νυκτὶ	N3	DSF	νύξ
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ξηρασία	N1A	NSF	ξηρασία
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸν	RA	ASM	ὁ
πόκον	N2	ASM	πόκος
μόνον	D	D	μόνον
καὶ	C	C	καί
ἐπὶ	P	P	ἐπί
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι
δρόσος	N2	NSF	δρόσος

JudgesB7:1			
καὶ	C	C	καί
ὤρθρισεν	VAI	AAI3S	ὀρθρίζω
Ιαρβαλ	N	NSM	Ιαρβαλ
αὐτός	RD	NSM	αὐτός
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί		
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων		
καὶ	C	C	καί		
πᾶς	A3	NSM	πᾶς		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
λαὸς	N2	NSM	λαός		
μετ'	P	P	μετά		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐπὶ	P	P	ἐπί		
πηγὴν	N1	ASF	πηγή		
Αραδ	N	GS	Αραδ		
καὶ	C	C	καί		
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή		
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ		
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ἀπὸ	P	P	ἀπό
βορρᾶ	N1T	GSM	βορέας
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Γαβααθ	N	GS	Γαβααθ
Αμωρα	N	GS	Αμωρα
ἐν	P	P	ἐν
κοιλάδι	N3D	DSF	κοιλάς

JudgesB7:2			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
κύριος	N2	NSM	κύριος
πρὸς	P	P	πρός
Γεδεων	N	ASM	Γεδεων
πολὺς	A3U	NSF	πολύς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
μετὰ	P	P	μετά	
σοῦ	RP	GS	σύ	
ὥστε	C	C	ὥστε	
μὴ	D	D	μή	
παραδοῦναί	VO	AAN	δίδωμι	παρα
με	RP	AS	ἐγώ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Μαδιαμ	N	ASF	Μαδιαμ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
μήποτε	D	D	μήποτε	
καυχήσηται	VA	AMS3S	καυχάομαι
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ
ἐπ'	P	P	ἐπί
ἐμὲ	RP	AS	ἐγώ
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω
ἡ	RA	NSF	ὁ
χείρ	N3	NSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ
ἔσωσέν	VAI	AAI3S	σώζω
με	RP	AS	ἐγώ

JudgesB7:3			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
λάλησον	VA	AAD2S	λαλέω
δὴ	X	X	δή
ἐν	P	P	ἐν	
ὠσὶν	N3T	DPN	οὖς	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω	
τίς	RI	NSM	τίς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
φοβούμενος	V2	PMPNSM	φοβέω	
καὶ	C	C	καί	
δειλός	A1	NSM	δειλός	
ἐπιστρεφέτω	V1	PAD3S	στρέφω	ἐπι
καὶ	C	C	καί	
ἐκχωρείτω	V2	PAD3S	χωρέω	ἐκ
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι	
καὶ	C	C	καί	
δύο	M	M	δύο	
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς	
καὶ	C	C	καί	
δέκα	M	M	δέκα	
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς	
ὑπελείφθησαν	VVI	API3P	λείπω	ὑπο

JudgesB7:4				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
πρὸς	P	P	πρός	
Γεδεων	N	ASM	Γεδεων	
ἔτι	D	D	ἔτι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
πολύς	A3U	NSM	πολύς	
κατένεγκον	VAI	AAD2S	φέρω	κατα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐκκαθαρῶ	VF2	FAI1S	καθαίρω	ἐκ
σοι	RP	DS	σύ	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
καὶ	C	C	καί
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
ὃν	RR	ASM	ὅς
ἐὰν	C	C	ἐάν
εἴπω	VB	AAS1S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
σέ	RP	AS	σύ
οὗτος	RD	NSM	οὗτος
πορεύσεται	VF	FMI3S	πορεύομαι
σὺν	P	P	σύν
σοί	RP	DS	σύ
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
πορεύσεται	VF	FMI3S	πορεύομαι
σὺν	P	P	σύν
σοί	RP	DS	σύ
καὶ	C	C	καί
πᾶν	A3	ASN	πᾶς
ὃν	RR	ASM	ὅς
ἐὰν	C	C	ἐάν
εἴπω	VB	AAS1S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
σέ	RP	AS	σύ
οὗτος	RD	NSM	οὗτος
οὐ	D	D	οὐ
πορεύσεται	VF	FMI3S	πορεύομαι
μετὰ	P	P	μετά
σοῦ	RP	GS	σύ
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
οὐ	D	D	οὐ
πορεύσεται	VF	FMI3S	πορεύομαι
μετὰ	P	P	μετά	
σοῦ	RP	GS	σύ	

JudgesB7:5				
καὶ	C	C	καί	
κατήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
πρὸς	P	P	πρός	
Γεδεων	N	ASM	Γεδεων	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἂν	X	X	ἄν
λάψῃ	VA	AAS3S	λάπτω
τῇ	RA	DSF	ὁ
γλώσσῃ	N1S	DSF	γλῶσσα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ὕδατος	N3T	GSN	ὕδωρ
ὡς	C	C	ὡς
ἐὰν	C	C	ἐάν
λάψῃ	VA	AAS3S	λάπτω
ὁ	RA	NSM	ὁ
κύων	N3	NSM	κύων
στήσεις	VF	FAI2S	ἵστημι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
κατὰ	P	P	κατά
μόνας	A1	APF	μόνος
καὶ	C	C	καί
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐὰν	C	C	ἐάν
κλίνῃ	N1	DSF	κλίνη
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὰ	RA	APN	ὁ
γόνατα	N3	APN	γόνυ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
πιεῖν	VB	AAN	πίνω

JudgesB7:6			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἀριθμὸς	N2	NSM	ἀριθμός
τῶν	RA	GPM	ὁ
λαψάντων	VA	AAPGPM	λάπτω
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
πρὸς	P	P	πρός
τὸ	RA	ASN	ὁ
στόμα	N3M	ASN	στόμα
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
τριακόσιοι	A1A	NPM	τριακόσιοι
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
πᾶν	A3	NSN	πᾶς
τὸ	RA	NSN	ὁ
κατάλοιπον	A1B	NSN	κατάλοιπος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός
ἔκλιναν	VAI	AAI3P	κλίνω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὰ	RA	APN	ὁ
γόνατα	N3	APN	γόνυ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
πιεῖν	VB	AAN	πίνω
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ

JudgesB7:7			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
κύριος	N2	NSM	κύριος
πρὸς	P	P	πρός
Γεδεων	N	ASM	Γεδεων
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
τριακοσίοις	A1A	DPM	τριακόσιοι
ἀνδράσιν	N3	DPM	ἀνήρ
τοῖς	RA	DPM	ὁ
λάψασιν	VA	AAPDPM	λάπτω
σώσω	VF	FAI1S	σώζω
ὑμᾶς	RP	AP	σύ
καὶ	C	C	καί
δώσω	VF	FAI1S	δίδωμι
τὴν	RA	ASF	ὁ
Μαδιαμ	N	ASF	Μαδιαμ
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
πορεύσονται	VF	FMI3P	πορεύομαι
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
τόπον	N2	ASM	τόπος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB7:8			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἐπισιτισμὸν	N2	ASM	ἐπισιτισμός		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
λαοῦ	N2	GSM	λαός		
ἐν	P	P	ἐν		
χειρὶ	N3	DSF	χείρ		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
τὰς	RA	APF	ὁ		
κερατίνας	N1	APF	κερατίνη		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
πάντα	A3	ASM	πᾶς		
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ		
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		
ἐξαπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ	
εἰς	P	P	εἰς	
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
τριακοσίους	A1A	APM	τριακόσιοι	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
κατίσχυσεν	VAI	AAI3S	ἰσχύω	κατα
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή	
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὑποκάτω	P	P	ὑποκάτω	
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
κοιλάδι	N3D	DSF	κοιλάς

JudgesB7:9			
καὶ	C	C	καί
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
νυκτὶ	N3	DSF	νύξ
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἀναστὰς	VH	AAPNSM	ἵστημι	ἀνα
κατάβηθι	VZ	AAD2S	βαίνω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή	
ὅτι	C	C	ὅτι	
παρέδωκα	VAI	AAI1S	δίδωμι	παρα
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
χειρί	N3	DSF	χείρ	
σου	RP	GS	σύ	

JudgesB7:10				
καὶ	C	C	καί	
εἰ	X	X	εἰ	
φοβῇ	V2	PAS3S	φοβέω	
σὺ	RP	NS	σύ	
καταβῆναι	VZ	AAN	βαίνω	κατα
κατάβηθι	VZ	AAD2S	βαίνω	κατα
σὺ	RP	NS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
Φαρα	N	NSM	Φαρα	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
παιδάριόν	N2N	NSN	παιδάριον	
σου	RP	GS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή	

JudgesB7:11				
καὶ	C	C	καί	
ἀκούσῃ	VA	AAS3S	ἀκούω	
τί	RI	ASN	τίς	
λαλήσουσιν	VF	FAI3P	λαλέω	
καὶ	C	C	καί	
μετὰ	P	P	μετά	
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος	
ἰσχύσουσιν	VF	FAI3P	ἰσχύω	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
χεῖρές	N3	NPF	χείρ	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
καταβήσῃ	VF	FMI2S	βαίνω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή	
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
Φαρα	N	NSM	Φαρα	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
παιδάριον	N2N	NSN	παιδάριον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
πρὸς	P	P	πρός	
ἀρχὴν	N1	ASF	ἀρχή	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
πεντήκοντα	M	M	πεντήκοντα	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή	

JudgesB7:12			
καὶ	C	C	καί
Μαδιαμ	N	NSF	Μαδιαμ
καὶ	C	C	καί
Αμαληκ	N	NSM	Αμαληκ
καὶ	C	C	καί
πάντες	A3	NPM	πᾶς
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
ἀνατολῶν	N1	GPF	ἀνατολή
βεβλημένοι	VM	XMPNPM	βάλλω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
κοιλάδι	N3D	DSF	κοιλάς
ὡσεὶ	D	D	ὡσεί
ἀκρὶς	N3D	NSF	ἀκρίς
εἰς	P	P	εἰς
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος
καὶ	C	C	καί
ταῖς	RA	DPF	ὁ
καμήλοις	N2	DPF	κάμηλος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἀριθμός	N2	NSM	ἀριθμός
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί
ὡς	C	C	ὡς
ἡ	RA	NSF	ὁ
ἄμμος	N2	NSF	ἄμμος
ἡ	RA	NSF	ὁ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
χείλους	N3E	GSN	χεῖλος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
θαλάσσης	N1S	GSF	θάλασσα	
εἰς	P	P	εἰς	
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος	

JudgesB7:13				
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ἐξηγούμενος	V2	PMPNSM	ἡγέομαι	ἐκ
τῷ	RA	DSM	ὁ	
πλησίον	D	D	πλησίον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐνύπνιον	N2N	ASN	ἐνύπνιον
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ἐνύπνιον	N2N	ASN	ἐνύπνιον
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ἐνυπνιασάμην	VAI	AMI1S	ἐνυπνιάζω
καὶ	C	C	καί
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
μαγὶς	N3D	NSF	μαγίς
ἄρτου	N2	GSM	ἄρτος
κριθίνου	A1	GSM	κρίθινος
στρεφομένη	V1	PMPNSF	στρέφω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
σκηνῆς	N1	GSF	σκηνή	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἀνα
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
ἄνω	D	D	ἄνω	
καὶ	C	C	καί	
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
σκηνή	N1	NSF	σκηνή	

JudgesB7:14				
καὶ	C	C	καί	
ἀπεκρίθη	VCI	API3S	κρίνω	ἀπο
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πλησίον	D	D	πλησίον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
αὕτη	RD	NSF	οὗτος	
εἰ	X	X	εἰ	
μὴ	D	D	μή	
ῥομφαία	N1A	NSF	ῥομφαία	
Γεδεων	N	GSM	Γεδεων	
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός	
Ιωας	N	GSM	Ιωας	
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Μαδιαμ	N	ASF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
τὴν	RA	ASF	ὁ
παρεμβολήν	N1	ASF	παρεμβολή

JudgesB7:15			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ὡς	C	C	ὡς
ἤκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἐξήγησιν	N3I	ASF	ἐξήγησις
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐνυπνίου	N2N	GSN	ἐνύπνιον
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
σύγκρισιν	N3I	ASF	σύγκρισις	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
προσεκύνησεν	VAI	AAI3S	κυνέω	προς
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
ὑπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ὑπο
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἀνάστητε	VH	AAD2P	ἵστημι	ἀνα
ὅτι	C	C	ὅτι	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή	
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ	

JudgesB7:16				
καὶ	C	C	καί	
διεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	δια
τοὺς	RA	APM	ὁ	
τριακοσίους	A1A	APM	τριακόσιοι	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
εἰς	P	P	εἰς	
τρεῖς	A3	APF	τρεῖς	
ἀρχὰς	N1	APF	ἀρχή
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
κερατίνας	N1	APF	κερατίνη
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
πάντων	A3	GPM	πᾶς
καὶ	C	C	καί
ὑδρίας	N1A	APF	ὑδρία
κενὰς	A1	APF	κενός
καὶ	C	C	καί
λαμπάδας	N3D	APF	λαμπάς
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ὑδρίαις	N1A	DPF	ὑδρία

JudgesB7:17				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
ἀπ'	P	P	ἀπό	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
ὄψεσθε	VF	FMI2P	ὁράω	
καὶ	C	C	καί	
οὕτως	D	D	οὕτως	
ποιήσετε	VF	FAI2P	ποιέω	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
εἰσπορεύομαι	V1	PMI1S	πορεύομαι	εἰς
ἐν	P	P	ἐν	
ἀρχῇ	N1	DSF	ἀρχή
τῆς	RA	GSF	ὁ
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή
καὶ	C	C	καί
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
καθὼς	D	D	καθώς
ἂν	X	X	ἄν
ποιήσω	VA	AAS1S	ποιέω
οὕτως	D	D	οὕτως
ποιήσετε	VF	FAI2P	ποιέω

JudgesB7:18			
καὶ	C	C	καί
σαλπιῶ	VF2	FAI1S	σαλπίζω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
κερατίνῃ	N1	DSF	κερατίνη
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
πάντες	A3	NPM	πᾶς
μετ'	P	P	μετά
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ
σαλπιεῖτε	VF2	FAI2P	σαλπίζω
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
κερατίναις	N1	DPF	κερατίνη
κύκλῳ	N2	DSM	κύκλος
ὅλης	A1	GSF	ὅλος
τῆς	RA	GSF	ὁ
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή
καὶ	C	C	καί
ἐρεῖτε	VF2	FAI2P	εἶπον
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Γεδεων	N	DSM	Γεδεων	

JudgesB7:19				
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
ἀρχῇ	N1	DSF	ἀρχή
τῆς	RA	GSF	ὁ
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή
ἐν	P	P	ἐν
ἀρχῇ	N1	DSF	ἀρχή
τῆς	RA	GSF	ὁ
φυλακῆς	N1	GSF	φυλακή
μέσης	A1	GSF	μέσος
καὶ	C	C	καί
ἐγείροντες	V1	PAPNPM	ἐγείρω
ἤγειραν	VAI	AAI3P	ἀγείρω
τοὺς	RA	APM	ὁ
φυλάσσοντας	V1	PAPAPM	φυλάσσω
καὶ	C	C	καί
ἐσάλπισαν	VAI	AAI3P	σαλπίζω	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
κερατίναις	N1	DPF	κερατίνη	
καὶ	C	C	καί	
ἐξετίναξαν	VAI	AAI3P	τινάσσω	ἐκ
τὰς	RA	APF	ὁ	
ὑδρίας	N1A	APF	ὑδρία	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
χερσὶν	N3	DPF	χείρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

JudgesB7:20				
καὶ	C	C	καί	
ἐσάλπισαν	VAI	AAI3P	σαλπίζω	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
τρεῖς	A3	NPF	τρεῖς	
ἀρχαὶ	N1	NPF	ἀρχή	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
κερατίναις	N1	DPF	κερατίνη	
καὶ	C	C	καί	
συνέτριψαν	VAI	AAI3P	τρίβω	συν
τὰς	RA	APF	ὁ	
ὑδρίας	N1A	APF	ὑδρία	
καὶ	C	C	καί	
ἐκράτησαν	VAI	AAI3P	κρατέω	
ἐν	P	P	ἐν	
χερσὶν	N3	DPF	χείρ	
ἀριστεραῖς	A1A	DPF	ἀριστερός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τὰς	RA	APF	ὁ	
λαμπάδας	N3D	APF	λαμπάς	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
χερσὶν	N3	DPF	χείρ	
δεξιαῖς	A1A	DPF	δεξιός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τὰς	RA	APF	ὁ	
κερατίνας	N1	APF	κερατίνη	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
σαλπίζειν	V1	PAN	σαλπίζω	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέκραξαν	VAI	AAI3P	κράζω	ἀνα
ῥομφαία	N1A	NSF	ῥομφαία	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
τῷ	RA	DSM	ὁ
Γεδεων	N	DSM	Γεδεων

JudgesB7:21			
καὶ	C	C	καί
ἔστησαν	VAI	AAI3P	ἵστημι
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ἐφ'	P	P	ἐπί
ἑαυτῷ	RD	DSM	ἑαυτοῦ
κύκλῳ	N2	DSM	κύκλος
τῆς	RA	GSF	ὁ
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή
καὶ	C	C	καί
ἔδραμεν	VBI	AAI3S	τρέχω
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς
ἡ	RA	NSF	ὁ
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή
καὶ	C	C	καί
ἐσήμαναν	VZI	AAI3P	σημαίνω
καὶ	C	C	καί
ἔφυγαν	VZI	AAI3P	φεύγω

JudgesB7:22			
καὶ	C	C	καί
ἐσάλπισαν	VAI	AAI3P	σαλπίζω
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
τριακοσίαις	A1A	DPF	τριακόσιοι
κερατίναις	N1	DPF	κερατίνη
καὶ	C	C	καί
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι
κύριος	N2	NSM	κύριος
τὴν	RA	ASF	ὁ
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
πλησίον	D	D	πλησίον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς
τῇ	RA	DSF	ὁ
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή
καὶ	C	C	καί
ἔφυγεν	VBI	AAI3S	φεύγω
ἡ	RA	NSF	ὁ
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή
ἕως	P	P	ἕως
Βηθσεεδτα	N	GS	Βηθσεεδτα
Γαραγαθα	N	GS	Γαραγαθα
ἕως	P	P	ἕως
χείλους	N3E	GSN	χεῖλος
Αβωμεουλα	N	GS	Αβωμεουλα
ἐπὶ	P	P	ἐπί
Ταβαθ	N	GS	Ταβαθ

JudgesB7:23			
καὶ	C	C	καί
ἐβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Νεφθαλι	N	GSM	Νεφθαλι
καὶ	C	C	καί
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Ασηρ	N	GSM	Ασηρ
καὶ	C	C	καί
ἀπὸ	P	P	ἀπό
παντὸς	A3	GSM	πᾶς
Μανασση	N	GSM	Μανασσή
καὶ	C	C	καί
ἐδίωξαν	VAI	AAI3P	διώκω
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ

JudgesB7:24			
καὶ	C	C	καί
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
ἐν	P	P	ἐν	
παντὶ	A3	DSN	πᾶς	
ὄρει	N3E	DSN	ὄρος	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω	
κατάβητε	VZ	AAD2P	βαίνω	κατα
εἰς	P	P	εἰς	
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις	
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
καταλάβετε	VB	AAD2P	λαμβάνω	κατα
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ	
ἕως	P	P	ἕως		
Βαιθηρα	N	GS	Βαιθηρα		
καὶ	C	C	καί		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
Ιορδάνην	N1M	ASM	Ἰορδάνης		
καὶ	C	C	καί		
ἐβόησεν	VAI	AAI3S	βοάω		
πᾶς	A3	NSM	πᾶς		
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ		
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ		
καὶ	C	C	καί		
προκατελάβοντο	VBI	AMI3P	λαμβάνω	προ	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ		
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ		
ἕως	P	P	ἕως		
Βαιθηρα	N	GS	Βαιθηρα		
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιορδάνην	N1M	ASM	Ἰορδάνης	

JudgesB7:25				
καὶ	C	C	καί	
συνέλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	συν
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων	
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ωρηβ	N	ASM	Ωρηβ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ζηβ	N	ASM	Ζηβ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέκτειναν	VAI	AAI3P	κτείνω	ἀπο
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ωρηβ	N	ASM	Ωρηβ	
ἐν	P	P	ἐν	
Σουρ	N	DS	Σουρ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ζηβ	N	ASM	Ζηβ	
ἀπέκτειναν	VAI	AAI3P	κτείνω	ἀπο
ἐν	P	P	ἐν	
Ιακεφζηφ	N	DS	Ιακεφζηφ	
καὶ	C	C	καί	
κατεδίωξαν	VAI	AAI3P	διώκω	κατα
Μαδιαμ	N	ASF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή
Ωρηβ	N	GSM	Ωρηβ
καὶ	C	C	καί
Ζηβ	N	GSM	Ζηβ
ἤνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω
πρὸς	P	P	πρός
Γεδεων	N	ASM	Γεδεων
ἀπὸ	P	P	ἀπό
πέραν	P	P	πέραν
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης

JudgesB8:1			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
Γεδεων	N	ASM	Γεδεων
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ
τί	RI	ASN	τίς
τὸ	RA	ASN	ὁ
ῥῆμα	N3M	ASN	ῥῆμα
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
ἐποίησας	VAI	AAI2S	ποιέω
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
τοῦ	RA	GSN	ὁ
μὴ	D	D	μή
καλέσαι	VA	AAN	καλέω
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
ὅτε	D	D	ὅτε
ἐπορεύθης	VCI	API2S	πορεύομαι
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
Μαδιαμ	N	DSF	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
διελέξαντο	VAI	AMI3P	λέγω	δια
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἰσχυρῶς	D	D	ἰσχυρῶς	

JudgesB8:2				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
τί	RI	ASN	τίς	
ἐποίησα	VAI	AAI1S	ποιέω	
νῦν	D	D	νῦν
καθὼς	D	D	καθώς
ὑμεῖς	RP	NP	σύ
ἢ	C	C	ἤ
οὐχὶ	D	D	οὐ
κρεῖσσον	A3C	NSN	κρείσσων
ἐπιφυλλὶς	N3D	NSF	ἐπιφυλλίς
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ
ἢ	C	C	ἤ
τρυγητὸς	N2	NSM	τρύγητος
Αβιεζερ	N	GSM	Αβιεζερ

JudgesB8:3			
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
ὑμῶν	RP	GP	σύ
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων	
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ωρηβ	N	ASM	Ωρηβ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ζηβ	N	ASM	Ζηβ	
καὶ	C	C	καί	
τί	RI	ASN	τίς	
ἠδυνήθην	VCI	API1S	δύναμαι	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
ὡς	C	C	ὡς	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
τότε	D	D	τότε	
ἀνέθη	VCI	API3S	ἵημι	ἀνα
τὸ	RA	NSN	ὁ	
πνεῦμα	N3M	NSN	πνεῦμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀπ'	P	P	ἀπό	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
λαλῆσαι	VA	AAN	λαλέω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λόγον	N2	ASM	λόγος	
τοῦτον	RD	ASM	οὗτος	

JudgesB8:4				
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιορδάνην	N1M	ASM	Ἰορδάνης	
καὶ	C	C	καί	
διέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	δια
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
τριακόσιοι	A1A	NPM	τριακόσιοι	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
πεινῶντες	V3	PAPNPM	πεινάω
καὶ	C	C	καί
διώκοντες	V1	PAPNPM	διώκω

JudgesB8:5			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ἀνδράσιν	N3	DPM	ἀνήρ
Σοκχωθ	N	GSF	Σοκχωθ
δότε	VO	AAD2P	δίδωμι
δὴ	X	X	δή
ἄρτους	N2	APM	ἄρτος
εἰς	P	P	εἰς
τροφὴν	N1	ASF	τροφή
τῷ	RA	DSM	ὁ
λαῷ	N2	DSM	λαός	
τούτῳ	RD	DSM	οὗτος	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
ποσίν	N3D	DPM	πούσ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐκλείπουσιν	V1	PAI3P	λείπω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
διώκων	V1	PAPNSM	διώκω	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ζεβεε	N	GSM	Ζεβεε	
καὶ	C	C	καί
Σελμανα	N	GSM	Σελμανα
βασιλέων	N3V	GPM	βασιλεύς
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ

JudgesB8:6			
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων
Σοκχωθ	N	GSF	Σοκχωθ
μὴ	D	D	μή
χεὶρ	N3	NSF	χείρ
Ζεβεε	N	GSM	Ζεβεε
καὶ	C	C	καί
Σελμανα	N	GSM	Σελμανα
νῦν	D	D	νῦν
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ
σου	RP	GS	σύ
οὐ	D	D	οὐ
δώσομεν	VF	FAI1P	δίδωμι
τῇ	RA	DSF	ὁ
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις
σου	RP	GS	σύ
ἄρτους	N2	APM	ἄρτος

JudgesB8:7			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
διὰ	P	P	διά
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
δοῦναι	VO	AAN	δίδωμι
κύριον	N2	ASM	κύριος
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ζεβεε	N	ASM	Ζεβεε
καὶ	C	C	καί
Σελμανα	N	ASM	Σελμανα
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
ἀλοήσω	VF	FAI1S	ἀλοάω
τὰς	RA	APF	ὁ
σάρκας	N3K	APF	σάρξ	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἀκάνθαις	N1A	DPF	ἄκανθα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἐρήμου	N2	GSF	ἔρημος	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
αβαρκηνιν	N	DPF	αβαρκηνιν	

JudgesB8:8				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
εἰς	P	P	εἰς	
Φανουηλ	N	AS	Φανουηλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ὡσαύτως	D	D	ὡσαύτως	
καὶ	C	C	καί	
ἀπεκρίθησαν	VCI	API3P	κρίνω	ἀπο
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
Φανουηλ	N	GS	Φανουηλ	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
τρόπον	N2	ASM	τρόπος	
ἀπεκρίθησαν	VCI	API3P	κρίνω	ἀπο
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
Σοκχωθ	N	GSF	Σοκχωθ

JudgesB8:9			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
πρὸς	P	P	πρός
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
Φανουηλ	N	GS	Φανουηλ
ἐν	P	P	ἐν
ἐπιστροφῇ	N1	DSF	ἐπιστροφή
μου	RP	GS	ἐγώ
μετ'	P	P	μετά
εἰρήνης	N1	GSF	εἰρήνη
τὸν	RA	ASM	ὁ
πύργον	N2	ASM	πύργος	
τοῦτον	RD	ASM	οὗτος	
κατασκάψω	VF	FAI1S	σκάπτω	κατα

JudgesB8:10				
καὶ	C	C	καί	
Ζεβεε	N	NSM	Ζεβεε	
καὶ	C	C	καί	
Σελμανα	N	NSM	Σελμανα	
ἐν	P	P	ἐν	
Καρκαρ	N	DS	Καρκαρ	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὡσεὶ	C	C	ὡσεί	
δέκα	M	M	δέκα	
πέντε	M	M	πέντε	
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
καταλελειμμένοι	VP	XMPNPM	λείπω	κατα
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή	
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πεπτωκότες	VX	XAPNPM	πίπτω	
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν	
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι	
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
σπωμένων	V3	PMPGPM	σπάω	
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία	

JudgesB8:11				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
σκηνούντων	V4	PAPGPM	σκηνόω	
ἐν	P	P	ἐν	
σκηναῖς	N1	DPF	σκηνή	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
ἀνατολῶν	N1	GPF	ἀνατολή
τῆς	RA	GSF	ὁ
Ναβαι	N	GSF	Ναβαι
καὶ	C	C	καί
Ιεγεβαλ	N	GS	Ιεγεβαλ
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω
τὴν	RA	ASF	ὁ
παρεμβολήν	N1	ASF	παρεμβολή
καὶ	C	C	καί
ἡ	RA	NSF	ὁ
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
πεποιθυῖα	VX	XAPNSF	πείθω

JudgesB8:12			
καὶ	C	C	καί
ἔφυγον	VBI	AAI3P	φεύγω
Ζεβεε	N	NSM	Ζεβεε
καὶ	C	C	καί
Σελμανα	N	NSM	Σελμανα
καὶ	C	C	καί
ἐδίωξεν	VAI	AAI3S	διώκω
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐκράτησεν	VAI	AAI3S	κρατέω
τοὺς	RA	APM	ὁ
δύο	M	M	δύο
βασιλεῖς	N3V	NPM	βασιλεύς
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ζεβεε	N	ASM	Ζεβεε	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Σελμανα	N	ASM	Σελμανα	
καὶ	C	C	καί	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή	
ἐξέστησεν	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἐκ

JudgesB8:13				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ιωας	N	GSM	Ιωας	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παρατάξεως	N3I	GSF	παράταξις	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
ἐπάνωθεν	D	D	ἐπάνωθεν	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παρατάξεως	N3I	GSF	παράταξις	
Αρες	N	GS	Αρες	

JudgesB8:14				
καὶ	C	C	καί	
συνέλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	συν
παιδάριον	N2N	ASN	παιδάριον	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
Σοκχωθ	N	GSF	Σοκχωθ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπηρώτησεν	VAI	AAI3S	ἐρωτάω	ἐπι
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔγραψεν	VAI	AAI3S	γράφω	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὀνόματα	N3M	APN	ὄνομα	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀρχόντων	N3	GPM	ἄρχων	
Σοκχωθ	N	GSF	Σοκχωθ	
καὶ	C	C	καί	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
πρεσβυτέρων	A1B	GPMC	πρεσβύτερος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα	
καὶ	C	C	καί	
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	

JudgesB8:15				
καὶ	C	C	καί	
παρεγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	παρα
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων	
Σοκχωθ	N	GSF	Σοκχωθ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
Ζεβεε	N	ASM	Ζεβεε
καὶ	C	C	καί
Σελμανα	N	ASM	Σελμανα
ἐν	P	P	ἐν
οἷς	RR	DPM	ὅς
ὠνειδίσατέ	VAI	AAI2P	ὀνειδίζω
με	RP	AS	ἐγώ
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω
μὴ	D	D	μή
χεὶρ	N3	NSF	χείρ
Ζεβεε	N	GSM	Ζεβεε
καὶ	C	C	καί
Σελμανα	N	GSM	Σελμανα
νῦν	D	D	νῦν
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ	
σου	RP	GS	σύ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
δώσομεν	VF	FAI1P	δίδωμι	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἀνδράσιν	N3	DPM	ἀνήρ	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἐκλείπουσιν	V1	PAPDPM	λείπω	ἐκ
ἄρτους	N2	APM	ἄρτος	

JudgesB8:16				
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πρεσβυτέρους	A1B	APMC	πρεσβύτερος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ἀκάνθαις	N1A	DPF	ἄκανθα
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἐρήμου	N2	GSF	ἔρημος
καὶ	C	C	καί
ταῖς	RA	DPF	ὁ
βαρακηνιμ	N	DPF	βαρακηνιμ
καὶ	C	C	καί
ἠλόησεν	VAI	AAI3S	ἀλοάω
ἐν	P	P	ἐν
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	

JudgesB8:17				
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
πύργον	N2	ASM	πύργος	
Φανουηλ	N	GS	Φανουηλ	
κατέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	κατα
καὶ	C	C	καί	
ἀπέκτεινεν	VAI	AAI3S	κτείνω	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	

JudgesB8:18				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
Ζεβεε	N	ASM	Ζεβεε	
καὶ	C	C	καί	
Σελμανα	N	ASM	Σελμανα	
ποῦ	D	D	ποῦ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
οὓς	RR	APM	ὅς	
ἀπεκτείνατε	VAI	AAI2P	κτείνω	ἀπο
ἐν	P	P	ἐν	
Θαβωρ	N	DS	Θαβωρ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
ὡς	D	D	ὡς	
σύ	RP	NS	σύ
ὣς	C	C	ὡς
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
ὁμοίωμα	N3M	ASN	ὁμοίωμα
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς

JudgesB8:19			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
ἀδελφοί	N2	NPM	ἀδελφός
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
τῆς	RA	GSF	ὁ	
μητρός	N3	GSF	μήτηρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
ζῇ	V3	PAI3S	ζάω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
εἰ	X	X	εἰ	
ἐζωογονήκειτε	VXI	YAI3S	ζωογονέω	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἂν	X	X	ἄν	
ἀπέκτεινα	VAI	AAI1S	κτείνω	ἀπο
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	

JudgesB8:20				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Ιεθερ	N	NSM	Ιεθερ	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
πρωτοτόκῳ	A1B	DSM	πρωτότοκος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀναστὰς	VH	AAPNSM	ἵστημι	ἀνα
ἀπόκτεινον	VA	AAD2S	κτείνω	ἀπο
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔσπασεν	VAI	AAI3S	σπάω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
παιδάριον	N2N	ASN	παιδάριον	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐφοβήθη	VCI	API3S	φοβέω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἔτι	D	D	ἔτι	
νεώτερος	A1A	NSMC	νέος	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	

JudgesB8:21				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Ζεβεε	N	NSM	Ζεβεε	
καὶ	C	C	καί	
Σελμανα	N	NSM	Σελμανα	
ἀνάστα	VH	AAD2S	ἵστημι	ἀνα
σὺ	RP	NS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
συνάντησον	VA	AAD2S	ἀντάω	συν
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ὡς	C	C	ὡς	
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δύναμίς	N3I	NSF	δύναμις	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέκτεινεν	VAI	AAI3S	κτείνω	ἀπο
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ζεβεε	N	ASM	Ζεβεε	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ
Σελμανα	N	ASM	Σελμανα
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
τοὺς	RA	APM	ὁ
μηνίσκους	N2	APM	μηνίσκος
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
τραχήλοις	N2	DPM	τράχηλος
τῶν	RA	GPF	ὁ
καμήλων	N2	GPF	κάμηλος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

JudgesB8:22			
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
πρὸς	P	P	πρός
Γεδεων	N	ASM	Γεδεων
κύριε	N2	VSM	κύριος
ἄρξον	VA	AAD2S	ἄρχω
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
σὺ	RP	NS	σύ
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
υἱός	N2	NSM	υἱός
σου	RP	GS	σύ
ὅτι	C	C	ὅτι
σὺ	RP	NS	σύ
ἔσωσας	VAI	AAI2S	σώζω
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
ἐκ	P	P	ἐκ
χειρὸς	N3	GSF	χείρ
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ

JudgesB8:23			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
οὐκ	D	D	οὐ
ἄρξω	VF	FAI1S	ἄρχω
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἄρξει	VF	FAI3S	ἄρχω
ὁ	RA	NSM	ὁ
υἱός	N2	NSM	υἱός
μου	RP	GS	ἐγώ
ἐν	P	P	ἐν
ὑμῖν	RP	DP	σύ
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἄρξει	VF	FAI3S	ἄρχω
ὑμῶν	RP	GP	σύ

JudgesB8:24			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
πρὸς	P	P	πρός
αὐτούς	RD	APM	αὐτός
αἰτήσομαι	VF	FMI1S	αἰτέω
παρ'	P	P	παρά
ὑμῶν	RP	GP	σύ
αἴτημα	N3M	ASN	αἴτημα
καὶ	C	C	καί
δότε	VO	AAD2P	δίδωμι
μοι	RP	DS	ἐγώ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ἐνώτιον	N2N	ASN	ἐνώτιον
ἐκ	P	P	ἐκ
σκύλων	N2N	GPN	σκῦλον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐνώτια	N2N	NPN	ἐνώτιον
χρυσᾶ	A1C	NPN	χρυσοῦς
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
Ισμαηλῖται	N1M	NPM	Ισμαηλίτης	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	

JudgesB8:25				
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
διδόντες	V8	PAPNPM	δίδωμι	
δώσομεν	VF	FAI1P	δίδωμι	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέπτυξεν	VAI	AAI3S	πτύσσω	ἀνα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἱμάτιον	N2N	ASN	ἱμάτιον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ἐνώτιον	N2N	ASN	ἐνώτιον
σκύλων	N2N	GPN	σκῦλον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB8:26			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ὁ	RA	NSM	ὁ
σταθμὸς	N2	NSM	σταθμός
τῶν	RA	GPN	ὁ
ἐνωτίων	N2N	GPN	ἐνώτιον
τῶν	RA	GPN	ὁ
χρυσῶν	A1C	GPN	χρυσοῦς
ὧν	RR	GPN	ὅς
ᾔτησεν	VAI	AAI3S	αἰτέω
χίλιοι	A1A	NPM	χίλιοι
καὶ	C	C	καί
πεντακόσιοι	A1A	NPM	πεντακόσιοι
χρυσοῖ	A1C	NPM	χρυσοῦς
πάρεξ	P	P	πάρεξ
τῶν	RA	GPM	ὁ
μηνίσκων	N2	GPM	μηνίσκος
καὶ	C	C	καί
τῶν	RA	GPF	ὁ
στραγγαλίδων	N3D	GPF	στραγγαλίς
καὶ	C	C	καί
τῶν	RA	GPN	ὁ
ἱματίων	N2N	GPN	ἱμάτιον
καὶ	C	C	καί
πορφυρίδων	N3I	GPF	πορφυρίς
τῶν	RA	GPN	ὁ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
βασιλεῦσι	N3V	DPM	βασιλεύς
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ
καὶ	C	C	καί
ἐκτὸς	P	P	ἐκτός
τῶν	RA	GPN	ὁ
περιθεμάτων	N3M	GPN	περίθεμα
ἃ	RR	APN	ὅς
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
τραχήλοις	N2	DPM	τράχηλος
τῶν	RA	GPF	ὁ
καμήλων	N2	GPF	κάμηλος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

JudgesB8:27			
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
εἰς	P	P	εἰς
εφωθ	N	ASN	εφωθ
καὶ	C	C	καί
ἔστησεν	VAI	AAI3S	ἵστημι
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
πόλει	N3I	DSF	πόλις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
Εφραθα	N	DS	Εφραθα
καὶ	C	C	καί	
ἐξεπόρνευσεν	VAI	AAI3S	πορνεύω	ἐκ
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτόσ	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Γεδεων	N	DSM	Γεδεων	
καὶ	C	C	καί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
σκῶλον	N2N	ASN	σκῶλον	

JudgesB8:28				
καὶ	C	C	καί	
συνεστάλη	VDI	API3S	στέλλω	συν
Μαδιαμ	N	NSF	Μαδιαμ	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
προσέθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι	προς
ἆραι	VA	AAN	αἴρω	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡσύχασεν	VA	AAI3S	ἡσυχάζω
ἡ	RA	NSF	ὁ
γῆ	N1	NSF	γῆ
τεσσαράκοντα	M	M	τεσσαράκοντα
ἔτη	N3E	APN	ἔτος
ἐν	P	P	ἐν
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
Γεδεων	N	GSM	Γεδεων

JudgesB8:29			
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
Ιεροβααλ	N	NSM	Ιεροβααλ
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Ιωας	N	GSM	Ιωας
καὶ	C	C	καί
ἐκάθισεν	VAI	AAI3S	ἵζω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB8:30				
καὶ	C	C	καί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Γεδεων	N	DSM	Γεδεων	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
ἐκπεπορευμένοι	VM	XMPNPM	πορεύομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
μηρῶν	N2	GPM	μηρός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή
πολλαὶ	A1A	NPF	πολύς
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός

JudgesB8:31			
καὶ	C	C	καί
παλλακὴ	N1	NSF	παλλακή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἐν	P	P	ἐν
Συχεμ	N	DSM	Συχεμ
καὶ	C	C	καί
ἔτεκεν	VBI	AAI3S	τίκτω
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός	
υἱόν	N2	ASM	υἱός	
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	

JudgesB8:32				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ιωας	N	GSM	Ιωας
ἐν	P	P	ἐν
πόλει	N3I	DSF	πόλις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐτάφη	VDI	API3S	θάπτω
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
τάφῳ	N2	DSM	τάφος
Ιωας	N	GSM	Ιωας
τοῦ	RA	GSM	ὁ
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
Εφραθα	N	DS	Εφραθα
Αβιεσδρι	N	GSM	Αβιεσδρι

JudgesB8:33				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
καθὼς	D	D	καθώς	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψαν	VAI	AAI3P	στρέφω	ἐπι
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξεπόρνευσαν	VAI	AAI3P	πορνεύω	ἐκ
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
Βααλιμ	N	GPM	Βααλιμ
καὶ	C	C	καί
ἔθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ
τῷ	RA	DSM	ὁ
Βααλ	N	DSM	Βααλ
διαθήκην	N1	ASF	διαθήκη
τοῦ	RA	GSN	ὁ
εἶναι	V9	PAN	εἰμί
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
θεόν	N2	ASM	θεός

JudgesB8:34			
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἐμνήσθησαν	VSI	API3P	μιμνήσκω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
κυρίου	N2	GSM	κύριος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ῥυσαμένου	VA	AMPGSM	ῥύομαι
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
ἐκ	P	P	ἐκ
χειρὸς	N3	GSF	χείρ
πάντων	A3	GPM	πᾶς
τῶν	RA	GPM	ὁ
θλιβόντων	V1	PAPGPM	θλίβω
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
κυκλόθεν	D	D	κυκλόθεν

JudgesB8:35			
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
ἔλεος	N3E	ASN	ἔλεος
μετὰ	P	P	μετά
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ
αὐτός	RD	NSM	αὐτός
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
Γεδεων	N	NSM	Γεδεων
κατὰ	P	P	κατά
πάντα	A3	APN	πᾶς
τὰ	RA	APN	ὁ
ἀγαθά	A1	APN	ἀγαθός
ἃ	RR	APN	ὅς
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
μετὰ	P	P	μετά
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

JudgesB9:1			
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ
εἰς	P	P	εἰς
Συχεμ	N	ASM	Συχεμ
πρὸς	P	P	πρός
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός
μητρὸς	N3	GSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω
πρὸς	P	P	πρός
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
πρὸς	P	P	πρός
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
συγγένειαν	N1A	ASF	συγγένεια
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
μητρὸς	N3	GSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω

JudgesB9:2			
λαλήσατε	VA	AAD2P	λαλέω
δὴ	X	X	δή
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPN	ὁ
ὠσὶν	N3T	DPN	οὖς
πάντων	A3	GPM	πᾶς
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
Συχεμ	N	GSM	Συχεμ
τί	RI	NSN	τίς
τὸ	RA	NSN	ὁ
ἀγαθὸν	A1	NSN	ἀγαθός
ὑμῖν	RP	DP	σύ
κυριεῦσαι	VA	AAN	κυριεύω
ὑμῶν	RP	GP	σύ
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
πάντας	A3	APM	πᾶς
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ
ἢ	C	C	ἤ
κυριεύειν	V1	PAN	κυριεύω
ὑμῶν	RP	GP	σύ
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
ἕνα	A3	ASM	εἷς
καὶ	C	C	καί
μνήσθητε	VS	APS2P	μιμνήσκω
ὅτι	C	C	ὅτι
ὀστοῦν	N2N	NSN	ὀστέον
ὑμῶν	RP	GP	σύ
καὶ	C	C	καί
σὰρξ	N3K	NSF	σάρξ
ὑμῶν	RP	GP	σύ
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί

JudgesB9:3			
καὶ	C	C	καί
ἐλάλησαν	VAI	AAI3P	λαλέω
περὶ	P	P	περί
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἀδελφοὶ	N2	NPM	ἀδελφός
τῆς	RA	GSF	ὁ
μητρὸς	N3	GSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPN	ὁ
ὠσὶν	N3T	DPN	οὖς
πάντων	A3	GPM	πᾶς
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
Συχεμ	N	GSM	Συχεμ
πάντας	A3	APM	πᾶς
τοὺς	RA	APM	ὁ
λόγους	N2	APM	λόγος
τούτους	RD	APM	οὗτος
καὶ	C	C	καί
ἔκλινεν	V1I	IAI3S	κλίνω
ἡ	RA	NSF	ὁ
καρδία	N1A	NSF	καρδία
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω
Αβιμελεχ	N	GSM	Αβιμελεχ
ὅτι	C	C	ὅτι
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
ἀδελφὸς	N2	NSM	ἀδελφός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί

JudgesB9:4			
καὶ	C	C	καί
ἔδωκαν	VAI	AAI3P	δίδωμι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα
ἀργυρίου	N2N	GSN	ἀργύριον
ἐξ	P	P	ἐκ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Βααλβεριθ	N	GSM	Βααλβεριθ
καὶ	C	C	καί
ἐμισθώσατο	VAI	AMI3S	μισθόω
ἑαυτῷ	RD	DSM	ἑαυτοῦ
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
κενοὺς	A1	APM	κενός
καὶ	C	C	καί
δειλούς	A1	APM	δειλός
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB9:5			
καὶ	C	C	καί
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
Εφραθα	N	AS	Εφραθα	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέκτεινεν	VAI	AAI3S	κτείνω	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ	
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
λίθον	N2	ASM	λίθος	
ἕνα	A3	ASM	εἷς	
καὶ	C	C	καί	
κατελείφθη	VVI	API3S	λείπω	κατα
Ιωαθαν	N	NSM	Ιωαθαν	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
νεώτερος	A1A	NSMC	νέος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐκρύβη	VDI	API3S	κρύπτω	

JudgesB9:6				
καὶ	C	C	καί	
συνήχθησαν	VQI	API3P	ἄγω	συν
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα	
καὶ	C	C	καί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
οἶκος	N2	NSM	οἶκος	
Βηθμααλων	N	GS	Βηθμααλων	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
ἐβασίλευσαν	VAI	AAI3P	βασιλεύω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	
πρὸς	P	P	πρός	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
βαλάνῳ	N2	DSF	βάλανος	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
εὑρετῇ	A1	DSF	εὑρετός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
στάσεως	N3I	GSF	στάσις	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
Σικιμοις	N	DPM	Σικιμα	

JudgesB9:7				
καὶ	C	C	καί	
ἀνηγγέλη	VDI	API3S	ἀγγέλλω	ἀνα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Ιωαθαν	N	DSM	Ιωαθαν	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
ἔστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
κορυφὴν	N1	ASF	κορυφή	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
Γαριζιν	N	GS	Γαριζιν	
καὶ	C	C	καί	
ἐπῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐπι
τὴν	RA	ASF	ὁ	
φωνὴν	N1	ASF	φωνή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔκλαυσεν	VAI	AAI3S	κλαίω	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
ἀκούσατέ	VA	AAD2P	ἀκούω
μου	RP	GS	ἐγώ
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα
καὶ	C	C	καί
ἀκούσεται	VF	FMI3S	ἀκούω
ὑμῶν	RP	GP	σύ
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεός	N2	NSM	θεός

JudgesB9:8			
πορευόμενα	V1	PMPNPN	πορεύομαι
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
τὰ	RA	NPN	ὁ
ξύλα	N2N	NPN	ξύλον
τοῦ	RA	GSN	ὁ
χρῖσαι	VA	AAN	χρίω
ἐφ'	P	P	ἐπί
ἑαυτὰ	RD	APN	ἑαυτοῦ
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἐλαίᾳ	N1A	DSF	ἐλαία
βασίλευσον	VA	AAD2S	βασιλεύω
ἐφ'	P	P	ἐπί
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

JudgesB9:9			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἐλαία	N1A	NSF	ἐλαία	
μὴ	D	D	μή	
ἀπολείψασα	VA	AAPNSF	λείπω	ἀπο
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πιότητά	N3T	ASF	πιότης	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾗ	RR	DSF	ὅς	
δοξάσουσι	VF	FAI3P	δοξάζω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι	
κινεῖσθαι	V2	PMN	κινέω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῶν	RA	GPN	ὁ
ξύλων	N2N	GPN	ξύλον

JudgesB9:10			
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
τὰ	RA	NPN	ὁ
ξύλα	N2N	NPN	ξύλον
τῇ	RA	DSF	ὁ
συκῇ	N1	DSF	συκῆ
δεῦρο	D	D	δεῦρο
βασίλευσον	VA	AAD2S	βασιλεύω
ἐφ'	P	P	ἐπί
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

JudgesB9:11				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
συκῆ	N1	NSF	συκῆ	
μὴ	D	D	μή	
ἀπολείψασα	VA	AAPNSF	λείπω	ἀπο
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γλυκύτητά	N3T	ASF	γλυκύτης	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
γενήματά	N3M	APN	γένημα	
μου	RP	GS	ἐγώ	
τὰ	RA	APN	ὁ
ἀγαθὰ	A1	APN	ἀγαθός
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι
κινεῖσθαι	V2	PMN	κινέω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῶν	RA	GPN	ὁ
ξύλων	N2N	GPN	ξύλον

JudgesB9:12			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
τὰ	RA	NPN	ὁ
ξύλα	N2N	NPN	ξύλον
πρὸς	P	P	πρός
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἄμπελον	N2	ASF	ἄμπελος
δεῦρο	D	D	δεῦρο	
σὺ	RP	NS	σύ	
βασίλευσον	VA	AAD2S	βασιλεύω	
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

JudgesB9:13				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἄμπελος	N2	NSF	ἄμπελος	
μὴ	D	D	μή	
ἀπολείψασα	VA	AAPNSF	λείπω	ἀπο
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶνόν	N2	ASM	οἶνος	
μου	RP	GS	ἐγώ
τὸν	RA	ASM	ὁ
εὐφραίνοντα	V1	PAPASM	εὐφραίνω
θεὸν	N2	ASM	θεός
καὶ	C	C	καί
ἀνθρώπους	N2	APM	ἄνθρωπος
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι
κινεῖσθαι	V2	PMN	κινέω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῶν	RA	GPN	ὁ
ξύλων	N2N	GPN	ξύλον

JudgesB9:14			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
πάντα	A3	NPN	πᾶς
τὰ	RA	NPN	ὁ
ξύλα	N2N	NPN	ξύλον
τῇ	RA	DSF	ὁ
ῥάμνῳ	N2	DSF	ῥάμνος
δεῦρο	D	D	δεῦρο
σὺ	RP	NS	σύ
βασίλευσον	VA	AAD2S	βασιλεύω
ἐφ'	P	P	ἐπί
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

JudgesB9:15			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ἡ	RA	NSF	ὁ
ῥάμνος	N2	NSF	ῥάμνος
πρὸς	P	P	πρός
τὰ	RA	APN	ὁ	
ξύλα	N2N	APN	ξύλον	
εἰ	X	X	εἰ	
ἐν	P	P	ἐν	
ἀληθείᾳ	N1A	DSF	ἀλήθεια	
χρίετέ	V1	PAI2P	χρίω	
με	RP	AS	ἐγώ	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
βασιλεύειν	V1	PAN	βασιλεύω	
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	
δεῦτε	D	D	δεῦτε	
ὑπόστητε	VH	AAD2P	ἵστημι	ὑπο
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
σκιᾷ	N1A	DSF	σκιά	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
εἰ	X	X	εἰ	
μή	D	D	μή	
ἐξέλθῃ	VB	AAS3S	ἔρχομαι	ἐκ
πῦρ	N3	NSN	πῦρ	
ἀπ'	P	P	ἀπό	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
καταφάγῃ	VB	AAS3S	ἐσθίω	κατα
τὰς	RA	APF	ὁ	
κέδρους	N2	APF	κέδρος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Λιβάνου	N2	GSM	Λίβανος	

JudgesB9:16			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
εἰ	X	X	εἰ
ἐν	P	P	ἐν
ἀληθείᾳ	N1A	DSF	ἀλήθεια
καὶ	C	C	καί
τελειότητι	N3T	DSF	τελειότης
ἐποιήσατε	VAI	AAI2P	ποιέω
καὶ	C	C	καί
ἐβασιλεύσατε	VAI	AAI2P	βασιλεύω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ
καὶ	C	C	καί
εἰ	X	X	εἰ
ἀγαθωσύνην	N1	ASF	ἀγαθωσύνη
ἐποιήσατε	VAI	AAI2P	ποιέω
μετὰ	P	P	μετά
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ
καὶ	C	C	καί
μετὰ	P	P	μετά
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἰ	X	X	εἰ
ὡς	C	C	ὡς
ἀνταπόδοσις	N3I	NSF	ἀνταπόδοσις
χειρὸς	N3	GSF	χείρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐποιήσατε	VAI	AAI2P	ποιέω
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός

JudgesB9:17				
ὡς	C	C	ὡς	
παρετάξατο	VAI	AMI3S	τάσσω	παρα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πατήρ	N3	NSM	πατήρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέρριψεν	VAI	AAI3S	ῥίπτω	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ψυχὴν	N1	ASF	ψυχή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐξ	P	P	ἐκ	
ἐναντίας	A1A	GSF	ἐναντίος	
καὶ	C	C	καί		
ἐρρύσατο	VAI	AMI3S	ῥύομαι		
ὑμᾶς	RP	AP	σύ		
ἐκ	P	P	ἐκ		
χειρὸς	N3	GSF	χείρ		
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ		

JudgesB9:18					
καὶ	C	C	καί		
ὑμεῖς	RP	NP	σύ		
ἐπανέστητε	VHI	AAI2P	ἵστημι	ἐπι	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
οἶκον	N2	ASM	οἶκος		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
πατρός	N3	GSM	πατήρ		
μου	RP	GS	ἐγώ	
σήμερον	D	D	σήμερον	
καὶ	C	C	καί	
ἀπεκτείνατε	VAI	AAI2P	κτείνω	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
λίθον	N2	ASM	λίθος	
ἕνα	A3	ASM	εἷς	
καὶ	C	C	καί	
ἐβασιλεύσατε	VAI	AAI2P	βασιλεύω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	
υἱὸν	N2	ASM	υἱός
παιδίσκης	N1	GSF	παιδίσκη
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα
ὅτι	C	C	ὅτι
ἀδελφὸς	N2	NSM	ἀδελφός
ὑμῶν	RP	GP	σύ
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί

JudgesB9:19			
καὶ	C	C	καί
εἰ	X	X	εἰ
ἐν	P	P	ἐν
ἀληθείᾳ	N1A	DSF	ἀλήθεια
καὶ	C	C	καί
τελειότητι	N3T	DSF	τελειότης
ἐποιήσατε	VAI	AAI2P	ποιέω
μετὰ	P	P	μετά
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ
καὶ	C	C	καί
μετὰ	P	P	μετά
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος
εὐφρανθείητε	VC	APO2P	εὐφραίνω
ἐν	P	P	ἐν	
Αβιμελεχ	N	DSM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί	
εὐφρανθείη	VC	APO3S	εὐφραίνω	
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	

JudgesB9:20				
εἰ	X	X	εἰ	
δὲ	X	X	δέ	
οὐ	D	D	οὐ	
ἐξέλθοι	VB	AAO3S	ἔρχομαι	ἐκ
πῦρ	N3	NSN	πῦρ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί	
φάγοι	VB	AAO3S	ἐσθίω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκοσ	
Βηθμααλλων	N	GS	Βηθμααλλων	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέλθοι	VB	AAO3S	ἔρχομαι	ἐκ
πῦρ	N3	NSN	πῦρ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα	
καὶ	C	C	καί	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
Βηθμααλλων	N	GS	Βηθμααλλων	
καὶ	C	C	καί	
καταφάγοι	VB	AAO3S	ἐσθίω	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	

JudgesB9:21				
καὶ	C	C	καί	
ἔφυγεν	VBI	AAI3S	φεύγω	
Ιωαθαν	N	NSM	Ιωαθαν	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέδρα	VBI	AAI3S	διδράσκω	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
ἕως	P	P	ἕως	
Βαιηρ	N	GSM	Βαιηρ	
καὶ	C	C	καί	
ᾤκησεν	VAI	AAI3S	οἰκέω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
Αβιμελεχ	N	GSM	Αβιμελεχ	
ἀδελφοῦ	N2	GSM	ἀδελφός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB9:22				
καὶ	C	C	καί	
ἦρξεν	VAI	AAI3S	ἄρχω		
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ		
ἐπὶ	P	P	ἐπί		
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ		
τρία	A3	APN	τρεῖς		
ἔτη	N3E	APN	ἔτος		

JudgesB9:23					
καὶ	C	C	καί		
ἐξαπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
ὁ	RA	NSM	ὁ		
θεὸς	N2	NSM	θεός		
πνεῦμα	N3M	ASN	πνεῦμα		
πονηρὸν	A1A	ASN	πονηρός		
ἀνὰ	P	P	ἀνά		
μέσον	A1	ASM	μέσος		
Αβιμελεχ	N	GSM	Αβιμελεχ
καὶ	C	C	καί
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASM	μέσος
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα
καὶ	C	C	καί
ἠθέτησαν	VAI	AAI3P	ἀθετέω
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος
Αβιμελεχ	N	GSM	Αβιμελεχ

JudgesB9:24				
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐπαγαγεῖν	VB	AAN	ἄγω	ἐπι
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἀδικίαν	N1A	ASF	ἀδικία	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
αἵματα	N3M	APN	αἷμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
θεῖναι	VE	AAN	τίθημι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἀδελφὸν	N2	ASM	ἀδελφός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἀπέκτεινεν	VAI	AAI3S	κτείνω	ἀπο
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐνίσχυσαν	VA	AAI3P	ἰσχύω	ἐν
τὰς	RA	APF	ὁ	
χεῖρας	N3	APF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀποκτεῖναι	VA	AAN	κτείνω	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB9:25				
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα	
ἐνεδρεύοντας	V1	PAPAPM	ἐνεδρεύω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
κεφαλὰς	N1	APF	κεφαλή	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ὀρέων	N3E	GPN	ὄρος	
καὶ	C	C	καί	
διήρπαζον	V1I	IAI3P	ἁρπάζω	δια
πάντα	A3	ASM	πᾶς	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
παρεπορεύετο	V1I	IMI3S	πορεύομαι	παρα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ὁδῷ	N2	DSF	ὁδός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπηγγέλη	VDI	API3S	ἀγγέλλω	ἀπο
τῷ	RA	DSM	ὁ	
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς	
Αβιμελεχ	N	DSM	Αβιμελεχ	

JudgesB9:26				
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
Γααλ	N	NSM	Γααλ	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ιωβηλ	N	GSM	Ιωβηλ	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀδελφοὶ	N2	NPM	ἀδελφός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
Σικιμοις	N	DPM	Σικιμα	
καὶ	C	C	καί	
ἦλπισαν	VAI	AAI3P	ἐλπίζω	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα	

JudgesB9:27				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
ἀγρὸν	N2	ASM	ἀγρός	
καὶ	C	C	καί	
ἐτρύγησαν	VAI	AAI3P	τρυγάω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀμπελῶνας	N3W	APM	ἀμπελών	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάτησαν	VAI	AAI3P	πατέω	
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω	
ελλουλιμ	N	APM	ελλουλιμ	
καὶ	C	C	καί	
εἰσήνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω	εἰς
εἰς	P	P	εἰς	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔφαγον	VBI	AAI3P	ἐσθίω	
καὶ	C	C	καί	
ἔπιον	VBI	AAI3P	πίνω	
καὶ	C	C	καί	
κατηράσαντο	VAI	AMI3P	ἀράομαι	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	

JudgesB9:28				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Γααλ	N	NSM	Γααλ	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ιωβηλ	N	GSM	Ιωβηλ	
τίς	RI	NSM	τίς	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί	
τίς	RI	NSM	τίς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Συχεμ	N	GSM	Συχεμ
ὅτι	C	C	ὅτι
δουλεύσομεν	VF	FAI1P	δουλεύω
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
οὐχ	D	D	οὐ
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ
καὶ	C	C	καί
Ζεβουλ	N	NSM	Ζεβουλ
ἐπίσκοπος	N2	NSM	ἐπισκοπός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
δοῦλος	N2	NSM	δοῦλος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
σὺν	P	P	σύν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ἀνδράσιν	N3	DPM	ἀνήρ
Εμμωρ	N	GSM	Εμμωρ
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
Συχεμ	N	GSM	Συχεμ
καὶ	C	C	καί
τί	RI	ASN	τίς
ὅτι	C	C	ὅτι
δουλεύσομεν	VF	FAI1P	δουλεύω
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ

JudgesB9:29			
καὶ	C	C	καί
τίς	RI	NSM	τίς
δῴη	VO	AAS3S	δίδωμι	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
τοῦτον	RD	ASM	οὗτος	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρί	N3	DSF	χείρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
μεταστήσω	VF	FAI1S	ἵστημι	μετα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί	
ἐρῶ	VF2	FAI1S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
πλήθυνον	VB	AAD2S	πληθύνω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
δύναμίν	N3I	ASF	δύναμις	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἔξελθε	VB	AAD2S	ἔρχομαι	ἐκ

JudgesB9:30				
καὶ	C	C	καί	
ἤκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω	
Ζεβουλ	N	NSM	Ζεβουλ	
ἄρχων	V1	PAPNSM	ἄρχω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
λόγους	N2	APM	λόγος	
Γααλ	N	GSM	Γααλ	
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός	
Ιωβηλ	N	GSM	Ιωβηλ	
καὶ	C	C	καί	
ὠργίσθη	VSI	API3S	ὀργίζω	
θυμῷ	N2	DSM	θυμός	
αὐτός	RD	NSM	αὐτός	

JudgesB9:31				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
πρὸς	P	P	πρός	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	
ἐν	P	P	ἐν	
κρυφῇ	D	D	κρυφῇ	
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού		
Γααλ	N	NSM	Γααλ		
υἱὸς	N2	NSM	υἱός		
Ιωβηλ	N	GSM	Ιωβηλ		
καὶ	C	C	καί		
οἱ	RA	NPM	ὁ		
ἀδελφοὶ	N2	NPM	ἀδελφός		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
ἔρχονται	V1	PMI3P	ἔρχομαι		
εἰς	P	P	εἰς		
Συχεμ	N	ASM	Συχεμ		
καὶ	C	C	καί		
ἰδοὺ	I	I	ἰδού		
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός		
περικάθηνται	V5	PMI3P	ἧμαι	περι	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ		
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
σέ	RP	AS	σύ	

JudgesB9:32				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἀναστὰς	VH	AAPNSM	ἵστημι	ἀνα
νυκτὸς	N3	GSF	νύξ	
σὺ	RP	NS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
μετὰ	P	P	μετά	
σοῦ	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἐνέδρευσον	VA	AAD2S	ἐνεδρεύω	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
ἀγρῷ	N2	DSM	ἀγρός	

JudgesB9:33				
καὶ	C	C	καί	
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρωὶ	D	D	πρωί+	
ἅμα	D	D	ἅμα	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἀνατεῖλαι	VA	AAN	τέλλω	ἀνα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἥλιον	N2	ASM	ἥλιος	
ὀρθριεῖς	VF2	FAI2S	ὀρθρίζω	
καὶ	C	C	καί	
ἐκτενεῖς	VF2	FAI2S	τείνω	ἐκ
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐκπορεύονται	V1	PMI3P	πορεύομαι	ἐκ
πρὸς	P	P	πρός	
σέ	RP	AS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ποιήσεις	VF	FAI2S	ποιέω	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὅσα	A1	APN	ὅσος	
ἂν	X	X	ἄν	
εὕρῃ	VB	AAS3S	εὑρίσκω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
χείρ	N3	NSF	χείρ	
σου	RP	GS	σύ	

JudgesB9:34				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
μετ'	P	P	μετά
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
νυκτὸς	N3	GSF	νύξ
καὶ	C	C	καί
ἐνήδρευσαν	VAI	AAI3P	ἐνεδρεύω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
Συχεμ	N	ASM	Συχεμ
τέτρασιν	A3	DPF	τέσσαρες
ἀρχαῖς	N1	DPF	ἀρχή

JudgesB9:35			
καὶ	C	C	καί
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Γααλ	N	NSM	Γααλ	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ιωβηλ	N	GSM	Ιωβηλ	
καὶ	C	C	καί	
ἔστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	
πρὸς	P	P	πρός	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
θύρᾳ	N1A	DSF	θύρα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πύλης	N1	GSF	πύλη	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
ὁ	RA	NSM	ὁ
μετ'	P	P	μετά
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐνέδρου	N2N	GSN	ἔνεδρον

JudgesB9:36			
καὶ	C	C	καί
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω
Γααλ	N	NSM	Γααλ
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Ιωβηλ	N	GSM	Ιωβηλ
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
Ζεβουλ	N	ASM	Ζεβουλ	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
καταβαίνει	V1	PAI3S	βαίνω	κατα
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
κεφαλῶν	N1	GPF	κεφαλή	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ὀρέων	N3E	GPN	ὄρος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
Ζεβουλ	N	NSM	Ζεβουλ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκιὰν	N1A	ASF	σκιά	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ὀρέων	N3E	GPN	ὄρος	
σὺ	RP	NS	σύ	
βλέπεις	V1	PAI2S	βλέπω	
ὡς	C	C	ὡς	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	

JudgesB9:37				
καὶ	C	C	καί	
προσέθετο	VEI	AMI3S	τίθημι	προς
ἔτι	D	D	ἔτι	
Γααλ	N	NSM	Γααλ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
λαλῆσαι	VA	AAN	λαλέω	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
καταβαίνων	V1	PAPNSM	βαίνω	κατα
κατὰ	P	P	κατά	
θάλασσαν	N1S	ASF	θάλασσα	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ἐχόμενα	V1	PMPAPN	ἔχω	
ὀμφαλοῦ	N2	GSM	ὀμφαλός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
καὶ	C	C	καί	
ἀρχὴ	N1	NSF	ἀρχή
ἑτέρα	A1A	NSF	ἕτερος
ἔρχεται	V1	PMI3S	ἔρχομαι
διὰ	P	P	διά
ὁδοῦ	N2	GSF	ὁδός
Ηλωνμαωνενιμ	N	GPM	Ηλωνμαωνενιμ

JudgesB9:38			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
Ζεβουλ	N	NSM	Ζεβουλ
καὶ	C	C	καί
ποῦ	D	D	ποῦ
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
τὸ	RA	NSN	ὁ
στόμα	N3M	NSN	στόμα
σου	RP	GS	σύ
ὡς	C	C	ὡς
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω
τίς	RI	NSM	τίς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ
ὅτι	C	C	ὅτι
δουλεύσομεν	VF	FAI1P	δουλεύω
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
μὴ	D	D	μή
οὐχὶ	D	D	οὐ
οὗτος	RD	NSM	οὗτος
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαός	N2	NSM	λαός
ὃν	RR	ASM	ὅς	
ἐξουδένωσας	VA	AAI2S	οὐδενόω	ἐκ
ἔξελθε	VB	AAD2S	ἔρχομαι	ἐκ
δὴ	X	X	δή	
νῦν	D	D	νῦν	
καὶ	C	C	καί	
παράταξαι	VA	AAN	τάσσω	παρα
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	

JudgesB9:39				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Γααλ	N	NSM	Γααλ	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
Συχεμ	N	GSM	Συχεμ	
καὶ	C	C	καί	
παρετάξατο	VAI	AMI3S	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	

JudgesB9:40				
καὶ	C	C	καί	
ἐδίωξεν	VAI	AAI3S	διώκω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί	
ἔφυγεν	VBI	AAI3S	φεύγω	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔπεσαν	VAI	AAI3P	πίπτω	
τραυματίαι	N1T	NPM	τραυματίας	
πολλοὶ	A1A	NPM	πολύς	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
θύρας	N1A	GSF	θύρα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πύλης	N1	GSF	πύλη	

JudgesB9:41				
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
ἐν	P	P	ἐν	
Αρημα	N	DS	Αρημα	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω	ἐκ
Ζεβουλ	N	NSM	Ζεβουλ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Γααλ	N	ASM	Γααλ	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
μὴ	D	D	μή	
οἰκεῖν	V2	PAN	οἰκέω	
ἐν	P	P	ἐν	
Συχεμ	N	DSM	Συχεμ	

JudgesB9:42				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἐπαύριον	D	D	ἐπαύριον	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἀγρόν	N2	ASM	ἀγρός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀνα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Αβιμελεχ	N	DSM	Αβιμελεχ	

JudgesB9:43				
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
καὶ	C	C	καί	
διεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	δια
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
τρεῖς	A3	APF	τρεῖς	
ἀρχὰς	N1	APF	ἀρχή	
καὶ	C	C	καί	
ἐνήδρευσεν	VAI	AAI3S	ἐνεδρεύω	
ἐν	P	P	ἐν	
ἀγρῷ	N2	DSM	ἀγρός	
καὶ	C	C	καί	
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

JudgesB9:44				
καὶ	C	C	καί	
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀρχηγοὶ	N2	NPM	ἀρχηγός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐξέτειναν	VAI	AAI3P	τείνω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
ἔστησαν	VAI	AAI3P	ἵστημι	
παρὰ	P	P	παρά	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
θύραν	N1A	ASF	θύρα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πύλης	N1	GSF	πύλη	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
δύο	M	M	δύο	
ἀρχαὶ	N1	NPF	ἀρχή	
ἐξέτειναν	VAI	AAI3P	τείνω	ἐκ
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
ἀγρῷ	N2	DSM	ἀγρός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

JudgesB9:45				
καὶ	C	C	καί	
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
παρετάσσετο	V1I	IMI3S	τάσσω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
πόλει	N3I	DSF	πόλις	
ὅλην	A1	ASF	ὅλος	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα	
ἐκείνην	RD	ASF	ἐκεῖνος	
καὶ	C	C	καί	
κατελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
ἀπέκτεινεν	VAI	AAI3S	κτείνω	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
καθεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἔσπειρεν	VAI	AAI3S	σπείρω	
εἰς	P	P	εἰς	
ἅλας	N3	APM	ἅλς	

JudgesB9:46			
καὶ	C	C	καί
ἤκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω
πάντες	A3	NPM	πᾶς
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
πύργων	N2	GPM	πύργος
Συχεμ	N	GSM	Συχεμ
καὶ	C	C	καί
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
εἰς	P	P	εἰς
συνέλευσιν	N3I	ASF	συνέλευσις
Βαιθηλβεριθ	N	GSM	Βαιθηλβεριθ

JudgesB9:47			
καὶ	C	C	καί
ἀνηγγέλη	VDI	API3S	ἀγγέλλω	ἀνα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Αβιμελεχ	N	DSM	Αβιμελεχ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
συνήχθησαν	VQI	API3P	ἄγω	συν
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
πύργων	N2	GPM	πύργος	
Συχεμ	N	GSM	Συχεμ	

JudgesB9:48				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
εἰς	P	P	εἰς	
ὄρος	N3E	ASN	ὄρος
Ερμων	N	GS	Ερμων
καὶ	C	C	καί
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
ὁ	RA	NSM	ὁ
μετ'	P	P	μετά
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ
τὰς	RA	APF	ὁ
ἀξίνας	N1	APF	ἀξίνη
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔκοψεν	VAI	AAI3S	κόπτω
κλάδον	N2	ASM	κλάδος
ξύλου	N2N	GSN	ξύλον
καὶ	C	C	καί
ἦρεν	VAI	AAI3S	αἴρω
καὶ	C	C	καί
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι
ἐπ'	P	P	ἐπί
ὤμων	N2	GPM	ὦμος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
τῷ	RA	DSM	ὁ
λαῷ	N2	DSM	λαός
τῷ	RA	DSM	ὁ
μετ'	P	P	μετά
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ὃ	RR	ASN	ὅς
εἴδετέ	VBI	AAI2P	ὁράω
με	RP	AS	ἐγώ
ποιοῦντα	V2	PAPASM	ποιέω
ταχέως	D	D	ταχέως
ποιήσατε	VA	AAD2P	ποιέω
ὡς	C	C	ὡς
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ

JudgesB9:49			
καὶ	C	C	καί
ἔκοψαν	VAI	AAI3P	κόπτω
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
κλάδον	N2	ASM	κλάδος	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
Αβιμελεχ	N	GSM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
συνέλευσιν	N3I	ASF	συνέλευσις	
καὶ	C	C	καί	
ἐνεπύρισαν	VAI	AAI3P	πυρίζω	ἐν
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
συνέλευσιν	N3I	ASF	συνέλευσις	
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανον	VBI	AAI3P	θνήσκω	ἀπο
καί	C	C	καί	
γε	X	X	γέ	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
πύργου	N2	GSM	πύργος	
Σικιμων	N	GPM	Σικιμα	
ὡς	C	C	ὡς		
χίλιοι	A1A	NPM	χίλιοι		
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ		
καὶ	C	C	καί		
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή		

JudgesB9:50					
καὶ	C	C	καί		
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι		
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ		
ἐκ	P	P	ἐκ		
Βαιθηλβεριθ	N	GSF	Βαιθηλβεριθ		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
Θηβης	N	DSF	Θηβης		
καὶ	C	C	καί	
κατέλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	κατα
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	

JudgesB9:51				
καὶ	C	C	καί	
πύργος	N2	NSM	πύργος	
ἰσχυρὸς	A1A	NSM	ἰσχυρός	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSM	μέσος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἔφυγον	VBI	AAI3P	φεύγω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἔκλεισαν	VAI	AAI3P	κλείω	
ἔξωθεν	D	D	ἔξωθεν	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
δῶμα	N3M	ASN	δῶμα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πύργου	N2	GSM	πύργος	

JudgesB9:52				
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πύργου	N2	GSM	πύργος	
καὶ	C	C	καί	
παρετάξαντο	VAI	AMI3P	τάσσω	παρα
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἤγγισεν	VAI	AAI3S	ἐγγίζω	
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
θύρας	N1A	GSF	θύρα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πύργου	N2	GSM	πύργος	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐμπρῆσαι	VA	AAN	πίμπρημι	ἐν
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ	

JudgesB9:53				
καὶ	C	C	καί	
ἔρριψεν	VAI	AAI3S	ῥίπτω	
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή	
μία	A1A	NSF	εἷς
κλάσμα	N3M	ASN	κλάσμα
ἐπιμυλίου	N2N	GSN	ἐπιμυλίον
ἐπὶ	P	P	ἐπί
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή
Αβιμελεχ	N	GSM	Αβιμελεχ
καὶ	C	C	καί
ἔκλασεν	VAI	AAI3S	κλαίω
τὸ	RA	ASN	ὁ
κρανίον	N2N	ASN	κρανίον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB9:54			
καὶ	C	C	καί
ἐβόησεν	VAI	AAI3S	βοάω
ταχὺ	A3U	ASN	ταχύς
πρὸς	P	P	πρός
τὸ	RA	ASN	ὁ
παιδάριον	N2N	ASN	παιδάριον
τὸ	RA	ASN	ὁ
αἶρον	V1	PAPASN	αἴρω
τὰ	RA	APN	ὁ
σκεύη	N3E	APN	σκεῦος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
σπάσον	VA	AAD2S	σπάω
τὴν	RA	ASF	ὁ
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
θανάτωσόν	VA	AAD2S	θανατόω	
με	RP	AS	ἐγώ	
μήποτε	D	D	μήποτε	
εἴπωσιν	VB	AAS3P	εἶπον	
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή	
ἀπέκτεινεν	VAI	AAI3S	κτείνω	ἀπο
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξεκέντησεν	VAI	AAI3S	κεντέω	ἐκ
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
παιδάριον	N2N	NSN	παιδάριον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο

JudgesB9:55				
καὶ	C	C	καί	
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Αβιμελεχ	N	NSM	Αβιμελεχ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
τόπον	N2	ASM	τόπος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB9:56				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πονηρίαν	N1A	ASF	πονηρία	
Αβιμελεχ	N	GSM	Αβιμελεχ	
ἣν	RR	ASF	ὅς	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
πατρὶ	N3	DSM	πατήρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀποκτεῖναι	VA	AAN	κτείνω	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα	
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB9:57				
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
πονηρίαν	N1A	ASF	πονηρία	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
Συχεμ	N	GSM	Συχεμ	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
εἰς	P	P	εἰς	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐπι
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
κατάρα	N1A	NSF	κατάρα	
Ιωαθαν	N	GSM	Ιωαθαν	
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός	
Ιεροβααλ	N	GSM	Ιεροβααλ	

JudgesB10:1				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
μετὰ	P	P	μετά	
Αβιμελεχ	N	ASM	Αβιμελεχ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
σῶσαι	VA	AAN	σώζω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
Θωλα	N	NSM	Θωλα
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Φουα	N	GSM	Φουα
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
πατραδέλφου	N2	GSM	πατράδελφος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
Ισσαχαρ	N	NSM	Ισσαχαρ
καὶ	C	C	καί
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
ᾤκει	V2I	IAI3S	οἰκέω
ἐν	P	P	ἐν
Σαμιρ	N	DSF	Σαμιρ
ἐν	P	P	ἐν	
ὄρει	N3E	DSN	ὄρος	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	

JudgesB10:2				
καὶ	C	C	καί	
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι	
τρία	A3	APN	τρεῖς	
ἔτη	N3E	APN	ἔτος	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
ἐτάφη	VDI	API3S	θάπτω	
ἐν	P	P	ἐν	
Σαμιρ	N	DSF	Σαμιρ	

JudgesB10:3				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
μετ'	P	P	μετά	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
Ιαϊρ	N	NSM	Ιαϊρ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Γαλααδ	N	NSM	Γαλαάδ	
καὶ	C	C	καί	
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι	
δύο	M	M	δύο	
ἔτη	N3E	APN	ἔτος	

JudgesB10:4				
καὶ	C	C	καί	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
καὶ	C	C	καί	
δύο	M	M	δύο	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
ἐπιβαίνοντες	V1	PAPNPM	βαίνω	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
δύο	M	M	δύο	
πώλους	N2	NPM	πῶλος	
καὶ	C	C	καί
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα
δύο	M	M	δύο
πόλεις	N3I	NPF	πόλις
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐκάλουν	V2I	IAI3P	καλέω
αὐτὰς	RD	APF	αὐτός
ἐπαύλεις	N3I	APF	ἔπαυλις
Ιαϊρ	N	GSM	Ιαϊρ
ἕως	P	P	ἕως
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
ταύτης	RD	GSF	οὗτος
ἐν	P	P	ἐν
γῇ	N1	DSF	γῆ
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	

JudgesB10:5				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Ιαϊρ	N	NSM	Ιαϊρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐτάφη	VDI	API3S	θάπτω	
ἐν	P	P	ἐν	
Ραμνων	N	DSF	Ραμνων	

JudgesB10:6				
καὶ	C	C	καί	
προσέθεντο	VEI	AMI3P	τίθημι	προς
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω
τὸ	RA	ASN	ὁ
πονηρὸν	A1A	ASM	πονηρός
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
ἐδούλευσαν	VAI	AAI3P	δουλεύω
τοῖς	RA	DPM	ὁ
Βααλιμ	N	DPM	Βααλιμ
καὶ	C	C	καί
ταῖς	RA	DPF	ὁ
Ασταρωθ	N	DPF	Ασταρωθ
καὶ	C	C	καί
τοῖς	RA	DPM	ὁ
θεοῖς	N2	DPM	θεός
Αραδ	N	GSF	Αραδ
καὶ	C	C	καί
τοῖς	RA	DPM	ὁ
θεοῖς	N2	DPM	θεός
Σιδῶνος	N3W	GSM	Σιδών
καὶ	C	C	καί
τοῖς	RA	DPM	ὁ
θεοῖς	N2	DPM	θεός
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ
καὶ	C	C	καί
τοῖς	RA	DPM	ὁ
θεοῖς	N2	DPM	θεός
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Αμμων	N	GSM	Αμμων
καὶ	C	C	καί
τοῖς	RA	DPM	ὁ
θεοῖς	N2	DPM	θεός		
Φυλιστιιμ	N	GPM	Φυλιστιιμ		
καὶ	C	C	καί		
ἐγκατέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	ἐν	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ		
κύριον	N2	ASM	κύριος		
καὶ	C	C	καί		
οὐκ	D	D	οὐ		
ἐδούλευσαν	VAI	AAI3P	δουλεύω		
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός		

JudgesB10:7					
καὶ	C	C	καί		
ὠργίσθη	VSI	API3S	ὀργίζω		
θυμῷ	N2	DSM	θυμός		
κύριος	N2	NSM	κύριος		
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέδοτο	VOI	AMI3S	δίδωμι	ἀπο
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
Φυλιστιιμ	N	GPM	Φυλιστιιμ	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	

JudgesB10:8				
καὶ	C	C	καί	
ἔθλιψαν	VAI	AAI3P	θλίβω
καὶ	C	C	καί
ἔθλασαν	VAI	AAI3P	θλάω
τοὺς	RA	APM	ὁ
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
καιρῷ	N2	DSM	καιρός
ἐκείνῳ	RD	DSM	ἐκεῖνος
δέκα	M	M	δέκα
ὀκτὼ	M	M	ὀκτώ
ἔτη	N3E	APN	ἔτος
τοὺς	RA	APM	ὁ
πάντας	A3	APM	πᾶς
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
πέραν	P	P	πέραν
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης
ἐν	P	P	ἐν
γῇ	N1	DSF	γῆ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Αμορρι	N	GSM	Αμορρι
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
Γαλααδ	N	DSM	Γαλαάδ

JudgesB10:9			
καὶ	C	C	καί	
διέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	δια
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιορδάνην	N1M	ASM	Ἰορδάνης	
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
Ιουδαν	N1T	ASM	Ἰούδας	
καὶ	C	C	καί	
Βενιαμιν	N	ASM	Βενιαμίν	
καὶ	C	C	καί	
πρὸς	P	P	πρός	
Εφραιμ	N	ASM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
ἐθλίβη	VVI	API3S	θλίβω
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
σφόδρα	D	D	σφόδρα

JudgesB10:10			
καὶ	C	C	καί
ἐβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
πρὸς	P	P	πρός
κύριον	N2	ASM	κύριος
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω
ἡμάρτομέν	VBI	AAI1P	ἁμαρτάνω
σοι	RP	DS	σύ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐγκατελίπομεν	VBI	AAI1P	λείπω	ἐν	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ		
θεὸν	N2	ASM	θεός		
καὶ	C	C	καί		
ἐδουλεύσαμεν	VAI	AAI1P	δουλεύω		
τῷ	RA	DSM	ὁ		
Βααλιμ	N	DPM	Βααλιμ		

JudgesB10:11					
καὶ	C	C	καί		
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον		
κύριος	N2	NSM	κύριος		
πρὸς	P	P	πρός		
τοὺς	RA	APM	ὁ		
υἱοὺς	N2	APM	υἱός		
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		
μὴ	D	D	μή
οὐχὶ	D	D	οὐ
ἐξ	P	P	ἐκ
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος
καὶ	C	C	καί
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Αμορραίου	N2	GSM	Ἀμορραῖος
καὶ	C	C	καί
ἀπὸ	P	P	ἀπό
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Αμμων	N	GSM	Αμμων
καὶ	C	C	καί
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Φυλιστιιμ	N	GPM	Φυλιστιιμ

JudgesB10:12			
καὶ	C	C	καί
Σιδωνίων	N2	GPM	Σιδώνιος
καὶ	C	C	καί
Αμαληκ	N	GSM	Αμαληκ
καὶ	C	C	καί
Μαδιαμ	N	GSF	Μαδιαμ
οἳ	RR	NPM	ὅς
ἔθλιψαν	VAI	AAI3P	θλίβω
ὑμᾶς	RP	AP	σύ
καὶ	C	C	καί
ἐβοήσατε	VAI	AAI2P	βοάω
πρός	P	P	πρός
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἔσωσα	VAI	AAI1S	σώζω
ὑμᾶς	RP	AP	σύ		
ἐκ	P	P	ἐκ		
χειρὸς	N3	GSF	χείρ		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		

JudgesB10:13					
καὶ	C	C	καί		
ὑμεῖς	RP	NP	σύ		
ἐγκατελίπετέ	VBI	AAI2P	λείπω	ἐν	κατα
με	RP	AS	ἐγώ		
καὶ	C	C	καί		
ἐδουλεύσατε	VAI	AAI2P	δουλεύω		
θεοῖς	N2	DPM	θεός		
ἑτέροις	A1A	DPM	ἕτερος		
διὰ	P	P	διά		
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος		
οὐ	D	D	οὐ	
προσθήσω	VF	FAI1S	τίθημι	προς
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
σῶσαι	VA	AAN	σώζω	
ὑμᾶς	RP	AP	σύ	

JudgesB10:14				
πορεύεσθε	V1	PMD2P	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
βοήσατε	VA	AAD2P	βοάω	
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
θεούς	N2	APM	θεός	
οὓς	RR	APM	ὅς	
ἐξελέξασθε	VAI	AMI2P	λέγω	ἐκ
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ	
καὶ	C	C	καί
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
σωσάτωσαν	VA	AAD3P	σώζω
ὑμᾶς	RP	AP	σύ
ἐν	P	P	ἐν
καιρῷ	N2	DSM	καιρός
θλίψεως	N3I	GSF	θλῖψις
ὑμῶν	RP	GP	σύ

JudgesB10:15			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
πρὸς	P	P	πρός
κύριον	N2	ASM	κύριος	
ἡμάρτομεν	VBI	AAI1P	ἁμαρτάνω	
ποίησον	VA	AAD2S	ποιέω	
σὺ	RP	NS	σύ	
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	
κατὰ	P	P	κατά	
πᾶν	A3	ASN	πᾶς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἀγαθὸν	A1	ASN	ἀγαθός	
ἐν	P	P	ἐν	
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός	
σου	RP	GS	σύ	
πλὴν	D	D	πλήν	
ἐξελοῦ	VB	AMD2S	αἱρέω	ἐκ
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος	

JudgesB10:16				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκλιναν	VAI	AAI3P	κλίνω	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
θεοὺς	N2	APM	θεός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀλλοτρίους	A1A	APM	ἀλλότριος	
ἐκ	P	P	ἐκ	
μέσου	A1	GSM	μέσος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐδούλευσαν	VAI	AAI3P	δουλεύω	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
μόνῳ	A1	DSM	μόνος	
καὶ	C	C	καί	
ὠλιγώθη	VCI	API3S	ὀλιγόω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ψυχὴ	N1	NSF	ψυχή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
κόπῳ	N2	DSM	κόπος	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

JudgesB10:17				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός		
Αμμων	N	GSM	Αμμων		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
Γαλααδ	N	DSM	Γαλαάδ		
καὶ	C	C	καί		
συνήχθησαν	VQI	API3P	ἄγω	συν	
οἱ	RA	NPM	ὁ		
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός		
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
τῇ	RA	DSF	ὁ		
σκοπιᾷ	N1A	DSF	σκοπιά		

JudgesB10:18			
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
πλησίον	D	D	πλησίον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
τίς	RI	NSM	τίς
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἀνήρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ὅστις	RX	NSM	ὅστις	
ἂν	X	X	ἄν	
ἄρξηται	VA	AMS3S	ἄρχω	
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
καὶ	C	C	καί	
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί	
εἰς	P	P	εἰς	
ἄρχοντα	N3	ASM	ἄρχων	
πᾶσιν	A3	DPM	πᾶς	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
κατοικοῦσιν	V2	PAPDPM	οἰκέω	κατα
Γαλααδ	N	DSM	Γαλαάδ	

JudgesB11:1				
καὶ	C	C	καί	
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Γαλααδίτης	N1M	NSM	Γαλααδίτης	
ἐπηρμένος	VMI	XMPNSM	αἴρω	ἐπι
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις	
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
γυναικὸς	N3K	GSF	γυνή	
πόρνης	N1	GSF	πόρνη	
ἣ	RR	NSF	ὅς	
ἐγέννησεν	VAI	AAI3S	γεννάω	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Γαλααδ	N	DSM	Γαλαάδ
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ιεφθαε	N	ASM	Ιεφθαε

JudgesB11:2			
καὶ	C	C	καί
ἔτεκεν	VBI	AAI3S	τίκτω
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
υἱούς	N2	APM	υἱός
καὶ	C	C	καί
ἡδρύνθησαν	VCI	API3P	ἁδρύνω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γυναικὸς	N3K	GSF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	ἐκ
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιεφθαε	N	ASM	Ιεφθαε	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
οὐ	D	D	οὐ	
κληρονομήσεις	VF	FAI2S	κληρονομέω	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ὅτι	C	C	ὅτι
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
γυναικὸς	N3K	GSF	γυνή
ἑταίρας	N1A	GSF	ἑταίρα
σύ	RP	NS	σύ

JudgesB11:3			
καὶ	C	C	καί
ἔφυγεν	VBI	AAI3S	φεύγω
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε
ἀπὸ	P	P	ἀπό
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
ἀδελφῶν	N2	GPM	ἀδελφός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ᾤκησεν	VAI	AAI3S	οἰκέω	
ἐν	P	P	ἐν	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
Τωβ	N	GS	Τωβ	
καὶ	C	C	καί	
συνεστράφησαν	VDI	API3P	στρέφω	συν
πρὸς	P	P	πρός	
Ιεφθαε	N	ASM	Ιεφθαε	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
κενοὶ	A1	NPM	κενός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB11:5				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἡνίκα	D	D	ἡνίκα	
παρετάξαντο	VAI	AMI3P	τάσσω	παρα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
μετὰ	P	P	μετά	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πρεσβύτεροι	A1B	NPMC	πρεσβύτερος	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	
λαβεῖν	VB	AAN	λαμβάνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιεφθαε	N	ASM	Ιεφθαε
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ
Τωβ	N	GS	Τωβ

JudgesB11:6			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
τῷ	RA	DSM	ὁ
Ιεφθαε	N	DSM	Ιεφθαε
δεῦρο	D	D	δεῦρο
καὶ	C	C	καί
ἔσῃ	VF	FMI2S	εἰμί
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
ἀρχηγόν	N2	ASM	ἀρχηγός	
καὶ	C	C	καί	
παραταξώμεθα	VA	AMS1P	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	

JudgesB11:7				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
πρεσβυτέροις	A1B	DPMC	πρεσβύτερος	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	
οὐχὶ	D	D	οὐ	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
ἐμισήσατέ	VAI	AAI2P	μισέω		
με	RP	AS	ἐγώ		
καὶ	C	C	καί		
ἐξεβάλετέ	VBI	AAI2P	βάλλω	ἐκ	
με	RP	AS	ἐγώ		
ἐκ	P	P	ἐκ		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
οἴκου	N2	GSM	οἶκος		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
πατρός	N3	GSM	πατήρ		
μου	RP	GS	ἐγώ		
καὶ	C	C	καί		
ἐξαπεστείλατέ	VAI	AAI2P	στέλλω	ἐκ	ἀπο
με	RP	AS	ἐγώ		
ἀφ'	P	P	ἀπό		
ὑμῶν	RP	GP	σύ		
καὶ	C	C	καί
διὰ	P	P	διά
τί	RI	ASN	τίς
ἤλθατε	VBI	AAI2P	ἔρχομαι
πρός	P	P	πρός
με	RP	AS	ἐγώ
νῦν	D	D	νῦν
ἡνίκα	D	D	ἡνίκα
χρῄζετε	V1	PAI2P	χρῄζω

JudgesB11:8			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
οἱ	RA	NPM	ὁ
πρεσβύτεροι	A1B	NPMC	πρεσβύτερος
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
πρὸς	P	P	πρός	
Ιεφθαε	N	ASM	Ιεφθαε	
διὰ	P	P	διά	
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος	
νῦν	D	D	νῦν	
ἐπεστρέψαμεν	VAI	AAI1P	στρέφω	ἐπι
πρὸς	P	P	πρός	
σέ	RP	AS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
πορεύσῃ	VA	AAS3S	πορεύομαι	
μεθ'	P	P	μετά	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
παρατάξῃ	VF	FMI2S	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων
καὶ	C	C	καί
ἔσῃ	VF	FMI2S	εἰμί
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
ἄρχοντα	N3	ASM	ἄρχων
πᾶσιν	A3	DPM	πᾶς
τοῖς	RA	DPM	ὁ
οἰκοῦσιν	V2	PAPDPM	οἰκέω
Γαλααδ	N	DSM	Γαλαάδ

JudgesB11:9			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε
πρὸς	P	P	πρός
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πρεσβυτέρους	A1B	APMC	πρεσβύτερος	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	
εἰ	X	X	εἰ	
ἐπιστρέφετέ	V1	PAI2P	στρέφω	ἐπι
με	RP	AS	ἐγώ	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
καὶ	C	C	καί	
παραδῷ	VO	AAS3S	δίδωμι	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
ἔσομαι	VF	FMI1S	εἰμί
ὑμῖν	RP	DP	σύ
εἰς	P	P	εἰς
ἄρχοντα	N3	ASM	ἄρχων

JudgesB11:10			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
οἱ	RA	NPM	ὁ
πρεσβύτεροι	A1B	NPMC	πρεσβύτερος
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
πρὸς	P	P	πρός
Ιεφθαε	N	ASM	Ιεφθαε
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἔστω	V9	PAD3S	εἰμί
ἀκούων	V1	PAPNSM	ἀκούω
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASM	μέσος
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
εἰ	X	X	εἰ
μὴ	D	D	μή
κατὰ	P	P	κατά
τὸ	RA	ASN	ὁ
ῥῆμά	N3M	ASN	ῥῆμα
σου	RP	GS	σύ
οὕτως	D	D	οὕτως
ποιήσομεν	VF	FAI1P	ποιέω

JudgesB11:11			
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε
μετὰ	P	P	μετά
τῶν	RA	GPM	ὁ
πρεσβυτέρων	A1B	GPMC	πρεσβύτερος
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
καὶ	C	C	καί
ἔθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή
καὶ	C	C	καί
εἰς	P	P	εἰς
ἀρχηγόν	N2	ASM	ἀρχηγός
καὶ	C	C	καί
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε
τοὺς	RA	APM	ὁ
λόγους	N2	APM	λόγος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
πάντας	A3	APM	πᾶς
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
ἐν	P	P	ἐν
Μασσηφα	N	DSF	Μασσηφα

JudgesB11:12			
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε	
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
πρὸς	P	P	πρός	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω	
τί	RI	NSN	τίς	
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
σοί	RP	DS	σύ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἦλθες	VBI	AAI2S	ἔρχομαι	
πρός	P	P	πρός	
με	RP	AS	ἐγώ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
μου	RP	GS	ἐγώ	

JudgesB11:13				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
Ιεφθαε	N	GSM	Ιεφθαε	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἀναβαίνειν	V1	PAN	βαίνω	ἀνα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐξ	P	P	ἐκ	
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Αρνων	N	GS	Αρνων	
καὶ	C	C	καί	
ἕως	P	P	ἕως	
Ιαβοκ	N	GS	Ιαβοκ	
καὶ	C	C	καί	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης	
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἐπίστρεψον	VA	AAD2S	στρέφω	ἐπι
αὐτὰς	RD	APF	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
εἰρήνῃ	N1	DSF	εἰρήνη	
καὶ	C	C	καί	
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι	

JudgesB11:14				
καὶ	C	C	καί	
προσέθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	προς
ἔτι	D	D	ἔτι	
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
πρὸς	P	P	πρός	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	

JudgesB11:15				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
οὕτω	D	D	οὕτως
λέγει	V1	PAI3S	λέγω
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε
οὐκ	D	D	οὐ
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Αμμων	N	GSM	Αμμων

JudgesB11:16				
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἀναβαίνειν	V1	PAN	βαίνω	ἀνα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐξ	P	P	ἐκ	
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἐρήμῳ	N2	DSF	ἔρημος	
ἕως	P	P	ἕως	
θαλάσσης	N1S	GSF	θάλασσα	
Σιφ	N	GSF	Σιφ	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
Καδης	N	GSF	Καδης	

JudgesB11:17				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
πρὸς	P	P	πρός	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
Εδωμ	N	GSF	Εδωμ	
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω	
παρελεύσομαι	VF	FAI1S	ἔρχομαι	παρα
δὴ	X	X	δή	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἤκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
Εδωμ	N	GSF	Εδωμ	
καὶ	C	C	καί	
πρὸς	P	P	πρός	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
εὐδόκησεν	VA	AAI3S	εὐδοκέω	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισεν	VAI	AAI3S	ἵζω	κατα
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
Καδης	N	DSF	Καδης	

JudgesB11:18				
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἐρήμῳ	N2	DSF	ἔρημος	
καὶ	C	C	καί	
ἐκύκλωσεν	VAI	AAI3S	κυκλόω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ		
Εδωμ	N	GSF	Εδωμ		
καὶ	C	C	καί		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
γῆν	N1	ASF	γῆ		
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ		
καὶ	C	C	καί		
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι		
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
ἀνατολῶν	N1	GPF	ἀνατολή		
ἡλίου	N2	GSM	ἥλιος		
τῇ	RA	DSF	ὁ		
γῇ	N1	DSF	γῆ		
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν	
πέραν	P	P	πέραν	
Αρνων	N	GS	Αρνων	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
ἐν	P	P	ἐν	
ὁρίοις	N2N	DPN	ὅριον	
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
Αρνων	N	NS	Αρνων	
ὅριον	N2N	NSN	ὅριον	
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ	

JudgesB11:19				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
πρὸς	P	P	πρός	
Σηων	N	ASM	Σηων	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Αμορραίου	N2	GSM	Ἀμορραῖος	
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς	
Εσεβων	N	GS	Εσεβων	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ	
παρέλθωμεν	VB	AAS1P	ἔρχομαι	παρα
δὴ	X	X	δή	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
σου	RP	GS	σύ	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
τόπου	N2	GSM	τόπος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

JudgesB11:20				
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐνεπίστευσεν	VAI	AAI3S	πιστεύω	ἐν
Σηων	N	NSM	Σηων	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
παρελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	παρα	
ἐν	P	P	ἐν		
ὁρίῳ	N2N	DSN	ὅριον		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
συνῆξεν	VAI	AAI3S	ἄγω	συν	
Σηων	N	NSM	Σηων		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
πάντα	A3	ASM	πᾶς		
λαὸν	N2	ASM	λαός		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
εἰς	P	P	εἰς		
Ιασα	N	AS	Ιασα		
καὶ	C	C	καί		
παρετάξατο	VAI	AMI3S	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	

JudgesB11:21				
καὶ	C	C	καί	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Σηων	N	ASM	Σηων	
καὶ	C	C	καί	
πάντα	A3	ASM	πᾶς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐκληρονόμησεν	VAI	AAI3S	κληρονομέω
Ισραηλ	N	NSM	Ἰσραήλ
τὴν	RA	ASF	ὁ
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
γῆν	N1	ASF	γῆ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Αμορραίου	N2	GSM	Ἀμορραῖος
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κατοικοῦντος	V2	PAPGSM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
ἐκείνην	RD	ASF	ἐκεῖνος	

JudgesB11:22				
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Αρνων	N	GS	Αρνων	
καὶ	C	C	καί	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ιαβοκ	N	GS	Ιαβοκ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἐρήμου	N2	GSF	ἔρημος	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης	

JudgesB11:23				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
κύριος	N2	NSM	κύριοσ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αμορραῖον	N2	ASM	Ἀμορραῖος	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
λαοῦ	N2	GSM	λαός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
σὺ	RP	NS	σύ
κληρονομήσεις	VF	FAI2S	κληρονομέω
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός

JudgesB11:24			
οὐχὶ	D	D	οὐ
ἃ	RR	APN	ὅς
ἐὰν	C	C	ἐάν
κληρονομήσει	VF	FAI3S	κληρονομέω
σε	RP	AS	σύ
Χαμως	N	NSM	Χαμως
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεός	N2	NSM	θεός	
σου	RP	GS	σύ	
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
κληρονομήσεις	VF	FAI2S	κληρονομέω	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
οὓς	RR	APM	ὅς	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
κληρονομήσομεν	VF	FAI1P	κληρονομέω

JudgesB11:25			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
μὴ	D	D	μή
ἐν	P	P	ἐν
ἀγαθῷ	A1	DSM	ἀγαθός
ἀγαθώτερος	A1	NSMC	ἀγαθός
σὺ	RP	NS	σύ
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ
Βαλακ	N	ASM	Βαλακ
υἱὸν	N2	ASM	υἱός
Σεπφωρ	N	GSM	Σεπφωρ
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ
μὴ	D	D	μή
μαχόμενος	V1	PMPNSM	μάχομαι
ἐμαχέσατο	VAI	AMI3S	μάχομαι
μετὰ	P	P	μετά
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἢ	C	C	ἤ
πολεμῶν	V2	PAPNSM	πολεμέω
ἐπολέμησεν	VAI	AAI3S	πολεμέω
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός

JudgesB11:26			
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
οἰκῆσαι	VA	AAN	οἰκέω
ἐν	P	P	ἐν
Εσεβων	N	DSF	Εσεβων
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPN	ὁ
ὁρίοις	N2N	DPN	ὅριον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
γῇ	N1	DSF	γῆ
Αροηρ	N	GS	Αροηρ
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPN	ὁ
ὁρίοις	N2N	DPN	ὅριον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
πάσαις	A1S	DPF	πᾶς
ταῖς	RA	DPF	ὁ
πόλεσιν	N3I	DPF	πόλις
ταῖς	RA	DPF	ὁ
παρὰ	P	P	παρά
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ιορδάνην	N1M	ASM	Ἰορδάνης
τριακόσια	A1A	APN	τριακόσιοι
ἔτη	N3E	APN	ἔτος
καὶ	C	C	καί
διὰ	P	P	διά
τί	RI	ASN	τίς
οὐκ	D	D	οὐ
ἐρρύσω	VAI	AMI2S	ῥύομαι
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
καιρῷ	N2	DSM	καιρός
ἐκείνῳ	RD	DSM	ἐκεῖνος

JudgesB11:27			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί
οὐχ	D	D	οὐ
ἥμαρτόν	VBI	AAI1S	ἁμαρτάνω
σοι	RP	DS	σύ
καὶ	C	C	καί
σὺ	RP	NS	σύ
ποιεῖς	V2	PAI2S	ποιέω	
μετ'	P	P	μετά	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
πονηρίαν	N1A	ASF	πονηρία	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
ἐμοί	RP	DS	ἐγώ	
κρίναι	VA	AAO3S	κρίνω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
κρίνων	V1	PAPNSM	κρίνω	
σήμερον	D	D	σήμερον	
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASM	μέσος	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASM	μέσος
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Αμμων	N	GSM	Αμμων

JudgesB11:28			
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἤκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Αμμων	N	GSM	Αμμων
τῶν	RA	GPM	ὁ
λόγων	N2	GPM	λόγος
Ιεφθαε	N	GSM	Ιεφθαε
ὧν	RR	GPM	ὅς	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	

JudgesB11:29				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
Ιεφθαε	N	ASM	Ιεφθαε	
πνεῦμα	N3M	ASN	πνεῦμα	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	παρα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Γαλααδ	N	ASM	Γαλαάδ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Μανασση	N	ASM	Μανασσή	
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	παρα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκοπιὰν	N1A	ASF	σκοπιά	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πέραν	P	P	πέραν	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	

JudgesB11:30				
καὶ	C	C	καί	
ηὔξατο	VAI	AMI3S	εὔχομαι
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε
εὐχὴν	N1	ASF	εὐχή
τῷ	RA	DSM	ὁ
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ἐὰν	C	C	ἐάν
διδοὺς	V8	PAPNSM	δίδωμι
δῷς	VO	AAS2S	δίδωμι
τοὺς	RA	APM	ὁ
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
Αμμων	N	GSM	Αμμων
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
χειρί	N3	DSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ	

JudgesB11:31				
καὶ	C	C	καί	
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἐκπορευόμενος	V1	PMPNSM	πορεύομαι	ἐκ
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ἐξέλθῃ	VB	AAS3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
θύρας	N1A	GSF	θύρα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
συνάντησίν	N3I	ASF	συνάντησις	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἐπιστρέφειν	V1	PAN	στρέφω	ἐπι
με	RP	AS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
εἰρήνῃ	N1	DSF	εἰρήνη	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
καὶ	C	C	καί	
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
ἀνοίσω	VF	FAI1S	φέρω	ἀνα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὁλοκαύτωμα	N3M	ASN	ὁλοκαύτωμα	

JudgesB11:32				
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	παρα
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε	
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB11:33			
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Αροηρ	N	GS	Αροηρ
ἕως	P	P	ἕως
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι
ἄχρις	P	P	ἄχρι
Αρνων	N	GS	Αρνων
ἐν	P	P	ἐν	
ἀριθμῷ	N2	DSM	ἀριθμός	
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι	
πόλεις	N3I	NPF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἕως	P	P	ἕως	
Εβελχαρμιν	N	GSF	Εβελχαρμιν	
πληγὴν	N1	ASF	πληγή	
μεγάλην	A1	ASF	μέγας	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
συνεστάλησαν	VDI	API3P	στέλλω	συν
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

JudgesB11:34			
καὶ	C	C	καί
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε
εἰς	P	P	εἰς
Μασσηφα	N	DSF	Μασσηφα
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ἡ	RA	NSF	ὁ	
θυγάτηρ	N3	NSF	θυγάτηρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐξεπορεύετο	V1I	IMI3S	πορεύομαι	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
ὑπάντησιν	N3I	ASF	ὑπάντησις	
ἐν	P	P	ἐν	
τυμπάνοις	N2N	DPN	τύμπανον	
καὶ	C	C	καί	
χοροῖς	N2	DPM	χορός	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
αὕτη	RD	NSF	οὗτος	
μονογενής	A3H	NSF	μονογενής	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ἕτερος	A1A	NSM	ἕτερος	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
ἢ	C	C	ἤ	
θυγάτηρ	N3	NSF	θυγάτηρ	

JudgesB11:35				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ὡς	C	C	ὡς	
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
αὐτός	RD	NSM	αὐτός	
διέρρηξεν	VAI	AAI3S	ῥήγνυμι	δια
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἱμάτια	N2N	APN	ἱμάτιον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ἆ	I	I	ἆ
ἆ	I	I	ἆ
θυγάτηρ	N3	NSF	θυγάτηρ
μου	RP	GS	ἐγώ
ταραχῇ	N1	DSF	ταραχή
ἐτάραξάς	VAI	AAI2S	ταράσσω
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
σὺ	RP	NS	σύ
ἦς	V9I	IAI2S	εἰμί
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
ταράχῳ	N2	DSM	τάραχος
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
ἤνοιξα	VAI	AAI1S	οἴγω	ἀνα
κατὰ	P	P	κατά	
σοῦ	RP	GS	σύ	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
στόμα	N3M	ASN	στόμα	
μου	RP	GS	ἐγώ	
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
δυνήσομαι	VF	FMI1S	δύναμαι	
ἐπιστρέψαι	VA	AAN	στρέφω	ἐπι

JudgesB11:36				
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
πάτερ	N3	VSM	πατήρ	
ἤνοιξας	VAI	AAI2S	οἴγω	ἀνα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
στόμα	N3M	ASN	στόμα	
σου	RP	GS	σύ	
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
ποίησόν	VA	AAD2S	ποιέω	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
τρόπον	N2	ASM	τρόπος	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
στόματός	N3M	GSN	στόμα	
σου	RP	GS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ποιῆσαί	VA	AAN	ποιέω	
σοι	RP	DS	σύ	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
ἐκδίκησιν	N3I	ASF	ἐκδίκησις	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἐχθρῶν	N2	GPM	ἐχθρός	
σου	RP	GS	σύ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Αμμων	N	GSM	Αμμων

JudgesB11:37			
καὶ	C	C	καί
ἥδε	RD	NSF	ὅδε
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
πατέρα	N3	ASM	πατήρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ποιησάτω	VA	AAD2S	ποιέω
δὴ	X	X	δή
ὁ	RA	NSM	ὁ
πατήρ	N3	NSM	πατήρ
μου	RP	GS	ἐγώ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λόγον	N2	ASM	λόγος	
τοῦτον	RD	ASM	οὗτος	
ἔασόν	VA	AAD2S	ἐάω	
με	RP	AS	ἐγώ	
δύο	M	M	δύο	
μῆνας	N3	APM	μήν	
καὶ	C	C	καί	
πορεύσομαι	VF	FMI1S	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
καταβήσομαι	VF	FMI1S	βαίνω	κατα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὄρη	N3E	APN	ὄρος	
καὶ	C	C	καί	
κλαύσομαι	VF	FMI1S	κλαίω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὰ	RA	APN	ὁ
παρθένιά	N1A	NSF	παρθένεια
μου	RP	GS	ἐγώ
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί
καὶ	C	C	καί
αἱ	RA	NPF	ὁ
συνεταιρίδες	N3D	NPF	συνεταιρίς
μου	RP	GS	ἐγώ

JudgesB11:38			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πορεύου	V1	PMD2S	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
δύο	M	M	δύο	
μῆνας	N3	APM	μήν	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
συνεταιρίδες	N3D	NPF	συνεταιρίς	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔκλαυσεν	VAI	AAI3S	κλαίω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
παρθένια	N1A	NSF	παρθένεια	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὄρη	N3E	APN	ὄρος	

JudgesB11:39				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
τέλει	N3E	DSN	τέλος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
δύο	M	M	δύο	
μηνῶν	N3	GPM	μήν	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
πατέρα	N3	ASM	πατήρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
ἐν	P	P	ἐν
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός
τὴν	RA	ASF	ὁ
εὐχὴν	N1	ASF	εὐχή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἣν	RR	ASF	ὅς
ηὔξατο	VAI	AMI3S	εὔχομαι
καὶ	C	C	καί
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός
οὐκ	D	D	οὐ
ἔγνω	VZI	AAI3S	γιγνώσκω
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
εἰς	P	P	εἰς
πρόσταγμα	N3M	ASN	πρόσταγμα
ἐν	P	P	ἐν
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ

JudgesB11:40			
ἀπὸ	P	P	ἀπό
ἡμερῶν	N1A	GPF	ἡμέρα
εἰς	P	P	εἰς
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
ἐπορεύοντο	V1I	IMI3P	πορεύομαι
θυγατέρες	N3	NPF	θυγάτηρ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
θρηνεῖν	V2	PAN	θρηνέω
τὴν	RA	ASF	ὁ
θυγατέρα	N3	ASF	θυγάτηρ
Ιεφθαε	N	GSM	Ιεφθαε
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τέσσαρας	A3	APF	τέσσαρες
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
ἐνιαυτῷ	N2	DSM	ἐνιαυτός

JudgesB12:1			
καὶ	C	C	καί
ἐβόησεν	VAI	AAI3S	βοάω
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	παρα
εἰς	P	P	εἰς	
βορρᾶν	N1T	ASM	βορέας	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
Ιεφθαε	N	ASM	Ιεφθαε	
διὰ	P	P	διά	
τί	RI	ASN	τίς	
παρῆλθες	VBI	AAI2S	ἔρχομαι	παρα
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
καὶ	C	C	καί	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
οὐ	D	D	οὐ	
κέκληκας	VX	XAI2S	καλέω	
πορευθῆναι	VC	APN	πορεύομαι	
μετὰ	P	P	μετά	
σοῦ	RP	GS	σύ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκόν	N2	ASM	οἶκος	
σου	RP	GS	σύ	
ἐμπρήσομεν	VF	FAI1P	πίπρημι	ἐν
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
σὲ	RP	AS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ	

JudgesB12:2			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε
πρὸς	P	P	πρός
αὐτούς	RD	APM	αὐτός
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
μαχητὴς	N1M	NSM	μαχητής
ἤμην	A1	ASF	ἐμός
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαός	N2	NSM	λαός
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Αμμων	N	GSM	Αμμων
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
ἐβόησα	VAI	AAI1S	βοάω
ὑμᾶς	RP	AP	σύ
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἐσώσατέ	VAI	AAI2P	σώζω
με	RP	AS	ἐγώ
ἐκ	P	P	ἐκ
χειρὸς	N3	GSF	χείρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

JudgesB12:3			
καὶ	C	C	καί	
εἶδον	VBI	AAI1S	ὁράω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί	
σωτήρ	N3	NSM	σωτήρ	
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκα	VAI	AAI1S	τίθημι	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ψυχήν	N1	ASF	ψυχή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρί	N3	DSF	χείρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθον	VBI	AAI1S	ἔρχομαι	παρα
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
καὶ	C	C	καί	
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρί	N3	DSF	χείρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
εἰς	P	P	εἰς	
τί	RI	ASN	τίς	
ἀνέβητε	VZI	AAI2P	βαίνω	ἀνα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ἐμὲ	RP	AS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος	
παρατάξασθαι	VA	AMN	τάσσω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
ἐμοί	RP	DS	ἐγώ	

JudgesB12:4				
καὶ	C	C	καί	
συνέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	συν
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	
καὶ	C	C	καί	
παρετάξατο	VAI	AMI3S	τάσσω	παρα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Εφραιμ	N	DSM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Εφραιμ	N	ASM	Ἐφράιμ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
διασῳζόμενοι	V1	PMPNPM	σώζω	δια
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ		
Γαλααδ	N	NSM	Γαλαάδ		
ἐν	P	P	ἐν		
μέσῳ	A1	DSM	μέσος		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ		
καὶ	C	C	καί		
ἐν	P	P	ἐν		
μέσῳ	A1	DSM	μέσος		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
Μανασση	N	GSM	Μανασσή		

JudgesB12:5					
καὶ	C	C	καί		
προκατελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	προ	κατα
Γαλααδ	N	NSM	Γαλαάδ		
τὰς	RA	APF	ὁ	
διαβάσεις	N3I	NPF	διάβασις	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
διασῳζόμενοι	V1	PMPNPM	σώζω	δια
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
διαβῶμεν	VZ	AAS1P	βαίνω	δια
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
μὴ	D	D	μή
Εφραθίτης	N1M	NSM	Εφραθίτης
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
οὔ	D	D	οὐ

JudgesB12:6			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
εἰπὸν	VB	AAD2S	εἶπον
δὴ	X	X	δή
στάχυς	N3U	NSM	στάχυς	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
κατεύθυνεν	VB	AAI3S	εὐθύνω	κατα
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
λαλῆσαι	VA	AAN	λαλέω	
οὕτως	D	D	οὕτως	
καὶ	C	C	καί	
ἐπελάβοντο	VBI	AMI3P	λαμβάνω	ἐπι
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔθυσαν	VAI	AAI3P	θύω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
πρὸς	P	P	πρός	
τὰς	RA	APF	ὁ	
διαβάσεις	N3I	APF	διάβασις	
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης
καὶ	C	C	καί
ἔπεσαν	VAI	AAI3P	πίπτω
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
καιρῷ	N2	DSM	καιρός
ἐκείνῳ	RD	DSM	ἐκεῖνος
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ
τεσσαράκοντα	M	M	τεσσαράκοντα
δύο	M	M	δύο
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς

JudgesB12:7			
καὶ	C	C	καί
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
ἑξήκοντα	M	M	ἑξήκοντα	
ἔτη	N3E	APN	ἔτος	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Ιεφθαε	N	NSM	Ιεφθαε	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Γαλααδίτης	N1M	NSM	Γαλααδίτης	
καὶ	C	C	καί	
ἐτάφη	VDI	API3S	θάπτω	
ἐν	P	P	ἐν	
πόλει	N3I	DSF	πόλις	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν
Γαλααδ	N	DSM	Γαλαάδ

JudgesB12:8			
καὶ	C	C	καί
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω
μετ'	P	P	μετά
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
Αβαισαν	N	NSM	Αβαισαν
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Βαιθλεεμ	N	GSF	Βαιθλεεμ

JudgesB12:9			
καὶ	C	C	καί
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί		
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός		
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα		
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός		
καὶ	C	C	καί		
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα		
θυγατέρες	N3	NPF	θυγάτηρ		
ἃς	RR	APF	ὅς		
ἐξαπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
ἔξω	D	D	ἔξω		
καὶ	C	C	καί		
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα		
θυγατέρας	N3	APF	θυγάτηρ		
εἰσήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	εἰς	
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἔξωθεν	D	D	ἔξωθεν	
καὶ	C	C	καί	
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά	
ἔτη	N3E	APN	ἔτος	

JudgesB12:10				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Αβαισαν	N	NSM	Αβαισαν	
καὶ	C	C	καί	
ἐτάφη	VDI	API3S	θάπτω	
ἐν	P	P	ἐν	
Βαιθλεεμ	N	DSF	Βαιθλεεμ

JudgesB12:11			
καὶ	C	C	καί
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω
μετ'	P	P	μετά
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
Αιλωμ	N	NSM	Αιλωμ
ὁ	RA	NSM	ὁ
Ζαβουλωνίτης	N1M	NSM	Ζαβουλωνίτης
δέκα	M	M	δέκα
ἔτη	N3E	APN	ἔτος

JudgesB12:12			
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Αιλωμ	N	NSM	Αιλωμ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Ζαβουλωνίτης	N1M	NSM	Ζαβουλωνίτης	
καὶ	C	C	καί	
ἐτάφη	VDI	API3S	θάπτω	
ἐν	P	P	ἐν	
Αιλωμ	N	DSM	Αιλωμ	
ἐν	P	P	ἐν	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
Ζαβουλων	N	GSM	Ζαβουλων	

JudgesB12:13				
καὶ	C	C	καί	
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
μετ'	P	P	μετά
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
Αβδων	N	NSM	Αβδων
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Ελληλ	N	GSM	Ελληλ
ὁ	RA	NSM	ὁ
Φαραθωνίτης	N1M	NSM	Φαραθωνίτης

JudgesB12:14			
καὶ	C	C	καί
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
τεσσαράκοντα	M	M	τεσσαράκοντα
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
καὶ	C	C	καί	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
ἐπιβαίνοντες	V1	PAPNPM	βαίνω	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα	
πώλους	N2	APM	πῶλος	
καὶ	C	C	καί	
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
ὀκτὼ	M	M	ὀκτώ	
ἔτη	N3E	APN	ἔτος	

JudgesB12:15				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Αβδων	N	NSM	Αβδων	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ελληλ	N	GSM	Ελληλ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Φαραθωνίτης	N1M	NSM	Φαραθωνίτης	
καὶ	C	C	καί	
ἐτάφη	VDI	API3S	θάπτω	
ἐν	P	P	ἐν	
Φαραθωμ	N	DS	Φαραθωμ	
ἐν	P	P	ἐν	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
ἐν	P	P	ἐν	
ὄρει	N3E	DSN	ὄρος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Αμαληκ	N	GSM	Αμαληκ	

JudgesB13:1				
καὶ	C	C	καί	
προσέθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι	προς
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πονηρὸν	A1A	ASM	πονηρός	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
Φυλιστιιμ	N	GPM	Φυλιστιιμ
τεσσαράκοντα	M	M	τεσσαράκοντα
ἔτη	N3E	APN	ἔτος

JudgesB13:2			
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
εἷς	A3	NSM	εἷς
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Σαραα	N	GS	Σαραα
ἀπὸ	P	P	ἀπό
δήμου	N2	GSM	δῆμος
συγγενείας	N1A	GSF	συγγένεια
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Δανι	N	GSM	Δανι
καὶ	C	C	καί
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
Μανωε	N	NSM	Μανωε
καὶ	C	C	καί
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
στεῖρα	N1A	NSF	στεῖρα
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἔτεκεν	VBI	AAI3S	τίκτω

JudgesB13:3			
καὶ	C	C	καί
ὤφθη	VVI	API3S	ὁράω
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
πρὸς	P	P	πρός
τὴν	RA	ASF	ὁ
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
σὺ	RP	NS	σύ
στεῖρα	N1A	NSF	στεῖρα
καὶ	C	C	καί
οὐ	D	D	οὐ	
τέτοκας	VX	XAI2S	τίκτω	
καὶ	C	C	καί	
συλλήμψῃ	VF	FMI2S	λαμβάνω	συν
υἱόν	N2	ASM	υἱός	

JudgesB13:4				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
φύλαξαι	VA	AMD2S	φυλάσσω	
δὴ	X	X	δή	
καὶ	C	C	καί	
μὴ	D	D	μή	
πίῃς	VB	AAS2S	πίνω	
οἶνον	N2	ASM	οἶνος	
καὶ	C	C	καί	
μέθυσμα	N3M	ASN	μέθυσμα
καὶ	C	C	καί
μὴ	D	D	μή
φάγῃς	VB	AAS2S	ἐσθίω
πᾶν	A3	ASN	πᾶς
ἀκάθαρτον	A1B	ASN	ἀκάθαρτος

JudgesB13:5			
ὅτι	C	C	ὅτι
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
σὺ	RP	NS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
γαστρὶ	N3	DSF	γαστήρ
ἔχεις	V1	PAI2S	ἔχω
καὶ	C	C	καί
τέξῃ	VF	FMI2S	τίκτω
υἱόν	N2	ASM	υἱός	
καὶ	C	C	καί	
σίδηρος	N2	NSM	σίδηρος	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀναβήσεται	VF	FMI3S	βαίνω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ναζιρ	N	NSM	ναζιρ	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
παιδάριον	N2N	NSN	παιδάριον	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κοιλίας	N1A	GSF	κοιλία	
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
ἄρξεται	VF	FMI3S	ἄρχω	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
σῶσαι	VA	AAN	σώζω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
χειρὸς	N3	GSF	χείρ	
Φυλιστιιμ	N	GPM	Φυλιστιιμ	

JudgesB13:6				
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
τῷ	RA	DSM	ὁ
ἀνδρὶ	N3	DSM	ἀνήρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
λέγουσα	V1	PAPNSF	λέγω
ἄνθρωπος	N2	NSM	ἄνθρωπος
θεοῦ	N2	GSM	θεός
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
πρός	P	P	πρός
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
εἶδος	N3E	NSN	εἶδος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ὡς	C	C	ὡς
εἶδος	N3E	NSN	εἶδος
ἀγγέλου	N2	GSM	ἄγγελος
θεοῦ	N2	GSM	θεός
φοβερὸν	A1A	NSN	φοβερός
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἠρώτησα	VAI	AAI1S	ἐρωτάω
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
πόθεν	D	D	πόθεν
ἐστίν	V9	PAI3S	εἰμί
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπήγγειλέν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο
μοι	RP	DS	ἐγώ	

JudgesB13:7				
καὶ	C	C	καί	
εἶπέν	VBI	AAI3S	εἶπον	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
σὺ	RP	NS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
γαστρὶ	N3	DSF	γαστήρ	
ἔχεις	V1	PAI2S	ἔχω	
καὶ	C	C	καί	
τέξῃ	VF	FMI2S	τίκτω	
υἱόν	N2	ASM	υἱός	
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
μὴ	D	D	μή
πίῃς	VB	AAS2S	πίνω
οἶνον	N2	ASM	οἶνος
καὶ	C	C	καί
μέθυσμα	N3M	ASN	μέθυσμα
καὶ	C	C	καί
μὴ	D	D	μή
φάγῃς	VB	AAS2S	ἐσθίω
πᾶν	A3	ASN	πᾶς
ἀκάθαρτον	A1B	ASN	ἀκάθαρτος
ὅτι	C	C	ὅτι
ἅγιον	A1A	NSN	ἅγιος
θεοῦ	N2	GSM	θεός
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
τὸ	RA	NSN	ὁ	
παιδάριον	N2N	NSN	παιδάριον	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
γαστρὸς	N3	GSF	γαστήρ	
ἕως	P	P	ἕως	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
θανάτου	N2	GSM	θάνατος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB13:8				
καὶ	C	C	καί	
προσηύξατο	VAI	AMI3S	εὔχομαι	προς
Μανωε	N	NSM	Μανωε	
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἐν	P	P	ἐν	
ἐμοί	RP	DS	ἐγώ	
κύριε	N2	VSM	κύριος	
Αδωναιε	N	VSM	Ἀδωναϊέ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἄνθρωπον	N2	ASM	ἄνθρωπος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
ἀπέστειλας	VAI	AAI2S	στέλλω	ἀπο
ἐλθέτω	VB	AAD3S	ἔρχομαι	
δὴ	X	X	δή	
ἔτι	D	D	ἔτι	
πρὸς	P	P	πρός	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
συμβιβασάτω	VA	AAD3S	βιβάζω	συν
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
τί	RI	ASN	τίς	
ποιήσωμεν	VA	AAS1P	ποιέω	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
παιδίῳ	N2N	DSN	παιδίον	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
τικτομένῳ	V1	PMPDSN	τίκτω	

JudgesB13:9				
καὶ	C	C	καί	
εἰσήκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω	εἰς
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
φωνῆς	N1	GSF	φωνή	
Μανωε	N	GSM	Μανωε	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
ἔτι	D	D	ἔτι	
πρὸς	P	P	πρός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
αὕτη	RD	NSF	οὗτος	
ἐκάθητο	V5I	IMI3S	ἧμαι	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
ἀγρῷ	N2	DSM	ἀγρός
καὶ	C	C	καί
Μανωε	N	NSM	Μανωε
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
μετ'	P	P	μετά
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός

JudgesB13:10			
καὶ	C	C	καί
ἐτάχυνεν	VAI	AAI3S	ταχύνω
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
καὶ	C	C	καί	
ἔδραμεν	VBI	AAI3S	τρέχω	
καὶ	C	C	καί	
ἀνήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀνα
τῷ	RA	DSM	ὁ	
ἀνδρὶ	N3	DSM	ἀνήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ὦπται	VXI	API3S	ὁράω	
πρός	P	P	πρός	
με	RP	AS	ἐγώ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνήρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
πρός	P	P	πρός	
με	RP	AS	ἐγώ	

JudgesB13:11				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
Μανωε	N	NSM	Μανωε	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γυναικὸς	N3K	GSF	γυνή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
εἰ	X	X	εἰ
σὺ	RP	NS	σύ
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαλήσας	VA	AAPNSM	λαλέω
πρὸς	P	P	πρός
τὴν	RA	ASF	ὁ
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ

JudgesB13:12			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Μανωε	N	NSM	Μανωε
νῦν	D	D	νῦν
ἐλεύσεται	VF	FMI3S	ἔρχομαι
ὁ	RA	NSM	ὁ
λόγος	N2	NSM	λόγος
σου	RP	GS	σύ
τίς	RI	NSF	τίς
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
κρίσις	N3I	NSF	κρίσις
τοῦ	RA	GSN	ὁ
παιδίου	N2N	GSN	παιδίον
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
ποιήματα	N3M	NPN	ποίημα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB13:13			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
πρὸς	P	P	πρός
Μανωε	N	ASM	Μανωε
ἀπὸ	P	P	ἀπό
πάντων	A3	GPM	πᾶς
ὧν	RR	GPM	ὅς
εἴρηκα	VX	XAI1S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
τὴν	RA	ASF	ὁ
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
φυλάξεται	VF	FMI3S	φυλάσσω

JudgesB13:14			
ἀπὸ	P	P	ἀπό
παντός	A3	GSM	πᾶς	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
ἐκπορεύεται	V1	PMI3S	πορεύομαι	ἐκ
ἐξ	P	P	ἐκ	
ἀμπέλου	N2	GSF	ἄμπελος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴνου	N2	GSM	οἶνος	
οὐ	D	D	οὐ	
φάγεται	VF	FMI3S	ἐσθίω	
καὶ	C	C	καί	
οἶνον	N2	ASM	οἶνος	
καὶ	C	C	καί	
σικερα	N3	ASN	σίκερα	
μέθυσμα	N3M	ASN	μέθυσμα	
μὴ	D	D	μή	
πιέτω	VB	AAD3S	πίνω	
καὶ	C	C	καί	
πᾶν	A3	ASN	πᾶς	
ἀκάθαρτον	A1B	ASN	ἀκάθαρτος	
μὴ	D	D	μή	
φαγέτω	VB	AAD3S	ἐσθίω	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
ὅσα	A1	APN	ὅσος	
ἐνετειλάμην	VAI	AMI1S	τέλλομαι	ἐν
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
φυλάξεται	VF	FMI3S	φυλάσσω	

JudgesB13:15				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Μανωε	N	NSM	Μανωε	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἄγγελον	N2	ASM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
κατάσχωμεν	VA	AAS1P	ἔχω	κατα
ὧδέ	D	D	ὧδε	
σε	RP	AS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ποιήσωμεν	VA	AAS1P	ποιέω	
ἐνώπιόν	P	P	ἐνώπιον	
σου	RP	GS	σύ	
ἔριφον	N2	ASM	ἔριφος	
αἰγῶν	N3G	GPM	αἴξ	

JudgesB13:16				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
πρὸς	P	P	πρός	
Μανωε	N	ASM	Μανωε	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
κατάσχῃς	VB	AAS2S	ἔχω	κατα
με	RP	AS	ἐγώ	
οὐ	D	D	οὐ	
φάγομαι	VF	FMI1S	ἐσθίω	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἄρτων	N2	GPM	ἄρτος	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ποιήσῃς	VA	AAS2S	ποιέω	
ὁλοκαύτωμα	N3M	ASN	ὁλοκαύτωμα	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
ἀνοίσεις	VF	FAI2S	φέρω	ἀνα
αὐτό	RD	ASN	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔγνω	VZI	AAI3S	γιγνώσκω	
Μανωε	N	NSM	Μανωε	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
αὐτός	RD	NSM	αὐτός	

JudgesB13:17				
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Μανωε	N	NSM	Μανωε
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἄγγελον	N2	ASM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
τί	RI	NSN	τίς
τὸ	RA	NSN	ὁ
ὄνομά	N3M	NSN	ὄνομα
σοι	RP	DS	σύ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἔλθοι	VB	AAO3S	ἔρχομαι
τὸ	RA	NSN	ὁ
ῥῆμά	N3M	NSN	ῥῆμα
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
δοξάσομέν	VF	FAI1P	δοξάζω
σε	RP	AS	σύ

JudgesB13:18			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
εἰς	P	P	εἰς
τί	RI	ASN	τίς
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
ἐρωτᾷς	V3	PAI2S	ἐρωτάω
τὸ	RA	ASN	ὁ
ὄνομά	N3M	ASN	ὄνομα
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
αὐτό	RD	ASN	αὐτός
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
θαυμαστόν	A1	ASM	θαυμαστός

JudgesB13:19			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
Μανωε	N	NSM	Μανωε
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἔριφον	N2	ASM	ἔριφος
τῶν	RA	GPM	ὁ
αἰγῶν	N3G	GPM	αἴξ
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ	
θυσίαν	N1A	ASF	θυσία	
καὶ	C	C	καί	
ἀνήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πέτραν	N1A	ASF	πέτρα	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
διεχώρισεν	VAI	AAI3S	χωρίζω	δια
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
καὶ	C	C	καί	
Μανωε	N	NSM	Μανωε	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
βλέποντες	V1	PAPNPM	βλέπω	

JudgesB13:20				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἀναβῆναι	VZ	AAN	βαίνω	ἀνα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
φλόγα	N3G	ASF	φλόξ	
ἐπάνω	D	D	ἐπάνω	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
θυσιαστηρίου	N2N	GSN	θυσιαστήριον	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οὐρανοῦ	N2	GSM	οὐρανός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
φλογὶ	N3G	DSF	φλόξ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
θυσιαστηρίου	N2N	GSN	θυσιαστήριον	
καὶ	C	C	καί	
Μανωε	N	NSM	Μανωε	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
βλέποντες	V1	PAPNPM	βλέπω	
καὶ	C	C	καί	
ἔπεσαν	VAI	AAI3P	πίπτω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	

JudgesB13:21				
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
προσέθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	προς
ἔτι	D	D	ἔτι
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
ὀφθῆναι	VV	APN	ὁράω
πρὸς	P	P	πρός
Μανωε	N	ASM	Μανωε
καὶ	C	C	καί
πρὸς	P	P	πρός
τὴν	RA	ASF	ὁ
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
τότε	D	D	τότε
ἔγνω	VZI	AAI3S	γιγνώσκω
Μανωε	N	NSM	Μανωε
ὅτι	C	C	ὅτι
ἄγγελος	N2	NSM	ἄγγελος	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
οὗτος	RD	NSM	οὗτος	

JudgesB13:22				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Μανωε	N	NSM	Μανωε	
πρὸς	P	P	πρός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
θανάτῳ	N2	DSM	θάνατος	
ἀποθανούμεθα	VF2	FMI1P	θνήσκω	ἀπο
ὅτι	C	C	ὅτι	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
εἴδομεν	VBI	AAI1P	ὁράω

JudgesB13:23			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἰ	X	X	εἰ
ἤθελεν	V1I	IAI3S	θέλω
ὁ	RA	NSM	ὁ
κύριος	N2	NSM	κύριος
θανατῶσαι	VA	AAN	θανατόω
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
οὐκ	D	D	οὐ
ἂν	X	X	ἄν
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
ἐκ	P	P	ἐκ
χειρὸς	N3	GSF	χείρ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ὁλοκαύτωμα	N3M	ASN	ὁλοκαύτωμα
καὶ	C	C	καί
θυσίαν	N1A	ASF	θυσία
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἂν	X	X	ἄν
ἔδειξεν	VAI	AAI3S	δεικνύω
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
ταῦτα	RD	APN	οὗτος
πάντα	A3	APN	πᾶς
καὶ	C	C	καί
καθὼς	D	D	καθώς
καιρὸς	N2	NSM	καιρός
οὐκ	D	D	οὐ
ἂν	X	X	ἄν
ἠκούτισεν	VAI	AAI3S	ἀκουτίζω
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
ταῦτα	RD	APN	οὗτος

JudgesB13:24			
καὶ	C	C	καί
ἔτεκεν	VBI	AAI3S	τίκτω
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
υἱὸν	N2	ASM	υἱός
καὶ	C	C	καί
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω
τὸ	RA	ASN	ὁ
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων
καὶ	C	C	καί
ἡδρύνθη	VCI	API3S	ἁδρύνω
τὸ	RA	NSN	ὁ
παιδάριον	N2N	NSN	παιδάριον
καὶ	C	C	καί
εὐλόγησεν	VA	AAI3S	εὐλογέω
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός
κύριος	N2	NSM	κύριος

JudgesB13:25			
καὶ	C	C	καί
ἤρξατο	VAI	AMI3S	ἄρχω
πνεῦμα	N3M	ASN	πνεῦμα		
κυρίου	N2	GSM	κύριος		
συνεκπορεύεσθαι	V1	PMN	πορεύομαι	συν	ἐκ
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός		
ἐν	P	P	ἐν		
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή		
Δαν	N	GSM	Δαν		
καὶ	C	C	καί		
ἀνὰ	P	P	ἀνά		
μέσον	A1	ASM	μέσος		
Σαραα	N	GS	Σαραα		
καὶ	C	C	καί		
ἀνὰ	P	P	ἀνά		
μέσον	A1	ASM	μέσος		
Εσθαολ	N	GS	Εσθαολ		

JudgesB14:1				
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
εἰς	P	P	εἰς	
Θαμναθα	N	AS	Θαμναθα	
καὶ	C	C	καί	
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
εἰς	P	P	εἰς	
Θαμναθα	N	AS	Θαμναθα	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
θυγατέρων	N3	GPF	θυγάτηρ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος	

JudgesB14:2				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἀπήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο
τῷ	RA	DSM	ὁ	
πατρὶ	N3	DSM	πατήρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
μητρὶ	N3	DSF	μήτηρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
ἑόρακα	VX	XAI1S	ὁράω
ἐν	P	P	ἐν
Θαμναθα	N	DS	Θαμναθα
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῶν	RA	GPF	ὁ
θυγατέρων	N3	GPF	θυγάτηρ
Φυλιστιιμ	N	GPM	Φυλιστιιμ
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
λάβετε	VB	AAD2P	λαμβάνω
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή

JudgesB14:3			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἡ	RA	NSF	ὁ
μήτηρ	N3	NSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
μὴ	D	D	μή
οὔκ	D	D	οὐ
εἰσιν	V9	PAI3P	εἰμί
θυγατέρες	N3	NPF	θυγάτηρ
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀδελφῶν	N2	GPM	ἀδελφός
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
ἐκ	P	P	ἐκ
παντὸς	A3	GSM	πᾶς
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός
μου	RP	GS	ἐγώ
γυνή	N3K	NSF	γυνή
ὅτι	C	C	ὅτι
σὺ	RP	NS	σύ
πορεύῃ	V1	PAS3S	πορεύομαι
λαβεῖν	VB	AAN	λαμβάνω
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀπεριτμήτων	A1B	GPM	ἀπερίτμητος
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
πατέρα	N3	ASM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ταύτην	RD	ASF	οὗτος
λαβέ	VB	AAD2S	λαμβάνω
μοι	RP	DS	ἐγώ
ὅτι	C	C	ὅτι
αὕτη	RD	NSF	οὗτος
εὐθεῖα	A3U	NSF	εὐθύς
ἐν	P	P	ἐν
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός
μου	RP	GS	ἐγώ

JudgesB14:4			
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἡ	RA	NSF	ὁ
μήτηρ	N3	NSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
οὐκ	D	D	οὐ
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω
ὅτι	C	C	ὅτι
παρὰ	P	P	παρά
κυρίου	N2	GSM	κύριος
ἐστίν	V9	PAI3S	εἰμί
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐκδίκησιν	N3I	ASF	ἐκδίκησις
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
ζητεῖ	V2	PAI3S	ζητέω
ἐκ	P	P	ἐκ
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
καιρῷ	N2	DSM	καιρός
ἐκείνῳ	RD	DSM	ἐκεῖνος
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος
κυριεύοντες	V1	PAPNPM	κυριεύω	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	

JudgesB14:5				
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
μήτηρ	N3	NSF	μήτηρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς
Θαμναθα	N	AS	Θαμναθα
καὶ	C	C	καί
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
ἕως	P	P	ἕως
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ἀμπελῶνος	N3W	GSM	ἀμπελών
Θαμναθα	N	GS	Θαμναθα
καὶ	C	C	καί
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
σκύμνος	N2	NSM	σκύμνος
λέοντος	N3	GSM	λέων
ὠρυόμενος	V1	PMPNSM	ὠρύομαι
εἰς	P	P	εἰς
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB14:6				
καὶ	C	C	καί	
ἥλατο	VAI	AMI3S	ἅλλομαι	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
πνεῦμα	N3M	ASN	πνεῦμα	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
συνέτριψεν	VAI	AAI3S	τρίβω	συν
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
ὡσεὶ	D	D	ὡσεί	
συντρίψει	VF	FAI3S	τρίβω	συν
ἔριφον	N2	ASM	ἔριφος	
καὶ	C	C	καί	
οὐδὲν	A3	ASN	οὐδείς	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
χερσὶν	N3	DPF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο
τῷ	RA	DSM	ὁ	
πατρὶ	N3	DSM	πατήρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
μητρὶ	N3	DSF	μήτηρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	

JudgesB14:7				
καὶ	C	C	καί	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
καὶ	C	C	καί	
ἐλάλησαν	VAI	AAI3P	λαλέω	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γυναικί	N3K	DSF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
ηὐθύνθη	VCI	API3S	εὐθύνω	
ἐν	P	P	ἐν	
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός	
Σαμψων	N	GSM	Σαμψων	

JudgesB14:8				
καὶ	C	C	καί	
ὑπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ὑπο
μεθ'	P	P	μετά	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
λαβεῖν	VB	AAN	λαμβάνω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκλινεν	V1I	IAI3S	κλίνω	ἐκ
ἰδεῖν	VB	AAN	ὁράω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πτῶμα	N3M	ASN	πτῶμα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λέοντος	N3	GSM	λέων	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
συναγωγὴ	N1	NSF	συναγωγή	
μελισσῶν	N1S	GPF	μέλισσα	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
στόματι	N3M	DSN	στόμα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λέοντος	N3	GSM	λέων	
καὶ	C	C	καί	
μέλι	N3	NSN	μέλι	

JudgesB14:9				
καὶ	C	C	καί	
ἐξεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	ἐκ
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
χεῖρας	N3	APF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύετο	V1I	IMI3S	πορεύομαι
πορευόμενος	V1	PMPNSM	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί
ἐσθίων	V1	PAPNSM	ἐσθίω
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
πατέρα	N3	ASM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
μητέρα	N3	ASF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔφαγον	VBI	AAI3P	ἐσθίω	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
στόματος	N3M	GSN	στόμα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λέοντος	N3	GSM	λέων	
ἐξεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	ἐκ
τὸ	RA	ASN	ὁ	
μέλι	N3	ASN	μέλι	

JudgesB14:10				
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
πρὸς	P	P	πρός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
πότον	N2	ASM	πότος	
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
ὅτι	C	C	ὅτι
οὕτως	D	D	οὕτως
ποιοῦσιν	V2	PAI3P	ποιέω
οἱ	RA	NPM	ὁ
νεανίσκοι	N2	NPM	νεανίσκος

JudgesB14:11			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ὅτε	D	D	ὅτε
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
κλητούς	A1	APM	κλητός	
καὶ	C	C	καί	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB14:12				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
πρόβλημα	N3M	NSN	πρόβλημα	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	
προβάλλομαι	V1	PMI1S	βάλλω	προ
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ἀπαγγέλλοντες	V1	PAPNPM	ἀγγέλλω	ἀπο
ἀπαγγείλητε	VA	AAS2P	ἀγγέλλω	ἀπο
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πότου	N2	GSM	πότος	
καὶ	C	C	καί	
εὕρητε	VB	AAS2P	εὑρίσκω	
δώσω	VF	FAI1S	δίδωμι	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
σινδόνας	N3N	APF	σινδών	
καὶ	C	C	καί	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
στολὰς	N1	APF	στολή	
ἱματίων	N2N	GPN	ἱμάτιον	

JudgesB14:13				
καὶ	C	C	καί	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
μὴ	D	D	μή	
δύνησθε	V6	PMS2P	δύναμαι	
ἀπαγγεῖλαί	VA	AAN	ἀγγέλλω	ἀπο
μοι	RP	DS	ἐγώ	
δώσετε	VF	FAI2P	δίδωμι	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
ὀθόνια	N2N	APN	ὀθόνιον	
καὶ	C	C	καί	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
ἀλλασσομένας	V1	PMPAPF	ἀλλάσσω	
στολὰς	N1	APF	στολή	
ἱματίων	N2N	GPN	ἱμάτιον	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
προβαλοῦ	V1	PMD2S	βάλλω	προ
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόβλημα	N3M	ASN	πρόβλημα	
καὶ	C	C	καί	
ἀκουσόμεθα	VF	FMI1P	ἀκούω	
αὐτό	RD	ASN	αὐτός	

JudgesB14:14				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
τί	RI	NSN	τίς	
βρωτὸν	A1	NSN	βρωτός	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
βιβρώσκοντος	V1	PAPGSM	βιβρώσκω	
καὶ	C	C	καί	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
ἰσχυροῦ	A1A	GSM	ἰσχυρός	
γλυκύ	A3U	NSN	γλυκύς	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἠδύναντο	V6I	IMI3P	δύναμαι	
ἀπαγγεῖλαι	VA	AAN	ἀγγέλλω	ἀπο
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρόβλημα	N3M	ASN	πρόβλημα
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τρεῖς	A3	APF	τρεῖς
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα

JudgesB14:15			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
τετάρτῃ	A1	DSF	τέταρτος
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γυναικὶ	N3K	DSF	γυνή	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
ἀπάτησον	VA	AAD2S	ἀπατάω	
δὴ	X	X	δή	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπαγγειλάτω	VA	AAD3S	ἀγγέλλω	ἀπο
σοι	RP	DS	σύ	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόβλημα	N3M	ASN	πρόβλημα	
μήποτε	D	D	μήποτε	
κατακαύσωμέν	VA	AAS1P	καίω	κατα
σε	RP	AS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πατρός	N3	GSM	πατήρ	
σου	RP	GS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ	
ἦ	X	X	ἤ	
ἐκβιάσαι	VA	AAN	βιάζω	ἐκ
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
κεκλήκατε	VX	XAI2P	καλέω	

JudgesB14:16				
καὶ	C	C	καί	
ἔκλαυσεν	VAI	AAI3S	κλαίω	
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
Σαμψων	N	GSM	Σαμψων
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πλὴν	D	D	πλήν
μεμίσηκάς	VX	XAI2S	μισέω
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἠγάπησάς	VAI	AAI2S	ἀγαπάω
με	RP	AS	ἐγώ
ὅτι	C	C	ὅτι
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρόβλημα	N3M	ASN	πρόβλημα	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
προεβάλου	VBI	AMI2S	βάλλω	προ
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
μου	RP	GS	ἐγώ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπήγγειλάς	VAI	AAI2S	ἀγγέλλω	ἀπο
μοι	RP	DS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
εἰ	X	X	εἰ	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
πατρί	N3	DSM	πατήρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
μητρί	N3	DSF	μήτηρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπήγγελκα	VXI	XAI1S	ἀγγέλλω	ἀπο
σοὶ	RP	DS	σύ	
ἀπαγγείλω	VA	AAS1S	ἀγγέλλω	ἀπο

JudgesB14:17				
καὶ	C	C	καί	
ἔκλαυσεν	VAI	AAI3S	κλαίω	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὰς	RA	APF	ὁ
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
ἃς	RR	APF	ὅς
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
πότος	N2	NSM	πότος
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἑβδόμῃ	A1	DSF	ἕβδομος		
καὶ	C	C	καί		
ἀπήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός		
ὅτι	C	C	ὅτι		
παρενώχλησεν	VAI	AAI3S	ὀχλέω	παρα	ἐν
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός		
ἀπήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο	
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
λαοῦ	N2	GSM	λαός		
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός		

JudgesB14:18				
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἑβδόμῃ	A1	DSF	ἕβδομος	
πρὸ	P	P	πρό	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἀνατεῖλαι	VA	AAN	τέλλω	ἀνα
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἥλιον	N2	ASM	ἥλιος
τί	RI	NSN	τίς
γλυκύτερον	A3U	NSNC	γλυκύς
μέλιτος	N3T	GSN	μέλι
καὶ	C	C	καί
τί	RI	ASN	τίς
ἰσχυρότερον	A1A	ASNC	ἰσχυρός
λέοντος	N3	GSM	λέων
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων
εἰ	X	X	εἰ
μὴ	D	D	μή
ἠροτριάσατε	VAI	AAI2P	ἀροτριάω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
δαμάλει	N3I	DSF	δάμαλις
μου	RP	GS	ἐγώ
οὐκ	D	D	οὐ
ἂν	X	X	ἄν
ἔγνωτε	VZI	AAI2P	γιγνώσκω
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρόβλημά	N3M	ASN	πρόβλημα
μου	RP	GS	ἐγώ

JudgesB14:19			
καὶ	C	C	καί
ἥλατο	VAI	AMI3S	ἅλλομαι
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
πνεῦμα	N3M	ASN	πνεῦμα	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
εἰς	P	P	εἰς	
Ἀσκαλῶνα	N3W	ASM	Ἀσκαλών	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
ἐξ	P	P	ἐκ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἱμάτια	N2N	APN	ἱμάτιον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
τὰς	RA	APF	ὁ	
στολὰς	N1	APF	στολή	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἀπαγγείλασιν	VA	AAPDPM	ἀγγέλλω	ἀπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόβλημα	N3M	ASN	πρόβλημα	
καὶ	C	C	καί	
ὠργίσθη	VSI	API3S	ὀργίζω	
θυμῷ	N2	DSM	θυμός	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB14:20			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
Σαμψων	N	GSM	Σαμψων
ἑνὶ	A3	DSM	εἷς
τῶν	RA	GPM	ὁ
φίλων	A1	GPM	φίλος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ὧν	RR	GPM	ὅς	
ἐφιλίασεν	VAI	AAI3S	φιλιάζω	

JudgesB15:1				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
μεθ'	P	P	μετά	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
θερισμοῦ	N2	GSM	θερισμός	
πυρῶν	N1A	GPF	πυρά	
καὶ	C	C	καί	
ἐπεσκέψατο	VAI	AMI3S	σκέπτομαι	ἐπι
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
ἐρίφῳ	N2	DSM	ἔριφος	
αἰγῶν	N3G	GPM	αἴξ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
εἰσελεύσομαι	VF	FMI1S	ἔρχομαι	εἰς
πρὸς	P	P	πρός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γυναῖκά	N3K	ASF	γυνή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ταμιεῖον	N2N	ASN	ταμιεῖον	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
εἰσελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	εἰς

JudgesB15:2				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω	
εἶπα	VAI	AAI1S	εἶπον	
ὅτι	C	C	ὅτι
μισῶν	V2	PAPNSM	μισέω
ἐμίσησας	VAI	AAI2S	μισέω
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔδωκα	VAI	AAI1S	δίδωμι
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
ἑνὶ	A3	DSM	εἷς
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἐκ	P	P	ἐκ
τῶν	RA	GPM	ὁ
φίλων	A1	GPM	φίλος
σου	RP	GS	σύ
μὴ	D	D	μή
οὐχὶ	D	D	οὐ
ἡ	RA	NSF	ὁ
ἀδελφὴ	N1	NSF	ἀδελφή
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἡ	RA	NSF	ὁ
νεωτέρα	A1A	APNC	νέος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἀγαθωτέρα	A1	APNC	ἀγαθός
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός
ἔστω	V9	PAD3S	εἰμί
δή	X	X	δή
σοι	RP	DS	σύ
ἀντὶ	P	P	ἀντί
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός

JudgesB15:3			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων
ἠθῴωμαι	VXI	XMI1S	ἀθῳόω
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ
ἀπὸ	P	P	ἀπό
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος
ὅτι	C	C	ὅτι
ποιῶ	V2	PAI1S	ποιέω
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
μετ'	P	P	μετά
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
πονηρίαν	N1A	ASF	πονηρία

JudgesB15:4				
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
καὶ	C	C	καί	
συνέλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	συν
τριακοσίας	A1A	APF	τριακόσιοι	
ἀλώπεκας	N3K	APF	ἀλώπηξ	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
λαμπάδας	N3D	APF	λαμπάς	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
κέρκον	N2	ASF	κέρκος	
πρὸς	P	P	πρός	
κέρκον	N2	ASF	κέρκος	
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	
λαμπάδα	N3D	ASF	λαμπάς	
μίαν	A1A	ASF	εἷς	
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASM	μέσος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
δύο	M	M	δύο	
κέρκων	N2	GPF	κέρκος	
καὶ	C	C	καί	
ἔδησεν	VAI	AAI3S	δέω	

JudgesB15:5				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκαυσεν	VAI	AAI3S	καίω	ἐκ
πῦρ	N3	ASN	πῦρ	
ἐν	P	P	ἐν		
ταῖς	RA	DPF	ὁ		
λαμπάσιν	N3D	DPF	λαμπάς		
καὶ	C	C	καί		
ἐξαπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἐκ	ἀπο
ἐν	P	P	ἐν		
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
στάχυσιν	N3U	DPM	στάχυς		
τῶν	RA	GPM	ὁ		
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος		
καὶ	C	C	καί		
ἐκάησαν	VAI	AAI3P	καίω		
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
ἅλωνος	N3W	GSF	ἅλων		
καὶ	C	C	καί		
ἕως	P	P	ἕως		
σταχύων	N3U	GPM	στάχυς
ὀρθῶν	A1	GPM	ὀρθός
καὶ	C	C	καί
ἕως	P	P	ἕωσ
ἀμπελῶνος	N3W	GSM	ἀμπελών
καὶ	C	C	καί
ἐλαίας	N1A	GSF	ἐλαία

JudgesB15:6			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος
τίς	RI	NSM	τίς
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
ταῦτα	RD	APN	οὗτος
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων
ὁ	RA	NSM	ὁ
νυμφίος	N2	NSM	νυμφίος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Θαμνι	N	GSM	Θαμνι
ὅτι	C	C	ὅτι
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
τὴν	RA	ASF	ὁ
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
τῷ	RA	DSM	ὁ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
φίλων	A1	GPM	φίλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος	
καὶ	C	C	καί	
ἐνέπρησαν	VAI	AAI3P	πίμπρημι	ἐν
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
πατέρα	N3	ASM	πατήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ	

JudgesB15:7				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ποιήσητε	VA	AAS2P	ποιέω	
οὕτως	D	D	οὕτως	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
εἰ	X	X	εἰ	
μὴν	X	X	μήν	
ἐκδικήσω	VF	FAI1S	δικέω	ἐκ
ἐν	P	P	ἐν	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἔσχατον	A1	ASM	ἔσχατος	
κοπάσω	VF	FAI1S	κοπάζω	

JudgesB15:8				
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
κνήμην	N1	ASF	κνήμη	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
μηρὸν	N2	ASM	μηρός	
πληγὴν	N1	ASF	πληγή	
μεγάλην	A1	ASF	μέγας	
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
καὶ	C	C	καί		
ἐκάθισεν	VAI	AAI3S	ἵζω	κατα	
ἐν	P	P	ἐν		
τρυμαλιᾷ	N1A	DSF	τρυμαλιά		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
πέτρας	N1A	GSF	πέτρα		
Ηταμ	N	GS	Ηταμ		

JudgesB15:9					
καὶ	C	C	καί		
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα	
οἱ	RA	NPM	ὁ		
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
Ιουδα	N	DSM	Ιουδα	
καὶ	C	C	καί	
ἐξερρίφησαν	VAI	AAI3P	ῥίπτω	ἐκ
ἐν	P	P	ἐν	
Λευι	N	DSM	Λευι	

JudgesB15:10				
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
εἰς	P	P	εἰς	
τί	RI	ASN	τίς	
ἀνέβητε	VZI	AAI2P	βαίνω	ἀνα
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος	
δῆσαι	VA	AAN	δέω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων	
ἀνέβημεν	VZI	AAI1P	βαίνω	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
τρόπον	N2	ASM	τρόπος	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	

JudgesB15:11				
καὶ	C	C	καί	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
τρισχίλιοι	A1A	NPM	τρισχίλιοι	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
εἰς	P	P	εἰς	
τρυμαλιὰν	N1A	ASF	τρυμαλιά	
πέτρας	N1A	GSF	πέτρα	
Ηταμ	N	GS	Ηταμ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Σαμψων	N	DSM	Σαμψων	
οὐκ	D	D	οὐ	
οἶδας	VX	XAI2S	οἶδα
ὅτι	C	C	ὅτι
κυριεύουσιν	V1	PAI3P	κυριεύω
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
τί	RI	ASN	τίς
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
ἐποίησας	VAI	AAI2S	ποιέω
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων
ὃν	RR	ASM	ὅς
τρόπον	N2	ASM	τρόπος	
ἐποίησάν	VAI	AAI3P	ποιέω	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
οὕτως	D	D	οὕτως	
ἐποίησα	VAI	AAI1S	ποιέω	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	

JudgesB15:12				
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
δῆσαί	VA	AAN	δέω	
σε	RP	AS	σύ	
κατέβημεν	VZI	AAI1P	βαίνω	κατα
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
δοῦναί	VO	AAN	δίδωμι	
σε	RP	AS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
ὀμόσατέ	VA	AAI2P	ὄμνυμι	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
μήποτε	D	D	μήποτε	
συναντήσητε	VA	AAS2P	ἀντάω	συν
ἐν	P	P	ἐν	
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	

JudgesB15:13				
καὶ	C	C	καί	
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
οὐχί	D	D	οὐ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἀλλ'	C	C	ἀλλά	
ἢ	C	C	ἤ	
δεσμῷ	N2	DSM	δεσμός	
δήσομέν	VF	FAI1P	δέω	
σε	RP	AS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
παραδώσομέν	VF	FAI1P	δίδωμι	παρα
σε	RP	AS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
θανάτῳ	N2	DSM	θάνατος	
οὐ	D	D	οὐ	
θανατώσομέν	VF	FAI1P	θανατόω	
σε	RP	AS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἔδησαν	VAI	AAI3P	δέω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
δυσὶ	M	M	DPN	δύο
καλωδίοις	N2N	DPN	καλώδιον	
καινοῖς	A1	DPN	καινός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνήνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω	ἀνα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῆς	RA	GSF	ὁ
πέτρας	N1A	GSF	πέτρα
ἐκείνης	RD	GSF	ἐκεῖνος

JudgesB15:14			
καὶ	C	C	καί
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
ἕως	P	P	ἕως
σιαγόνος	N3N	GSF	σιαγών
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος
ἠλάλαξαν	VAI	AAI3P	ἀλαλάζω
καὶ	C	C	καί
ἔδραμον	VBI	AAI3P	τρέχω
εἰς	P	P	εἰς
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἥλατο	VAI	AMI3S	ἅλλομαι
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
πνεῦμα	N3M	NSN	πνεῦμα
κυρίου	N2	GSM	κύριος
καὶ	C	C	καί
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι
τὰ	RA	NPN	ὁ
καλώδια	N2N	NPN	καλώδιον
τὰ	RA	NPN	ὁ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
βραχίοσιν	N3N	DPM	βραχίων	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὡσεὶ	D	D	ὡσεί	
στιππύον	N2N	NSN	στιππύον	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
ἐξεκαύθη	VCI	API3S	καίω	ἐκ
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐτάκησαν	VAI	AAI3P	τήκω	
δεσμοὶ	N2	NPM	δεσμός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
χειρῶν	N3	GPF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB15:15				
καὶ	C	C	καί	
εὗρεν	VB	AAI3S	εὑρίσκω	
σιαγόνα	N3N	ASF	σιαγών	
ὄνου	N2	GSM	ὄνος	
ἐκρεριμμένην	VXI	XMPASF	ῥίπτω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
ἐξέτεινεν	VAI	AAI3S	τείνω	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
χεῖρα	N3	ASF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
χιλίους	A1A	APM	χίλιοι	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	

JudgesB15:16				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
ἐν	P	P	ἐν	
σιαγόνι	N3N	DSF	σιαγών	
ὄνου	N2	GSM	ὄνος	
ἐξαλείφων	V1	PAPNSM	ἀλείφω	ἐκ
ἐξήλειψα	VAI	AAI1S	ἀλείφω	ἐκ
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
σιαγόνι	N3N	DSF	σιαγών
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ὄνου	N2	GSM	ὄνος
ἐπάταξα	VAI	AAI1S	πατάσσω
χιλίους	A1A	APM	χίλιοι
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ

JudgesB15:17			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ὡς	C	C	ὡς
ἐπαύσατο	VAI	AMI3S	παύω
λαλῶν	V2	PAPNSM	λαλέω
καὶ	C	C	καί
ἔρριψεν	VAI	AAI3S	ῥίπτω
τὴν	RA	ASF	ὁ
σιαγόνα	N3N	ASF	σιαγών
ἐκ	P	P	ἐκ
τῆς	RA	GSF	ὁ
χειρὸς	N3	GSF	χείρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω
τὸν	RA	ASM	ὁ
τόπον	N2	ASM	τόπος
ἐκεῖνον	RD	ASM	ἐκεῖνος
ἀναίρεσις	N3I	NSF	ἀναίρεσις
σιαγόνος	N3N	GSF	σιαγών

JudgesB15:18			
καὶ	C	C	καί
ἐδίψησεν	VAI	AAI3S	διψάω
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
ἔκλαυσεν	VAI	AAI3S	κλαίω
πρὸς	P	P	πρός
κύριον	N2	ASM	κύριος
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
σὺ	RP	NS	σύ
εὐδόκησας	VA	AAI2S	εὐδοκέω
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
δούλου	N2	GSM	δοῦλος
σου	RP	GS	σύ
τὴν	RA	ASF	ὁ
σωτηρίαν	N1A	ASF	σωτηρία	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
μεγάλην	A1	ASF	μέγας	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἀποθανοῦμαι	VF2	FMI1S	θνήσκω	ἀπο
τῷ	RA	DSN	ὁ	
δίψει	N3E	DSN	δίψος	
καὶ	C	C	καί	
ἐμπεσοῦμαι	VF2	FMI1S	πίπτω	ἐν
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀπεριτμήτων	A1B	GPM	ἀπερίτμητος	

JudgesB15:19				
καὶ	C	C	καί	
ἔρρηξεν	VAI	AAI3S	ῥήγνυμι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λάκκον	N2	ASM	λάκκος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
σιαγόνι	N3N	DSF	σιαγών	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἐξ	P	P	ἐκ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὕδωρ	N3	NSN	ὕδωρ	
καὶ	C	C	καί	
ἔπιεν	VBI	AAI3S	πίνω	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
τὸ	RA	NSN	ὁ	
πνεῦμα	N3M	NSN	πνεῦμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔζησεν	VAI	AAI3S	ζάω	
διὰ	P	P	διά	
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος	
ἐκλήθη	VCI	API3S	καλέω	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
ὄνομα	N3M	NSN	ὄνομα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
πηγὴ	N1	NSF	πηγή	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ἐπικαλουμένου	V2	PMPGSM	καλέω	ἐπι
ἥ	RR	NSF	ὅς	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
σιαγόνι	N3N	DSF	σιαγών	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	

JudgesB15:20				
καὶ	C	C	καί	
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι
ἔτη	N3E	APN	ἔτος

JudgesB16:1			
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων
εἰς	P	P	εἰς
Γάζαν	N1A	ASF	Γάζα
καὶ	C	C	καί
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
πόρνην	N1	ASF	πόρνη	
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	

JudgesB16:2				
καὶ	C	C	καί	
ἀνηγγέλη	VDI	API3S	ἀγγέλλω	ἀνα
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
Γαζαίοις	N2	DPM	Γαζαῖος	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
ἥκει	V1	PAI3S	ἥκω	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
ὧδε	D	D	ὧδε	
καὶ	C	C	καί	
ἐκύκλωσαν	VAI	AAI3P	κυκλόω
καὶ	C	C	καί
ἐνήδρευσαν	VAI	AAI3P	ἐνεδρεύω
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ὅλην	A1	ASF	ὅλος
τὴν	RA	ASF	ὁ
νύκτα	N3	ASF	νύξ
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
πύλῃ	N1	DSF	πύλη
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
καὶ	C	C	καί
ἐκώφευσαν	VAI	AAI3P	κωφεύω
ὅλην	A1	ASF	ὅλος
τὴν	RA	ASF	ὁ	
νύκτα	N3	ASF	νύξ	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
ἕως	D	D	ἕως	
διαφαύσῃ	VA	AAS3S	φαύσκω	δια
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ὄρθρος	N2	NSM	ὄρθρος	
καὶ	C	C	καί	
φονεύσωμεν	VA	AAS1P	φονεύω	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	

JudgesB16:3				
καὶ	C	C	καί	
ἐκοιμήθη	VCI	API3S	κοιμάω	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
ἕως	P	P	ἕως	
μεσονυκτίου	N2N	GSN	μεσονύκτιον	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμίσει	A3U	DSM	ἥμισυς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
νυκτὸς	N3	GSF	νύξ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	ἐπι
τῶν	RA	GPF	ὁ	
θυρῶν	N1A	GPF	θύρα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πύλης	N1	GSF	πύλη	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
σὺν	P	P	σύν	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
δυσὶ	M	M	DPM	δύο
σταθμοῖς	N2	DPM	σταθμός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνεβάστασεν	VAI	AAI3S	βαστάζω	ἀνα
αὐτὰς	RD	APF	αὐτός	
σὺν	P	P	σύν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
μοχλῷ	N2	DSM	μοχλός	
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ὤμων	N2	GPM	ὦμος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὴν	RA	ASF	ὁ
κορυφὴν	N1	ASF	κορυφή
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
Χεβρων	N	GSF	Χεβρων
καὶ	C	C	καί
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ

JudgesB16:4			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
μετὰ	P	P	μετά	
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος	
καὶ	C	C	καί	
ἠγάπησεν	VAI	AAI3S	ἀγαπάω	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
ἐν	P	P	ἐν	
Αλσωρηχ	N	DS	Αλσωρηχ	
καὶ	C	C	καί	
ὄνομα	N3M	NSN	ὄνομα	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτόσ	
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα	

JudgesB16:5				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός
ἀπάτησον	VA	AAD2S	ἀπατάω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἰδὲ	VB	AAD2S	ὁράω
ἐν	P	P	ἐν
τίνι	RI	DSN	τίς
ἡ	RA	NSF	ὁ
ἰσχὺς	N3	NSF	ἰσχύς
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἡ	RA	NSF	ὁ
μεγάλη	A1	NSF	μέγας
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
τίνι	RI	DSN	τίς
δυνησόμεθα	VF	FMI1P	δύναμαι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
δήσομεν	VF	FAI1P	δέω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ταπεινῶσαι	VA	AAN	ταπεινόω
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ	
δώσομέν	VF	FAI1P	δίδωμι	
σοι	RP	DS	σύ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
χιλίους	A1A	APM	χίλιοι	
καὶ	C	C	καί	
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν	
ἀργυρίου	N2N	GSN	ἀργύριον	

JudgesB16:6				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα	
πρὸς	P	P	πρός	
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων	
ἀπάγγειλον	VA	AAD2S	ἀγγέλλω	ἀπο
δή	X	X	δή
μοι	RP	DS	ἐγώ
ἐν	P	P	ἐν
τίνι	RI	DSN	τίς
ἡ	RA	NSF	ὁ
ἰσχύς	N3	NSF	ἰσχύς
σου	RP	GS	σύ
ἡ	RA	NSF	ὁ
μεγάλη	A1	NSF	μέγας
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
τίνι	RI	DSN	τίς
δεθήσῃ	VC	FPI2S	δέω
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ταπεινωθῆναί	VC	APN	ταπεινόω
σε	RP	AS	σύ

JudgesB16:7				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
δήσωσίν	VA	AAS3P	δέω	
με	RP	AS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά	
νευρέαις	N1A	DPF	νευρά	
ὑγραῖς	A1A	DPF	ὑγρός	
μὴ	D	D	μή	
διεφθαρμέναις	VM	XMPDPF	φθείρω	δια
καὶ	C	C	καί	
ἀσθενήσω	VA	AAS1S	ἀσθενέω	
καὶ	C	C	καί	
ἔσομαι	VF	FMI1S	εἰμί	
ὡς	C	C	ὡς	
εἷς	A3	NSM	εἷς	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀνθρώπων	N2	GPM	ἄνθρωπος	

JudgesB16:8				
καὶ	C	C	καί	
ἀνήνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω	ἀνα
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος	
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά	
νευρὰς	N1A	APF	νευρά	
ὑγρὰς	A1A	APF	ὑγρός	
μὴ	D	D	μή	
διεφθαρμένας	VM	XMPAPF	φθείρω	δια
καὶ	C	C	καί	
ἔδησεν	VAI	AAI3S	δέω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐταῖς	RD	DPF	αὐτός	

JudgesB16:9				
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἔνεδρον	N2N	ASN	ἔνεδρον	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
ἐκάθητο	V5I	IMI3S	ἧμαι	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ταμιείῳ	N2N	DSN	ταμιεῖον	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
σέ	RP	AS	σύ	
Σαμψων	N	VSM	Σαμψων	
καὶ	C	C	καί	
διέσπασεν	VAI	AAI3S	σπάω	δια
τὰς	RA	APF	ὁ	
νευρέας	N1A	APF	νευρά	
ὡς	C	C	ὡς	
εἴ	X	X	εἰ	
τις	RI	NSM	τις	
ἀποσπάσοι	VB	AAO3S	σπάω	ἀπο
στρέμμα	N3M	NSN	στρέμμα	
στιππύου	N2N	GSN	στιππύον	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ὀσφρανθῆναι	VC	APN	ὀσφραίνομαι	
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός	
πυρός	N3	GSM	πῦρ	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐγνώσθη	VSI	API3S	γιγνώσκω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἰσχὺς	N3	NSF	ἰσχύς	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB16:10			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα
πρὸς	P	P	πρός
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ἐπλάνησάς	VAI	AAI2S	πλανάω
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω
πρός	P	P	πρός
με	RP	AS	ἐγώ
ψευδῆ	A3H	APN	ψευδής
νῦν	D	D	νῦν	
οὖν	X	X	οὖν	
ἀνάγγειλόν	VA	AAD2S	ἀγγέλλω	ἀνα
μοι	RP	DS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τίνι	RI	DSN	τίς	
δεθήσῃ	VC	FPI2S	δέω	

JudgesB16:11				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
δεσμεύοντες	V1	PAPNPM	δεσμεύω	
δήσωσίν	VA	AAS3P	δέω	
με	RP	AS	ἐγώ
ἐν	P	P	ἐν
καλωδίοις	N2N	DPN	καλώδιον
καινοῖς	A1	DPN	καινός
οἷς	RR	DPN	ὅς
οὐκ	D	D	οὐ
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
αὐτοῖς	RD	DPN	αὐτός
ἔργον	N2N	ASN	ἔργον
καὶ	C	C	καί
ἀσθενήσω	VA	AAS1S	ἀσθενέω
καὶ	C	C	καί
ἔσομαι	VF	FMI1S	εἰμί
ὡς	C	C	ὡς
εἷς	A3	NSM	εἷς
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀνθρώπων	N2	GPM	ἄνθρωπος

JudgesB16:12			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα
καλώδια	N2N	APN	καλώδιον
καινὰ	A1	APN	καινός
καὶ	C	C	καί
ἔδησεν	VAI	AAI3S	δέω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
ἔνεδρα	N2N	APN	ἔνεδρον	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ταμιείου	N2N	GSN	ταμιεῖον	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
σέ	RP	AS	σύ	
Σαμψων	N	VSM	Σαμψων	
καὶ	C	C	καί	
διέσπασεν	VAI	AAI3S	σπάω	δια
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
βραχιόνων	N3N	GPM	βραχίων	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ὡς	C	C	ὡς
σπαρτίον	N2N	ASN	σπαρτίον

JudgesB16:13			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα
πρὸς	P	P	πρός
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ἐπλάνησάς	VAI	AAI2S	πλανάω
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω
πρὸς	P	P	πρός
ἐμὲ	RP	AS	ἐγώ	
ψευδῆ	A3H	APN	ψευδής	
ἀπάγγειλον	VA	AAD2S	ἀγγέλλω	ἀπο
δή	X	X	δή	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τίνι	RI	DSN	τίς	
δεθήσῃ	VC	FPI2S	δέω	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ὑφάνῃς	VA	AAS2S	ὑφαίνω	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά	
σειρὰς	N1A	APF	σειρά	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
σὺν	P	P	σύν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
διάσματι	N3M	DSN	δίασμα	
καὶ	C	C	καί	
ἐγκρούσῃς	VA	AAS2S	κρούω	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ	
πασσάλῳ	N2	DSM	πάσσαλος	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
τοῖχον	N2	ASM	τοῖχος	
καὶ	C	C	καί	
ἔσομαι	VF	FMI1S	εἰμί	
ὡς	C	C	ὡς
εἷς	A3	NSM	εἷς
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀνθρώπων	N2	GPM	ἄνθρωπος
ἀσθενής	A3H	NSM	ἀσθενής

JudgesB16:14			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
κοιμᾶσθαι	V3	PMN	κοιμάω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα
τὰς	RA	APF	ὁ
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά
σειρὰς	N1A	APF	σειρά
τῆς	RA	GSF	ὁ
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ὕφανεν	VAI	AAI3S	ὑφαίνω
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
διάσματι	N3M	DSN	δίασμα
καὶ	C	C	καί
ἔπηξεν	VAI	AAI3S	πήγνυμι
τῷ	RA	DSM	ὁ
πασσάλῳ	N2	DSM	πάσσαλος
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ	
τοῖχον	N2	ASM	τοῖχος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
σέ	RP	AS	σύ	
Σαμψων	N	VSM	Σαμψων	
καὶ	C	C	καί	
ἐξυπνίσθη	VC	API3S	ὑπνίζω	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ὕπνου	N2	GSM	ὕπνος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἐκ
τὸν	RA	ASM	ὁ
πάσσαλον	N2	ASM	πάσσαλος
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ὑφάσματος	N3M	GSN	ὕφασμα
ἐκ	P	P	ἐκ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
τοίχου	N2	GSM	τοῖχος

JudgesB16:15			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα
πρὸς	P	P	πρός
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων
πῶς	D	D	πῶς
λέγεις	V1	PAI2S	λέγω
ἠγάπηκά	VXI	XAI1S	ἀγαπάω
σε	RP	AS	σύ
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἡ	RA	NSF	ὁ
καρδία	N1A	NSF	καρδία
σου	RP	GS	σύ
μετ'	P	P	μετά
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
τρίτον	A1	ASM	τρίτος
ἐπλάνησάς	VAI	AAI2S	πλανάω
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἀπήγγειλάς	VAI	AAI2S	ἀγγέλλω	ἀπο
μοι	RP	DS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τίνι	RI	DSN	τίς	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἰσχύς	N3	NSF	ἰσχύς	
σου	RP	GS	σύ	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
μεγάλη	A1	NSF	μέγας	

JudgesB16:16				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ὅτε	D	D	ὅτε	
ἐξέθλιψεν	VAI	AAI3S	θλίβω	ἐκ
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
λόγοις	N2	DPM	λόγος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτόσ	
πάσας	A1S	APF	πᾶς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
καὶ	C	C	καί	
ἐστενοχώρησεν	VAI	AAI3S	στενοχωρέω	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ὠλιγοψύχησεν	VAI	AAI3S	ὀλιγοψύχω	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἀποθανεῖν	VB	AAN	θνήσκω	ἀπο

JudgesB16:17				
καὶ	C	C	καί	
ἀνήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀνα
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
σίδηρος	N2	NSM	σίδηρος	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κεφαλήν	N1	ASF	κεφαλή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἅγιος	A1A	NSM	ἅγιος	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
κοιλίας	N1A	GSF	κοιλία	
μητρός	N3	GSF	μήτηρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
οὖν	X	X	οὖν	
ξυρήσωμαι	VA	AMS1S	ξυράω	
ἀποστήσεται	VF	FMI3S	ἵστημι	ἀπο
ἀπ'	P	P	ἀπό	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
ἡ	RA	NSF	ὁ
ἰσχύς	N3	NSF	ἰσχύς
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἀσθενήσω	VA	AAS1S	ἀσθενέω
καὶ	C	C	καί
ἔσομαι	VF	FMI1S	εἰμί
ὡς	C	C	ὡς
πάντες	A3	NPM	πᾶς
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄνθρωποι	N2	NPM	ἄνθρωπος

JudgesB16:18			
καὶ	C	C	καί
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἀπήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος	
λέγουσα	V1	PAPNSF	λέγω	
ἀνάβητε	VZ	AAD2P	βαίνω	ἀνα
ἔτι	D	D	ἔτι	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ	
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἀπήγγειλέν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο
μοι	RP	DS	ἐγώ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος	
καὶ	C	C	καί	
ἀνήνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω	ἀνα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἀργύριον	N2N	ASN	ἀργύριον	
ἐν	P	P	ἐν	
χερσὶν	N3	DPF	χείρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

JudgesB16:19				
καὶ	C	C	καί	
ἐκοίμισεν	VAI	AAI3S	κοιμίζω	
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα	
τὸν	RA	ASM	ὁ
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὰ	RA	APN	ὁ
γόνατα	N3	APN	γόνυ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
ἐξύρησεν	VAI	AAI3S	ξυράω
τὰς	RA	APF	ὁ
ἑπτὰ	M	M	ἑπτά
σειρὰς	N1A	APF	σειρά
τῆς	RA	GSF	ὁ
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἤρξατο	VAI	AMI3S	ἄρχω	
ταπεινῶσαι	VA	AAN	ταπεινόω	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀπο
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἰσχὺς	N3	NSF	ἰσχύς	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀπ'	P	P	ἀπό	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB16:20				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Δαλιδα	N	NSF	Δαλιδα	
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
σέ	RP	AS	σύ	
Σαμψων	N	VSM	Σαμψων	
καὶ	C	C	καί	
ἐξυπνίσθη	VC	API3S	ὑπνίζω	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ὕπνου	N2	GSM	ὕπνος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἐξελεύσομαι	VF	FMI1S	ἔρχομαι	ἐκ
ὡς	C	C	ὡς	
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ	
καὶ	C	C	καί	
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ	
καὶ	C	C	καί	
ἐκτιναχθήσομαι	VC	FPI1S	τινάσσω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔγνω	VZI	AAI3S	γιγνώσκω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἀπέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀπο
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἀπάνωθεν	D	D	ἀπάνωθεν	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB16:21				
καὶ	C	C	καί	
ἐκράτησαν	VAI	AAI3P	κρατέω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀλλόφυλοι	A1B	NPM	ἀλλόφυλος	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκοψαν	VAI	AAI3P	κόπτω	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ὀφθαλμοὺς	N2	APM	ὀφθαλμός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
κατήνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
Γάζαν	N1A	ASF	Γάζα	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέδησαν	VAI	AAI3P	δέω	ἐπι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
πέδαις	N1	DPF	πέδη	
χαλκείαις	A1A	DPF	χάλκειος	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἀλήθων	V1	PAPNSM	ἀλήθω	
ἐν	P	P	ἐν	
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
δεσμωτηρίου	N2N	GSN	δεσμωτήριον	

JudgesB16:22				
καὶ	C	C	καί	
ἤρξατο	VAI	AMI3S	ἄρχω	
θρὶξ	N3X	NSF	θρίξ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
βλαστάνειν	V1	PAN	βλαστάνω	
καθὼς	D	D	καθώς	
ἐξυρήσατο	VAI	AMI3S	ξυράω	

JudgesB16:23				
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος	
συνήχθησαν	VQI	API3P	ἄγω	συν
θῦσαι	VA	AAN	θύω	
θυσίασμα	N3M	ASN	θυσίασμα
μέγα	A1P	ASN	μέγας
τῷ	RA	DSM	ὁ
Δαγων	N	DSM	Δαγων
θεῷ	N2	DSM	θεός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εὐφρανθῆναι	VC	APN	εὐφραίνω
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
τὸν	RA	ASM	ὁ
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἐχθρὸν	N2	ASM	ἐχθρός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

JudgesB16:24			
καὶ	C	C	καί
εἶδαν	VAI	AAI3P	ὁράω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
καὶ	C	C	καί
ὕμνησαν	VA	AAPASN	ὑμνέω
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεὸν	N2	ASM	θεός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἐχθρὸν	N2	ASM	ἐχθρός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἐρημοῦντα	V4	PAPASM	ἐρημόω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐπλήθυνεν	V1I	IAI3S	πληθύνω
τοὺς	RA	APM	ὁ
τραυματίας	N1T	APM	τραυματίας
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

JudgesB16:25			
καὶ	C	C	καί
ὅτε	D	D	ὅτε
ἠγαθύνθη	VCI	API3S	ἀγαθύνω
ἡ	RA	NSF	ὁ
καρδία	N1A	NSF	καρδία
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
καλέσατε	VA	AAD2P	καλέω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων
ἐξ	P	P	ἐκ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
φυλακῆς	N1	GSF	φυλακή
καὶ	C	C	καί
παιξάτω	VA	AAD3S	παίζω
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἐκάλεσαν	VAI	AAI3P	καλέω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Σαμψων	N	ASM	Σαμψων
ἀπὸ	P	P	ἀπό
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
δεσμωτηρίου	N2N	GSN	δεσμωτήριον
καὶ	C	C	καί
ἔπαιζεν	V1I	IAI3S	παίζω
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐρράπιζον	V1I	IAI3P	ῥαπίζω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASM	μέσος
τῶν	RA	GPM	ὁ
κιόνων	N3N	GPM	κίων

JudgesB16:26				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
νεανίαν	N1T	ASM	νεανίας	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κρατοῦντα	V2	PAPASM	κρατέω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
χεῖρα	N3	ASF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἄφες	VB	AAD2S	ἵημι	ἀπο
με	RP	AS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ψηλαφήσω	VA	AAS1S	ψηλαφάω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κίονας	N3N	APM	κίων	
ἐφ'	P	P	ἐπί	
οἷς	RR	DPM	ὅς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
οἶκος	N2	NSM	οἶκος	
στήκει	V1	PAI3S	στήκω	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπιστηριχθήσομαι	VC	FPI1S	στηρίζω	ἐπι
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

JudgesB16:27				
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
οἶκος	N2	NSM	οἶκος
πλήρης	A3H	NSM	πλήρης
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
τῶν	RA	GPF	ὁ
γυναικῶν	N3K	GPF	γυνή
καὶ	C	C	καί
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
πάντες	A3	NPM	πᾶς
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος
καὶ	C	C	καί
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸ	RA	ASN	ὁ
δῶμα	N3M	ASN	δῶμα
ὡς	C	C	ὡς
ἑπτακόσιοι	A1	NPM	ἑπτακόσιοι
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή
οἱ	RA	NPM	ὁ
θεωροῦντες	V2	PAPNPM	θεωρέω
ἐν	P	P	ἐν
παιγνίαις	N1A	DPF	παιγνία
Σαμψων	N	DSM	Σαμψων

JudgesB16:28			
καὶ	C	C	καί	
ἔκλαυσεν	VAI	AAI3S	κλαίω	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Αδωναιε	N	VSM	Ἀδωναϊέ	
κύριε	N2	VSM	κύριος	
μνήσθητι	VS	APD2S	μιμνήσκω	
δή	X	X	δή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
νῦν	D	D	νῦν	
καὶ	C	C	καί	
ἐνίσχυσόν	VA	AAD2S	ἰσχύω	ἐν
με	RP	AS	ἐγώ	
ἔτι	D	D	ἔτι		
τὸ	RA	ASN	ὁ		
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ		
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος		
θεέ	N2	VSM	θεός		
καὶ	C	C	καί		
ἀνταποδώσω	VF	FAI1S	δίδωμι	ἀντι	ἀπο
ἀνταπόδοσιν	N3I	ASF	ἀνταπόδοσις		
μίαν	A1A	ASF	εἷς		
περὶ	P	P	περί		
τῶν	RA	GPM	ὁ		
δύο	M	M	δύο		
ὀφθαλμῶν	N2	GPM	ὀφθαλμός		
μου	RP	GS	ἐγώ		
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
ἀλλοφύλοις	A1B	DPM	ἀλλόφυλος		

JudgesB16:29				
καὶ	C	C	καί	
περιέλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	περι
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
δύο	M	M	δύο	
κίονας	N3N	APM	κίων	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
ἐφ'	P	P	ἐπί	
οὓς	RR	APM	ὅς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
οἶκος	N2	NSM	οἶκος	
εἱστήκει	VXI	YAI3S	ἵστημι	
καὶ	C	C	καί	
ἐπεστηρίχθη	VCI	API3S	στηρίζω	ἐπι
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐκράτησεν	VAI	AAI3S	κρατέω	
ἕνα	A3	ASM	εἷς	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
δεξιᾷ	A1A	DSF	δεξιός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἕνα	A3	ASM	εἷς	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἀριστερᾷ	A1A	DSF	ἀριστερός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB16:30				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων	
ἀποθανέτω	VB	AAD3S	θνήσκω	ἀπο
ψυχή	N1	NSF	ψυχή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
μετὰ	P	P	μετά	
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος	
καὶ	C	C	καί	
ἐβάσταξεν	VAI	AAI3S	βαστάζω	
ἐν	P	P	ἐν	
ἰσχύι	N3U	DSF	ἰσχύς	
καὶ	C	C	καί	
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
οἶκος	N2	NSM	οἶκος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων
καὶ	C	C	καί
ἐπὶ	P	P	ἐπί
πάντα	A3	ASM	πᾶς
τὸν	RA	ASM	ὁ
λαὸν	N2	ASM	λαός
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί
οἱ	RA	NPM	ὁ
τεθνηκότες	VX	XAPNPM	θνήσκω
οὓς	RR	APM	ὅς
ἐθανάτωσεν	VAI	AAI3S	θανατόω
Σαμψων	N	NSM	Σαμψων
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
θανάτῳ	N2	DSM	θάνατος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
πλείους	A3	NPMC	πολύς
ἢ	C	C	ἤ
οὓς	RR	APM	ὅς
ἐθανάτωσεν	VAI	AAI3S	θανατόω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ζωῇ	N1	DSF	ζωή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB16:31			
καὶ	C	C	καί	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀδελφοὶ	N2	NPM	ἀδελφός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
οἶκος	N2	NSM	οἶκος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
καὶ	C	C	καί
ἔθαψαν	VAI	AAI3P	θάπτω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASM	μέσος
Σαραα	N	GS	Σαραα
καὶ	C	C	καί
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASM	μέσος
Εσθαολ	N	GS	Εσθαολ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
τάφῳ	N2	DSM	τάφος
Μανωε	N	GSM	Μανωε
τοῦ	RA	GSM	ὁ
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
ἔκρινεν	VAI	AAI3S	κρίνω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι
ἔτη	N3E	APN	ἔτος

JudgesB17:1			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ἀπὸ	P	P	ἀπό
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ
καὶ	C	C	καί
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας

JudgesB17:2			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
τῇ	RA	DSF	ὁ
μητρὶ	N3	DSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
οἱ	RA	NPM	ὁ
χίλιοι	A1A	NPM	χίλιοι
καὶ	C	C	καί
ἑκατόν	M	M	ἑκατόν
οὓς	RR	APM	ὅς
ἔλαβες	VBI	AAI2S	λαμβάνω	
ἀργυρίου	N2N	GSN	ἀργύριον	
σεαυτῇ	RD	DSF	σεαυτοῦ	
καί	C	C	καί	
με	RP	AS	ἐγώ	
ἠράσω	VAI	AMI2S	ἀράομαι	
καὶ	C	C	καί	
προσεῖπας	VAI	AAI2S	εἶπον	προς
ἐν	P	P	ἐν	
ὠσί	N3	DPN	οὖς	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
ἀργύριον	N2N	NSN	ἀργύριον	
παρ'	P	P	παρά	
ἐμοί	RP	DS	ἐγώ	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω
αὐτό	RD	ASN	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ἡ	RA	NSF	ὁ
μήτηρ	N3	NSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εὐλογητὸς	A1	NSM	εὐλογητός
ὁ	RA	NSM	ὁ
υἱός	N2	NSM	υἱός
μου	RP	GS	ἐγώ
τῷ	RA	DSM	ὁ
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος

JudgesB17:3			
καὶ	C	C	καί	
ἀπέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ	
χιλίους	A1A	APM	χίλιοι	
καὶ	C	C	καί	
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἀργυρίου	N2N	GSN	ἀργύριον	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
μητρὶ	N3	DSF	μήτηρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
μήτηρ	N3	NSF	μήτηρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἁγιάζουσα	V1	PAPNSF	ἁγιάζω
ἡγίακα	VX	XAI1S	ἁγιάζω
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἀργύριον	N2N	ASN	ἀργύριον
τῷ	RA	DSM	ὁ
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος
ἐκ	P	P	ἐκ
χειρός	N3	GSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ
τῷ	RA	DSM	ὁ
υἱῷ	N2	DSM	υἱός
μου	RP	GS	ἐγώ
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω
γλυπτὸν	A1	ASN	γλυπτός
καὶ	C	C	καί
χωνευτόν	A1	ASN	χωνευτός	
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἀποδώσω	VF	FAI1S	δίδωμι	ἀπο
σοι	RP	DS	σύ	
αὐτό	RD	ASN	αὐτός	

JudgesB17:4				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	ἀπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἀργύριον	N2N	ASN	ἀργύριον	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
μητρὶ	N3	DSF	μήτηρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
ἡ	RA	NSF	ὁ
μήτηρ	N3	NSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
διακοσίους	A1A	APM	διακόσιοι
ἀργυρίου	N2N	GSN	ἀργύριον
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός
ἀργυροκόπῳ	N2	DSM	ἀργυροκόπος
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός
γλυπτὸν	A1	ASN	γλυπτός
καὶ	C	C	καί
χωνευτόν	A1	ASN	χωνευτός
καὶ	C	C	καί
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας

JudgesB17:5			
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
οἶκος	N2	NSM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
οἶκος	N2	NSM	οἶκος
θεοῦ	N2	GSM	θεός
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
εφωδ	N	ASN	εφωδ
καὶ	C	C	καί
θαραφιν	N	ASN	θαραφιν
καὶ	C	C	καί
ἐπλήρωσεν	VAI	AAI3S	πληρόω
τὴν	RA	ASF	ὁ
χεῖρα	N3	ASF	χείρ
ἀπὸ	P	P	ἀπό
ἑνὸς	A3	GSM	εἷς
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς

JudgesB17:6			
ἐν	P	P	ἐν
δὲ	X	X	δέ
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
ἐν	P	P	ἐν
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
τὸ	RA	ASN	ὁ
εὐθὲς	A3H	ASN	εὐθής
ἐν	P	P	ἐν
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐποίει	V2I	IAI3S	ποιέω

JudgesB17:7			
καὶ	C	C	καί
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι
νεανίας	N1T	NSM	νεανίας
ἐκ	P	P	ἐκ
Βηθλεεμ	N	DS	Βηθλεεμ
δήμου	N2	GSM	δῆμος
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα
καὶ	C	C	καί
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
Λευίτης	N1M	NSM	Λευίτης
καὶ	C	C	καί
οὗτος	RD	NSM	οὗτος	
παρῴκει	V2I	IAI3S	οἰκέω	παρα
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	

JudgesB17:8				
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Βηθλεεμ	N	DS	Βηθλεεμ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
παροικῆσαι	VA	AAN	οἰκέω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSM	ὅς
ἐὰν	C	C	ἐάν
εὕρῃ	VB	AAS3S	εὑρίσκω
τόπῳ	N2	DSM	τόπος
καὶ	C	C	καί
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
ἕως	P	P	ἕως
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ
καὶ	C	C	καί
ἕως	P	P	ἕως
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB17:9			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
πόθεν	D	D	πόθεν
ἔρχῃ	V1	PMS2S	ἔρχομαι
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
Λευίτης	N1M	NSM	Λευίτης
εἰμὶ	V9	PAI1S	εἰμί
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Βαιθλεεμ	N	GS	Βαιθλεεμ	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
καὶ	C	C	καί	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
πορεύομαι	V1	PMI1S	πορεύομαι	
παροικῆσαι	VA	AAN	οἰκέω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSM	ὅς	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
εὕρω	VB	AAS1S	εὑρίσκω	
τόπῳ	N2	DSM	τόπος	

JudgesB17:10				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας	
κάθου	V1	PMD2S	ἧμαι	κατα
μετ'	P	P	μετά	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
γίνου	V1	PMD2S	γίγνομαι	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
πατέρα	N3	ASM	πατήρ	
καὶ	C	C	καί	
εἰς	P	P	εἰς	
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς	
καὶ	C	C	καί	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
δώσω	VF	FAI1S	δίδωμι	
σοι	RP	DS	σύ	
δέκα	M	M	δέκα
ἀργυρίου	N2N	GSN	ἀργύριον
εἰς	P	P	εἰς
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα
καὶ	C	C	καί
στολὴν	N1	ASF	στολή
ἱματίων	N2N	GPN	ἱμάτιον
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
πρὸς	P	P	πρός
ζωήν	N1	ASF	ζωή
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
ὁ	RA	NSM	ὁ
Λευίτης	N1M	NSM	Λευίτης

JudgesB17:11				
καὶ	C	C	καί	
ἤρξατο	VAI	AMI3S	ἄρχω	
παροικεῖν	V2	PAN	οἰκέω	παρα
παρὰ	P	P	παρά	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
ἀνδρί	N3	DSM	ἀνήρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
νεανίας	N1T	NSM	νεανίας	
παρ'	P	P	παρά	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὡς	C	C	ὡς	
εἷς	A3	NSM	εἷς	
ἀπὸ	P	P	ἀπό
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB17:12			
καὶ	C	C	καί
ἐπλήρωσεν	VAI	AAI3S	πληρόω
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
τὴν	RA	ASF	ὁ
χεῖρα	N3	ASF	χείρ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Λευίτου	N1M	GSM	Λευίτης
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας

JudgesB17:13			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
νῦν	D	D	νῦν
ἔγνων	VZI	AAI1S	γιγνώσκω
ὅτι	C	C	ὅτι
ἀγαθυνεῖ	V1	PAI3S	ἀγαθύνω
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἐμοί	RP	DS	ἐγώ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐγένετό	VBI	AMI3S	γίγνομαι
μοι	RP	DS	ἐγώ
ὁ	RA	NSM	ὁ
Λευίτης	N1M	NSM	Λευίτης
εἰς	P	P	εἰς
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς

JudgesB18:1			
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
φυλὴ	N1	NSF	φυλή	
Δαν	N	GSM	Δαν	
ἐζήτει	V2I	IAI3S	ζητέω	
αὑτῇ	RD	DSF	ἑαυτοῦ	
κληρονομίαν	N1A	ASF	κληρονομία	
κατοικῆσαι	VA	AAN	οἰκέω	κατα
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐνέπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	ἐν
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ἐκείνης	RD	GSF	ἐκεῖνος	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSM	μέσος	
φυλῶν	N1	GPF	φυλή	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
κληρονομία	N1A	NSF	κληρονομία	

JudgesB18:2				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἀπο
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Δαν	N	GSM	Δαν
ἀπὸ	P	P	ἀπό
δήμων	N2	GPM	δῆμος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
πέντε	M	M	πέντε
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Σαραα	N	GS	Σαραα
καὶ	C	C	καί
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Εσθαολ	N	GS	Εσθαολ
τοῦ	RA	GSN	ὁ
κατασκέψασθαι	VA	AMN	σκέπτομαι	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξιχνιάσαι	VA	AAN	ἐξιχνιάζω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
πορεύεσθε	V1	PMD2P	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
ἐξιχνιάσατε	VA	AAD2P	ἐξιχνιάζω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
ἕως	P	P	ἕως
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος
Εφραιμ	N	NSM	Ἐφράιμ
ἕως	P	P	ἕως
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας
καὶ	C	C	καί
ηὐλίσθησαν	VCI	API3P	αὐλίζω
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ

JudgesB18:3			
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας
καὶ	C	C	καί	
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός	
ἐπέγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω	ἐπι
τὴν	RA	ASF	ὁ	
φωνὴν	N1	ASF	φωνή	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
νεανίσκου	N2	GSM	νεανίσκος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Λευίτου	N1M	GSM	Λευίτης	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκλιναν	VAI	AAI3P	κλίνω	ἐκ
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
τίς	RI	NSM	τίς	
ἤνεγκέν	VAI	AAI3S	φέρω
σε	RP	AS	σύ
ὧδε	D	D	ὧδε
καὶ	C	C	καί
τί	RI	ASN	τίς
σὺ	RP	NS	σύ
ποιεῖς	V2	PAI2S	ποιέω
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
τόπῳ	N2	DSM	τόπος
τούτῳ	RD	DSM	οὗτος
καὶ	C	C	καί
τί	RI	ASN	τίς
σοι	RP	DS	σύ
ὧδε	D	D	ὧδε

JudgesB18:4			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτούς	RD	APM	αὐτός
οὕτως	D	D	οὕτως
καὶ	C	C	καί
οὕτως	D	D	οὕτως
ἐποίησέν	VAI	AAI3S	ποιέω
μοι	RP	DS	ἐγώ
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
καὶ	C	C	καί
ἐμισθώσατό	VAI	AMI3S	μισθόω
με	RP	AS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἐγενόμην	VBI	AMI1S	γίγνομαι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς

JudgesB18:5			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ἐρώτησον	VA	AAD2S	ἐρωτάω
δὴ	X	X	δή
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
θεῷ	N2	DSM	θεός
καὶ	C	C	καί
γνωσόμεθα	VF	FMI1P	γιγνώσκω
εἰ	X	X	εἰ
εὐοδωθήσεται	VC	FPI3S	εὐοδόω
ἡ	RA	NSF	ὁ
ὁδὸς	N2	NSF	ὁδός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ἐν	P	P	ἐν
ᾗ	RR	DSF	ὅς
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ
πορευόμεθα	V1	PMI1P	πορεύομαι
ἐν	P	P	ἐν
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός

JudgesB18:6			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἱερεύς	N3V	NSM	ἱερεύς
πορεύεσθε	V1	PMD2P	πορεύομαι
ἐν	P	P	ἐν
εἰρήνῃ	N1	DSF	εἰρήνη
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
ἡ	RA	NSF	ὁ
ὁδὸς	N2	NSF	ὁδός
ὑμῶν	RP	GP	σύ
ἐν	P	P	ἐν
ᾗ	RR	DSF	ὅς
πορεύεσθε	V1	PMI2P	πορεύομαι
ἐν	P	P	ἐν
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός

JudgesB18:7			
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι
οἱ	RA	NPM	ὁ
πέντε	M	M	πέντε
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
καὶ	C	C	καί
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
εἰς	P	P	εἰς
Λαισα	N	AS	Λαις
καὶ	C	C	καί
εἶδαν	VAI	AAI3P	ὁράω
τὸν	RA	ASM	ὁ
λαὸν	N2	ASM	λαός
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
μέσῳ	A1	DSM	μέσος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καθήμενον	V5	PMPASM	ἧμαι	κατα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ἐλπίδι	N3D	DSF	ἐλπίς	
ὡς	C	C	ὡς	
κρίσις	N3I	NSF	κρίσις	
Σιδωνίων	N2	GPM	Σιδώνιος	
ἡσυχάζουσα	V1	PAPNSF	ἡσυχάζω	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
διατρέπων	V1	PAPNSM	τρέπω	δια
ἢ	C	C	ἤ	
καταισχύνων	V1	PAPNSM	αἰσχύνω	κατα
λόγον	N2	ASM	λόγος	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
κληρονόμος	N2	NSM	κληρονόμος	
ἐκπιέζων	V1	PAPNSM	πιέζω	ἐκ
θησαυροῦ	N2	GSM	θησαυρός	
καὶ	C	C	καί	
μακράν	D	D	μακράν	
εἰσιν	V9	PAI3P	εἰμί	
Σιδωνίων	N2	GPM	Σιδώνιος	
καὶ	C	C	καί	
λόγον	N2	ASM	λόγος	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔχουσιν	V1	PAI3P	ἔχω	
πρὸς	P	P	πρός	
ἄνθρωπον	N2	ASM	ἄνθρωπος	

JudgesB18:8			
καὶ	C	C	καί
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
οἱ	RA	NPM	ὁ
πέντε	M	M	πέντε
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
πρὸς	P	P	πρός
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
Σαραα	N	AS	Σαραα
καὶ	C	C	καί
Εσθαολ	N	AS	Εσθαολ
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἀδελφοῖς	N2	DPM	ἀδελφός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τί	RI	NSN	τίσ	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
κάθησθε	V5	PMI2P	ἧμαι	κατα

JudgesB18:9				
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
ἀνάστητε	VH	AAD2P	ἵστημι	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἀναβῶμεν	VZ	AAS1P	βαίνω	ἀνα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
εἴδομεν	VBI	AAI1P	ὁράω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἀγαθὴ	A1	NSF	ἀγαθός	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
ἡσυχάζετε	V1	PAI2P	ἡσυχάζω	
μὴ	D	D	μή	
ὀκνήσητε	VA	AAS2P	ὀκνέω	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πορευθῆναι	VC	APN	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
εἰσελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	εἰς
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
κληρονομῆσαι	VA	AAN	κληρονομέω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	

JudgesB18:10				
καὶ	C	C	καί	
ἡνίκα	D	D	ἡνίκα	
ἂν	X	X	ἄν	
ἔλθητε	VB	AAS2P	ἔρχομαι	
εἰσελεύσεσθε	VF	FMI2P	ἔρχομαι	εἰς
πρὸς	P	P	πρός	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ἐλπίδι	N3D	DSF	ἐλπίς	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ
γῆ	N1	NSF	γῆ
πλατεῖα	N1A	NSF	πλατεῖα
ὅτι	C	C	ὅτι
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
ὑμῶν	RP	GP	σύ
τόπος	N2	NSM	τόπος
ὅπου	D	D	ὅπου
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
ὑστέρημα	N3M	NSN	ὑστέρημα	
παντὸς	A3	GSN	πᾶς	
ῥήματος	N3M	GSN	ῥῆμα	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	

JudgesB18:11				
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆραν	VAI	AAI3P	αἴρω	ἀπο
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
δήμων	N2	GPM	δῆμος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Δαν	N	GSM	Δαν	
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
Σαραα	N	GS	Σαραα		
καὶ	C	C	καί		
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
Εσθαολ	N	GS	Εσθαολ		
ἑξακόσιοι	A1A	NPM	ἑξακόσιοι		
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ		
ἐζωσμένοι	VMI	XMPNPM	ζώννυμι		
σκεύη	N3E	APN	σκεῦος		
παρατάξεως	N3I	GSF	παράταξις		

JudgesB18:12					
καὶ	C	C	καί		
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα	
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν
Καριαθιαριμ	N	DS	Καριαθιαριμ
ἐν	P	P	ἐν
Ιουδα	N	DSM	Ιουδα
διὰ	P	P	διά
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
ἐκλήθη	VCI	API3S	καλέω
ἐν	P	P	ἐν
ἐκείνῳ	RD	DSM	ἐκεῖνος
τῷ	RA	DSM	ὁ
τόπῳ	N2	DSM	τόπος
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή
Δαν	N	GSM	Δαν
ἕως	P	P	ἕως
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
Καριαθιαριμ	N	GS	Καριαθιαριμ	

JudgesB18:13				
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	παρα
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
ὄρος	N3E	ASN	ὄρος	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	
ἕως	P	P	ἕως	
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας	

JudgesB18:14				
καὶ	C	C	καί	
ἀπεκρίθησαν	VCI	API3P	κρίνω	ἀπο
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πέντε	M	M	πέντε	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πεπορευμένοι	VM	XMPNPM	πορεύομαι	
κατασκέψασθαι	VA	AMN	σκέπτομαι	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
Λαισα	N	GS	Λαις	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἔγνωτε	VZI	AAI2P	γιγνώσκω
ὅτι	C	C	ὅτι
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος
τούτῳ	RD	DSM	οὗτος
εφωδ	N	NSN	εφωδ
καὶ	C	C	καί
θεραφιν	N	NSN	θεραφιν
καὶ	C	C	καί
γλυπτὸν	A1	NSN	γλυπτός
καὶ	C	C	καί
χωνευτόν	A1	NSN	χωνευτός	
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
γνῶτε	VZ	AAD2P	γιγνώσκω	
ὅ	RR	ASN	ὅς	
τι	RI	ASN	τις	
ποιήσετε	VF	FAI2P	ποιέω	

JudgesB18:15				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκλιναν	VAI	AAI3P	κλίνω	ἐκ
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	εἰς
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
νεανίσκου	N2	GSM	νεανίσκος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Λευίτου	N1M	GSM	Λευίτης
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας
καὶ	C	C	καί
ἠρώτησαν	VAI	AAI3P	ἐρωτάω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
εἰρήνην	N1	ASF	εἰρήνη

JudgesB18:16			
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἑξακόσιοι	A1A	NPM	ἑξακόσιοι	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀνεζωσμένοι	VMI	XMPNPM	ζώννυμι	ἀνα
τὰ	RA	APN	ὁ	
σκεύη	N3E	APN	σκεῦος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παρατάξεως	N3I	GSF	παράταξις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἑστῶτες	VXI	XAPNPM	ἵστημι	
παρὰ	P	P	παρά	
θύρας	N1A	GSF	θύρα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πύλης	N1	GSF	πύλη	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Δαν	N	GSM	Δαν	

JudgesB18:17				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πέντε	M	M	πέντε	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πορευθέντες	VC	APPNPM	πορεύομαι	
κατασκέψασθαι	VA	AMN	σκέπτομαι	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	

JudgesB18:18				
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	εἰς
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
εἰς	P	P	εἰς	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἱερεὺς	N3V	NSM	ἱερεύς	
ἑστώς	VXI	XAPNSM	ἵστημι	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
γλυπτὸν	A1	ASN	γλυπτός	
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	ASN	ὁ
εφωδ	N	ASN	εφωδ
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
θεραφιν	N	ASN	θεραφιν
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
χωνευτόν	A1	ASN	χωνευτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἱερεύς	N3V	NSM	ἱερεύς
τί	RI	NSN	τίς
ὑμεῖς	RP	NP	σύ
ποιεῖτε	V2	PAI2P	ποιέω	

JudgesB18:19				
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
κώφευσον	VA	AAD2S	κωφεύω	
ἐπίθες	VE	AAD2S	τίθημι	ἐπι
τὴν	RA	ASF	ὁ	
χεῖρά	N3	ASF	χείρ	
σου	RP	GS	σύ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
στόμα	N3M	ASN	στόμα	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
δεῦρο	D	D	δεῦρο
μεθ'	P	P	μετά
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
γενοῦ	VB	AMD2S	γίγνομαι
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
πατέρα	N3	ASM	πατήρ
καὶ	C	C	καί
εἰς	P	P	εἰς
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς
μὴ	D	D	μή
ἀγαθὸν	A1	ASM	ἀγαθός
εἶναί	V9	PAN	εἰμί
σε	RP	AS	σύ
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ
ἑνὸς	A3	GSM	εἷς
ἢ	C	C	ἤ
γενέσθαι	VB	AMN	γίγνομαι
σε	RP	AS	σύ
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς
φυλῆς	N1	GSF	φυλή
καὶ	C	C	καί
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
εἰς	P	P	εἰς
δῆμον	N2	ASM	δῆμος
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

JudgesB18:20			
καὶ	C	C	καί
ἠγαθύνθη	VCI	API3S	ἀγαθύνω
ἡ	RA	NSF	ὁ
καρδία	N1A	NSF	καρδία
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ἱερέως	N3V	GSM	ἱερεύς
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
τὸ	RA	ASN	ὁ
εφωδ	N	ASN	εφωδ
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
θεραφιν	N	ASN	θεραφιν
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
γλυπτὸν	A1	ASN	γλυπτός
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ	
χωνευτὸν	A1	ASN	χωνευτός	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSM	μέσος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	

JudgesB18:21				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψαν	VAI	AAI3P	στρέφω	ἐπι
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆλθαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι	
τὰ	RA	APN	ὁ
τέκνα	N2N	APN	τέκνον
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
κτῆσιν	N3I	ASF	κτῆσις
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
βάρος	N3E	ASN	βάρος
ἔμπροσθεν	P	P	ἔμπροσθεν
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

JudgesB18:22			
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
ἐμάκρυναν	D	D	ἐμάκρυναν
ἀπὸ	P	P	ἀπό
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας
καὶ	C	C	καί
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
οἰκίαις	N1A	DPF	οἰκία
ταῖς	RA	DPF	ὁ
μετὰ	P	P	μετά
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Μιχαια	N	GSM	Μιχαιας
ἐβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω
καὶ	C	C	καί	
κατελάβοντο	VBI	AMI3P	λαμβάνω	κατα
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Δαν	N	GSM	Δαν	

JudgesB18:23				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψαν	VAI	AAI3P	στρέφω	ἐπι
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Δαν	N	GSM	Δαν	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
τῷ	RA	DSM	ὁ
Μιχαια	N	DSM	Μιχαιας
τί	RI	NSN	τίς
ἐστίν	V9	PAI3S	εἰμί
σοι	RP	DS	σύ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐβόησας	VAI	AAI2S	βοάω

JudgesB18:24			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
ὅτι	C	C	ὅτι
τὸ	RA	ASN	ὁ
γλυπτόν	A1	ASN	γλυπτός
μου	RP	GS	ἐγώ
ὃ	RR	ASN	ὅς
ἐποίησα	VAI	AAI1S	ποιέω
ἐλάβετε	VBI	AAI2P	λαμβάνω
καὶ	C	C	καί
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθητε	VCI	API2P	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί
τί	RI	ASN	τίς
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ
ἔτι	D	D	ἔτι
καὶ	C	C	καί
τί	RI	ASN	τίς
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
λέγετε	V1	PAI2P	λέγω
πρός	P	P	πρός
με	RP	AS	ἐγώ
τί	RI	NSN	τίς
κράζεις	V1	PAI2S	κράζω

JudgesB18:25			
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Δαν	N	GSM	Δαν
μὴ	D	D	μή
ἀκουσθήτω	VC	APS3S	ἀκούω
δὴ	X	X	δή
φωνή	N1	NSF	φωνή	
σου	RP	GS	σύ	
μεθ'	P	P	μετά	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
μήποτε	D	D	μήποτε	
συναντήσωσιν	VA	AAS3P	ἀντάω	συν
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
πικροὶ	A1A	NPM	πικρός	
ψυχῇ	N1	DSF	ψυχή	
καὶ	C	C	καί	
προσθήσουσιν	VF	FAI3P	τίθημι	προς
ψυχὴν	N1	ASF	ψυχή	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ψυχὴν	N1	ASF	ψυχή
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
σου	RP	GS	σύ

JudgesB18:26			
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Δαν	N	GSM	Δαν
εἰς	P	P	εἰς
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
ὅτι	C	C	ὅτι
δυνατώτεροί	A1	NPMC	δυνατός
εἰσιν	V9	PAI3P	εἰμί
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐπόστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB18:27			
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Δαν	N	GSM	Δαν
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω
ὃ	RR	ASN	ὅς
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
καὶ	C	C	καί
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἱερέα	N3V	ASM	ἱερεύς
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
ἐπὶ	P	P	ἐπί
Λαισα	N	AS	Λαις
ἐπὶ	P	P	ἐπί
λαὸν	N2	ASM	λαός
ἡσυχάζοντα	V1	PAPASM	ἡσυχάζω
καὶ	C	C	καί
πεποιθότα	VX	XAPASM	πείθω
ἐπ'	P	P	ἐπί
ἐλπίδι	N3D	DSF	ἐλπίς
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
στόματι	N3M	DSN	στόμα
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
πόλιν	N3I	ASF	πόλις
ἐνέπρησαν	VAI	AAI3P	πίμπρημι	ἐν
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ	

JudgesB18:28				
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ῥυόμενος	V1	PMPNSM	ῥύομαι	
ὅτι	C	C	ὅτι	
μακράν	D	D	μακράν	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Σιδωνίων	N2	GPM	Σιδώνιος	
καὶ	C	C	καί	
λόγος	N2	NSM	λόγος
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
μετὰ	P	P	μετά
ἀνθρώπου	N2	GSM	ἄνθρωπος
καὶ	C	C	καί
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
κοιλάδι	N3D	DSF	κοιλάς
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Ρααβ	N	GS	Ρααβ
καὶ	C	C	καί
ᾠκοδόμησαν	VAI	AAI3P	οἰκοδομέω
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
κατεσκήνωσαν	VAI	AAI3P	σκηνόω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	

JudgesB18:29				
καὶ	C	C	καί	
ἐκάλεσαν	VAI	AAI3P	καλέω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
Δαν	N	NSM	Δαν	
ἐν	P	P	ἐν	
ὀνόματι	N3M	DSN	ὄνομα
Δαν	N	GSM	Δαν
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐτέχθη	VQI	API3S	τίκτω
τῷ	RA	DSM	ὁ
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
Ουλαμαις	N	NS	Ουλαμαις
τὸ	RA	NSN	ὁ
ὄνομα	N3M	NSN	ὄνομα
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
τὸ	RA	NSN	ὁ
πρότερον	A1A	NSNC	πρότερος

JudgesB18:30			
καὶ	C	C	καί
ἔστησαν	VAI	AAI3P	ἵστημι
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Δαν	N	GSM	Δαν
τὸ	RA	ASN	ὁ
γλυπτόν	A1	ASN	γλυπτός
καὶ	C	C	καί
Ιωναθαμ	N	NSM	Ιωναθαμ
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Γηρσομ	N	GSM	Γηρσομ
υἱὸς	N2	NSM	υἱός
Μανασση	N	GSM	Μανασσή
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί
ἱερεῖς	N3V	NPM	ἱερεύς
τῇ	RA	DSF	ὁ
φυλῇ	N1	DSF	φυλή
Δαν	N	GSM	Δαν
ἕως	P	P	ἕως
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
ἀποικίας	N1A	GSF	ἀποικία
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ

JudgesB18:31			
καὶ	C	C	καί
ἔθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
τὸ	RA	ASN	ὁ
γλυπτόν	A1	ASN	γλυπτός
ὃ	RR	ASN	ὅς
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
Μιχαιας	N	NSM	Μιχαιας
πάσας	A1S	APF	πᾶς
τὰς	RA	APF	ὁ
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
ἃς	RR	APF	ὅς
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ὁ	RA	NSM	ὁ
οἶκος	N2	NSM	οἶκος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
ἐν	P	P	ἐν
Σηλωμ	N	DSF	Σηλωμ

JudgesB19:1			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Λευίτης	N1M	NSM	Λευίτης	
παροικῶν	V2	PAPNSM	οἰκέω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
μηροῖς	N2	DPM	μηρός	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
παλλακὴν	N1	ASF	παλλακή	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Βηθλεεμ	N	DS	Βηθλεεμ	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	

JudgesB19:2				
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
ἀπ'	P	P	ἀπό	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παλλακὴ	N1	NSF	παλλακή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἀπο
παρ'	P	P	παρά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
Βηθλεεμ	N	AS	Βηθλεεμ
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
τεσσάρων	A3	GPM	τέσσαρες
μηνῶν	N3	GPM	μήν

JudgesB19:3			
καὶ	C	C	καί
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
λαλῆσαι	VA	AAN	λαλέω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐπιστρέψαι	VA	AAN	στρέφω	ἐπι
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
νεανίας	N1T	NSM	νεανίας	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ζεῦγος	N3E	ASN	ζεῦγος	
ὄνων	N2	GPM	ὄνος	
καὶ	C	C	καί	
ἥδε	RD	NSF	ὅδε	
εἰσήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	εἰς
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
πατρὸς	N3	GSM	πατήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
νεάνιδος	N3D	GSF	νεᾶνις
καὶ	C	C	καί
ηὐφράνθη	VCI	API3S	εὐφραίνω
εἰς	P	P	εἰς
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB19:4			
καὶ	C	C	καί
κατέσχεν	VBI	AAI3S	ἔχω	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
γαμβρὸς	N2	NSM	γαμβρός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
νεάνιδος	N3D	GSF	νεᾶνις	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισεν	VAI	AAI3S	ἵζω	κατα
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τρεῖς	A3	APF	τρεῖς	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
καὶ	C	C	καί
ἔφαγον	VBI	AAI3P	ἐσθίω
καὶ	C	C	καί
ἔπιον	VBI	AAI3P	πίνω
καὶ	C	C	καί
ηὐλίσθησαν	VCI	API3P	αὐλίζω
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ

JudgesB19:5			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
τετάρτῃ	A1	DSF	τέταρτος
καὶ	C	C	καί
ὤρθρισαν	VAI	AAI3P	ὀρθρίζω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρωί	D	D	πρωί+	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πορευθῆναι	VC	APN	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
νεάνιδος	N3D	GSF	νεᾶνις	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
νυμφίον	N2	ASM	νυμφίος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
στήρισόν	VA	AAD2S	στηρίζω	
σου	RP	GS	σύ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία	
ψωμῷ	N2	DSM	ψωμός	
ἄρτου	N2	GSM	ἄρτος	
καὶ	C	C	καί	
μετὰ	P	P	μετά	
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος	
πορεύσεσθε	VF	FMI2P	πορεύομαι	

JudgesB19:6				
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισεν	VAI	AAI3S	ἵζω	κατα
καὶ	C	C	καί	
ἔφαγον	VBI	AAI3P	ἐσθίω
οἱ	RA	NPM	ὁ
δύο	M	M	δύο
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸ	RA	ASN	ὁ
αὐτὸ	RD	ASN	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔπιον	VBI	AAI3P	πίνω
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
νεάνιδος	N3D	GSF	νεᾶνις
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ	
ἄγε	V1	PAD2S	ἄγω	
δὴ	X	X	δή	
αὐλίσθητι	VC	APD2S	αὐλίζω	
καὶ	C	C	καί	
ἀγαθυνθήσεται	VC	FPI3S	ἀγαθύνω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
καρδία	N1A	NSF	καρδία	
σου	RP	GS	σύ	

JudgesB19:7				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πορεύεσθαι	V1	PMN	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
ἐβιάσατο	VAI	AMI3S	βιάζομαι	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
γαμβρὸς	N2	NSM	γαμβρός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισεν	VAI	AAI3S	ἵζω	κατα
καὶ	C	C	καί	
ηὐλίσθη	VCI	API3S	αὐλίζω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	

JudgesB19:8				
καὶ	C	C	καί	
ὤρθρισεν	VAI	AAI3S	ὀρθρίζω	
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρωὶ	D	D	πρωί+
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
πέμπτῃ	A1	DSF	πέμπτος
τοῦ	RA	GSN	ὁ
πορευθῆναι	VC	APN	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
νεάνιδος	N3D	GSF	νεᾶνις
στήρισον	VA	AAD2S	στηρίζω
δὴ	X	X	δή
τὴν	RA	ASF	ὁ
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
στράτευσον	VA	AAD2S	στρατεύω
ἕως	P	P	ἕως
κλῖναι	VA	AAN	κλίνω
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα
καὶ	C	C	καί
ἔφαγον	VBI	AAI3P	ἐσθίω
οἱ	RA	NPM	ὁ
δύο	M	M	δύο

JudgesB19:9			
καὶ	C	C	καί
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πορευθῆναι	VC	APN	πορεύομαι	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παλλακὴ	N1	NSF	παλλακή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
νεανίας	N1T	NSM	νεανίας	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
γαμβρὸς	N2	NSM	γαμβρός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
πατὴρ	N3	NSM	πατήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
νεάνιδος	N3D	GSF	νεᾶνις
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
δὴ	X	X	δή
ἠσθένησεν	VAI	AAI3S	ἀσθενέω
ἡ	RA	NSF	ὁ
ἡμέρα	N1A	NSF	ἡμέρα
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἑσπέραν	N1A	ASF	ἑσπέρα
αὐλίσθητι	VC	APD2S	αὐλίζω
ὧδε	D	D	ὧδε
καὶ	C	C	καί
ἀγαθυνθήσεται	VC	FPI3S	ἀγαθύνω
ἡ	RA	NSF	ὁ
καρδία	N1A	NSF	καρδία
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
ὀρθριεῖτε	VF2	FAI2P	ὀρθρίζω
αὔριον	D	D	αὔριον
εἰς	P	P	εἰς
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός
ὑμῶν	RP	GP	σύ
καὶ	C	C	καί
πορεύσῃ	VF	FMI2S	πορεύομαι
εἰς	P	P	εἰς
τὸ	RA	ASN	ὁ	
σκήνωμά	N3M	ASN	σκήνωμα	
σου	RP	GS	σύ	

JudgesB19:10				
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
εὐδόκησεν	VA	AAI3S	εὐδοκέω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
αὐλισθῆναι	VC	APN	αὐλίζω	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
ἕως	P	P	ἕως	
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι	
Ιεβους	N	GSF	Ιεβους	
αὕτη	RD	NSF	οὗτος	
ἐστὶν	V9	PAI3S	εἰμί	
Ιερουσαλημ	N	NSF	Ἰερουσαλήμ	
καὶ	C	C	καί	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ζεῦγος	N3E	ASN	ζεῦγος	
ὄνων	N2	GPM	ὄνος	
ἐπισεσαγμένων	VS	XPPGPN	σάττω	ἐπι
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παλλακὴ	N1	NSF	παλλακή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB19:11				
καὶ	C	C	καί	
ἤλθοσαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	
ἕως	P	P	ἕως	
Ιεβους	N	GSF	Ιεβους	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἡμέρα	N1A	NSF	ἡμέρα	
προβεβήκει	VX	XAI3S	βαίνω	προ
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
νεανίας	N1T	NSM	νεανίας	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
δεῦρο	D	D	δεῦρο	
δὴ	X	X	δή	
καὶ	C	C	καί	
ἐκκλίνωμεν	V1	PAS1P	κλίνω	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ιεβουσι	N	GSM	Ιεβουσι	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	
καὶ	C	C	καί	
αὐλισθῶμεν	VC	APS1P	αὐλίζω	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	

JudgesB19:12				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐκκλινοῦμεν	VF2	FAI1P	κλίνω	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
ἀλλοτρίαν	A1A	ASF	ἀλλότριος	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾗ	RR	DSF	ὅς	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ὧδε	D	D	ὧδε	
καὶ	C	C	καί	
παρελευσόμεθα	VF	FMI1P	ἔρχομαι	παρα
ἕως	P	P	ἕως	
Γαβαα	N	GSF	Γαβαα	

JudgesB19:13				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
τῷ	RA	DSM	ὁ
νεανίᾳ	N1T	DSM	νεανίας
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
δεῦρο	D	D	δεῦρο
καὶ	C	C	καί
ἐγγίσωμεν	VA	AAS1P	ἐγγίζω
ἑνὶ	A3	DSM	εἷς
τῶν	RA	GPM	ὁ
τόπων	N2	GPM	τόπος
καὶ	C	C	καί
αὐλισθησόμεθα	VC	FPI1P	αὐλίζω
ἐν	P	P	ἐν
Γαβαα	N	DSF	Γαβαα
ἢ	C	C	ἤ
ἐν	P	P	ἐν
Ραμα	N	DSF	Ραμα	

JudgesB19:14				
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	παρα
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
ἔδυ	VBI	AAI3S	δύω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἥλιος	N2	NSM	ἥλιος	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἐχόμενα	V1	PMPAPN	ἔχω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Γαβαα	N	GSF	Γαβαα	
ἥ	RR	NSF	ὅς	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βενιαμιν	N	DSM	Βενιαμίν	

JudgesB19:15				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέκλιναν	VAI	AAI3P	κλίνω	ἐκ
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
εἰσελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	εἰς
αὐλισθῆναι	VC	APN	αὐλίζω	
ἐν	P	P	ἐν	
Γαβαα	N	DSF	Γαβαα	
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	εἰς
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισαν	VAI	AAI3P	ἵζω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
πλατείᾳ	A3U	DSF	πλατύς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
συνάγων	V1	PAPNSM	ἄγω	συν
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
οἰκίαν	N1A	ASF	οἰκία	
αὐλισθῆναι	VC	APN	αὐλίζω	

JudgesB19:16			
καὶ	C	C	καί
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
πρεσβύτης	N1M	NSM	πρεσβύτης
ἤρχετο	V1I	IMI3S	ἄρχω
ἐξ	P	P	ἐκ
ἔργων	N2N	GPN	ἔργον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐξ	P	P	ἐκ
ἀγροῦ	N2	GSM	ἀγρός
ἐν	P	P	ἐν
ἑσπέρᾳ	N1A	DSF	ἑσπέρα
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐξ	P	P	ἐκ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
παρῴκει	V2I	IAI3S	οἰκέω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
Γαβαα	N	DSF	Γαβαα	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
τόπου	N2	GSM	τόπος	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	

JudgesB19:17			
καὶ	C	C	καί
ἦρεν	VAI	AAI3S	αἴρω
τοὺς	RA	APM	ὁ
ὀφθαλμοὺς	N2	APM	ὀφθαλμός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω
τὸν	RA	ASM	ὁ
ὁδοιπόρον	A1B	ASM	ὁδοιπόρος
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
πλατείᾳ	A3U	DSF	πλατύς
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ὁ	RA	NSM	ὁ
πρεσβύτης	N1M	NSM	πρεσβύτης
ποῦ	D	D	ποῦ
πορεύῃ	V1	PMS2S	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί
πόθεν	D	D	πόθεν
ἔρχῃ	V1	PMS2S	ἔρχομαι

JudgesB19:18			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
παραπορευόμεθα	V1	PMI1S	πορεύομαι	παρα
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Βηθλεεμ	N	GS	Βηθλεεμ	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
ἕως	P	P	ἕως	
μηρῶν	N2	GPM	μηρός	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ	
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
ἐγώ	RP	NS	ἐγώ	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθην	VCI	API1S	πορεύομαι	
ἕως	P	P	ἕωσ	
Βηθλεεμ	N	GS	Βηθλεεμ	
Ιουδα	N	GSM	Ιουδα	
καὶ	C	C	καί	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκόν	N2	ASM	οἶκος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
πορεύομαι	V1	PMI1S	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
συνάγων	V1	PAPNSM	ἄγω	συν
με	RP	AS	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
οἰκίαν	N1A	ASF	οἰκία

JudgesB19:19			
καί	C	C	καί
γε	X	X	γέ
ἄχυρα	N2N	NPN	ἄχυρον
καὶ	C	C	καί
χορτάσματά	N3M	NPN	χόρτασμα
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ὄνοις	N2	DPM	ὄνος
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἄρτοι	N2	NPM	ἄρτος
καὶ	C	C	καί
οἶνός	N2	NSM	οἶνος
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
τῇ	RA	DSF	ὁ
παιδίσκῃ	N1	DSF	παιδίσκη
καὶ	C	C	καί
τῷ	RA	DSM	ὁ
νεανίσκῳ	N2	DSM	νεανίσκος
μετὰ	P	P	μετά
τῶν	RA	GPN	ὁ
παιδίων	N2N	GPN	παιδίον
σου	RP	GS	σύ
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ὑστέρημα	N3M	NSN	ὑστέρημα
παντὸς	A3	GSN	πᾶς
πράγματος	N3M	GSN	πρᾶγμα

JudgesB19:20			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ὁ	RA	NSM	ὁ
πρεσβύτης	N1M	NSM	πρεσβύτης
εἰρήνη	N1	NSF	εἰρήνη
σοι	RP	DS	σύ
πλὴν	D	D	πλήν
πᾶν	A3	NSN	πᾶς
ὑστέρημά	N3M	NSN	ὑστέρημα
σου	RP	GS	σύ	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ἐμέ	RP	AS	ἐγώ	
πλὴν	D	D	πλήν	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
πλατείᾳ	A3U	DSF	πλατύς	
οὐ	D	D	οὐ	
μὴ	D	D	μή	
αὐλισθήσῃ	VC	FPI2S	αὐλίζω	

JudgesB19:21				
καὶ	C	C	καί	
εἰσήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	εἰς
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτόσ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τόπον	N2	ASM	τόπος
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ὄνοις	N2	DPM	ὄνος
καὶ	C	C	καί
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
ἐνίψαντο	VAI	AMI3P	νίπτω
τοὺς	RA	APM	ὁ
πόδας	N3D	APM	πούς
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔφαγον	VBI	AAI3P	ἐσθίω
καὶ	C	C	καί
ἔπιον	VBI	AAI3P	πίνω

JudgesB19:22			
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
δ'	X	X	δέ
ἀγαθύνοντες	V1	PAPNPM	ἀγαθύνω
καρδίαν	N1A	ASF	καρδία
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
παρανόμων	A1B	GPM	παράνομος
ἐκύκλωσαν	VAI	AAI3P	κυκλόω
τὴν	RA	ASF	ὁ
οἰκίαν	N1A	ASF	οἰκία
κρούοντες	V1	PAPNPM	κρούω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὴν	RA	ASF	ὁ
θύραν	N1A	ASF	θύρα
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
τὸν	RA	ASM	ὁ
κύριον	N2	ASM	κύριος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
τὸν	RA	ASM	ὁ	
πρεσβύτην	N1M	ASM	πρεσβύτης	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
ἐξένεγκε	VAI	AAD2S	φέρω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
οἰκίαν	N1A	ASF	οἰκία	
σου	RP	GS	σύ	
ἵνα	C	C	ἵνα	
γνῶμεν	VZ	AAS1P	γιγνώσκω	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	

JudgesB19:23				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
μή	D	D	μή	
ἀδελφοί	N2	VPM	ἀδελφός	
μὴ	D	D	μή	
κακοποιήσητε	VA	AAS2P	κακοποιέω	
δή	X	X	δή	
μετὰ	P	P	μετά	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
εἰσελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ	
τοῦτον	RD	ASM	οὗτος	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
οἰκίαν	N1A	ASF	οἰκία	
μου	RP	GS	ἐγώ	
μὴ	D	D	μή	
ποιήσητε	VA	AAS2P	ποιέω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἀφροσύνην	N1	ASF	ἀφροσύνη	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	

JudgesB19:24				
ἰδὲ	VB	AAD2S	ὁράω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
θυγάτηρ	N3	NSF	θυγάτηρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παρθένος	N2	NSF	παρθένος	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παλλακὴ	N1	NSF	παλλακή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐξάξω	VF	FAI1S	ἄγω	ἐκ
αὐτάς	RD	APF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ταπεινώσατε	VA	AAD2P	ταπεινόω
αὐτὰς	RD	APF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ποιήσατε	VA	AAD2P	ποιέω
αὐταῖς	RD	DPF	αὐτός
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἀγαθὸν	A1	ASN	ἀγαθός
ἐν	P	P	ἐν
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός
ὑμῶν	RP	GP	σύ
καὶ	C	C	καί
τῷ	RA	DSM	ὁ
ἀνδρὶ	N3	DSM	ἀνήρ
τούτῳ	RD	DSM	οὗτος
οὐ	D	D	οὐ
ποιήσετε	VF	FAI2P	ποιέω
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ῥῆμα	N3M	ASN	ῥῆμα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἀφροσύνης	N1	GSF	ἀφροσύνη	
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	

JudgesB19:25				
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
εὐδόκησαν	VA	AAI3P	εὐδοκέω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
εἰσακοῦσαι	VA	AAN	ἀκούω	εἰς
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	ἐπι
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παλλακῆς	N1	GSF	παλλακή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξήγαγεν	VBI	AAI3S	ἄγω	ἐκ
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἔξω	D	D	ἔξω	
καὶ	C	C	καί	
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐνέπαιζον	V1I	IAI3P	παίζω	ἐν	
ἐν	P	P	ἐν		
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός		
ὅλην	A1	ASF	ὅλος		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
νύκτα	N3	ASF	νύξ		
ἕως	P	P	ἕως		
πρωί	D	D	πρωί+		
καὶ	C	C	καί		
ἐξαπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἐκ	ἀπο
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός		
ὡς	C	C	ὡς		
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα	
τὸ	RA	ASN	ὁ		
πρωί	D	D	πρωί+		

JudgesB19:26			
καὶ	C	C	καί
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
ὄρθρον	N2	ASM	ὄρθρος
καὶ	C	C	καί
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω
παρὰ	P	P	παρά
τὴν	RA	ASF	ὁ
θύραν	N1A	ASF	θύρα
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
οὗ	RR	GSM	ὅς
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνήρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
διαφῶσαι	VA	AAN	φώσκω	δια

JudgesB19:27				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρωὶ	D	D	πρωί+	
καὶ	C	C	καί	
ἤνοιξεν	VAI	AAI3S	οἴγω	ἀνα
τὰς	RA	APF	ὁ	
θύρας	N1A	APF	θύρα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πορευθῆναι	VC	APN	πορεύομαι	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἡ	RA	NSF	ὁ
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
ἡ	RA	NSF	ὁ
παλλακὴ	N1	NSF	παλλακή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
πεπτωκυῖα	VX	XAPNSF	πίπτω
παρὰ	P	P	παρά
τὰς	RA	APF	ὁ
θύρας	N1A	APF	θύρα
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
καὶ	C	C	καί
αἱ	RA	NPF	ὁ
χεῖρες	N3	NPF	χείρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόθυρον	N2N	ASN	πρόθυρον	

JudgesB19:28				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
ἀνάστα	VH	AAD2S	ἵστημι	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἀπέλθωμεν	VB	AAS1P	ἔρχομαι	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπεκρίθη	VCI	API3S	κρίνω	ἀπο
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
νεκρά	A1A	NSF	νεκρός
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸν	RA	ASM	ὁ
ὄνον	N2	ASM	ὄνος
καὶ	C	C	καί
ἐπορεύθη	VCI	API3S	πορεύομαι
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
τόπον	N2	ASM	τόπος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

JudgesB19:29			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία	
καὶ	C	C	καί	
ἐκράτησεν	VAI	AAI3S	κρατέω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παλλακὴν	N1	ASF	παλλακή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐμέλισεν	VAI	AAI3S	μελίζω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
δώδεκα	M	M	δώδεκα	
μέλη	N3E	APN	μέλος	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
παντὶ	A3	DSN	πᾶς
ὁρίῳ	N2N	DSN	ὅριον
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

JudgesB19:30			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὁ	RA	NSM	ὁ
βλέπων	V1	PAPNSM	βλέπω
ἔλεγεν	V1I	IAI3S	λέγω
οὐκ	D	D	οὐ
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
καὶ	C	C	καί
οὐχ	D	D	οὐ
ἑόραται	VXI	XPI3S	ὁράω
ὡς	C	C	ὡς
αὕτη	RD	NSF	οὗτος
ἀπὸ	P	P	ἀπό
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
ἀναβάσεως	N3I	GSF	ἀνάβασις
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἐκ	P	P	ἐκ
γῆς	N1	GSF	γῆ
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος
καὶ	C	C	καί
ἕως	P	P	ἕως
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	
θέσθε	VE	AMD2P	τίθημι	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
βουλὴν	N1	ASF	βουλή	
καὶ	C	C	καί	
λαλήσατε	VA	AAD2P	λαλέω	

JudgesB20:1				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξεκκλησιάσθη	VS	API3S	ἐκκλησιάζω	ἐκ
ἡ	RA	NSF	ὁ	
συναγωγὴ	N1	NSF	συναγωγή	
ὡς	C	C	ὡς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἷς	A3	NSM	εἷς	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Δαν	N	GSM	Δαν	
καὶ	C	C	καί	
ἕως	P	P	ἕως	
Βηρσαβεε	N	GS	Βηρσαβεε	
καὶ	C	C	καί	
γῆ	N1	NSF	γῆ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
πρὸς	P	P	πρός
κύριον	N2	ASM	κύριος
εἰς	P	P	εἰς
Μασσηφα	N	DSF	Μασσηφα

JudgesB20:2			
καὶ	C	C	καί
ἐστάθησαν	VCI	API3P	ἵστημι
κατὰ	P	P	κατά
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον
κυρίου	N2	GSM	κύριος
πᾶσαι	A1S	NPF	πᾶς
αἱ	RA	NPF	ὁ
φυλαὶ	N1	NPF	φυλή
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἐν	P	P	ἐν
ἐκκλησίᾳ	N1A	DSF	ἐκκλησία
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
τετρακόσιαι	A1A	NPF	τετρακόσιοι
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
πεζῶν	A1	GPM	πεζός
ἕλκοντες	V1	PAPNPM	ἕλκω
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία

JudgesB20:3			
καὶ	C	C	καί
ἤκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
εἰς	P	P	εἰς	
Μασσηφα	N	ASF	Μασσηφα	
καὶ	C	C	καί	
ἐλθόντες	VB	AAPNPM	ἔρχομαι	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
λαλήσατε	VA	AAD2P	λαλέω	
ποῦ	D	D	ποῦ	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
πονηρία	N1A	NSF	πονηρία	
αὕτη	RD	NSF	οὗτος	

JudgesB20:4				
καὶ	C	C	καί	
ἀπεκρίθη	VCI	API3S	κρίνω	ἀπο
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
Λευίτης	N1M	NSM	Λευίτης	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
τῆς	RA	GSF	ὁ
γυναικὸς	N3K	GSF	γυνή
τῆς	RA	GSF	ὁ
φονευθείσης	VC	APPNSF	φονεύω
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
εἰς	P	P	εἰς
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα
τῆς	RA	GSF	ὁ
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἡ	RA	NSF	ὁ
παλλακή	N1	NSF	παλλακή
μου	RP	GS	ἐγώ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
αὐλισθῆναι	VC	APN	αὐλίζω	

JudgesB20:5				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	ἀνα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ἐμὲ	RP	AS	ἐγώ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Γαβαα	N	GSF	Γαβαα	
καὶ	C	C	καί	
ἐκύκλωσαν	VAI	AAI3P	κυκλόω	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ἐμὲ	RP	AS	ἐγώ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
οἰκίαν	N1A	ASF	οἰκία	
νυκτός	N3	GSF	νύξ	
ἐμὲ	RP	AS	ἐγώ	
ἠθέλησαν	VAI	AAI3P	θέλω	
φονεῦσαι	VA	AAN	φονεύω	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παλλακήν	N1	ASF	παλλακή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐταπείνωσαν	VAI	AAI3P	ταπεινόω	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο

JudgesB20:6				
καὶ	C	C	καί	
ἐκράτησα	VAI	AAI1S	κρατέω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παλλακήν	N1	ASF	παλλακή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἐμέλισα	VAI	AAI1S	μελίζω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλα	VAI	AAI1S	στέλλω	ἀπο
ἐν	P	P	ἐν	
παντὶ	A3	DSN	πᾶς	
ὁρίῳ	N2N	DSN	ὅριον	
κληρονομίας	N1A	GSF	κληρονομία	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
ζεμα	N	ASN	ζεμα
καὶ	C	C	καί
ἀπόπτωμα	N3M	ASN	ἀπόπτωμα
ἐν	P	P	ἐν
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ

JudgesB20:7			
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
πάντες	A3	NPM	πᾶς
ὑμεῖς	RP	NP	σύ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
δότε	VO	AAD2P	δίδωμι
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ	
λόγον	N2	ASM	λόγος	
καὶ	C	C	καί	
βουλὴν	N1	ASF	βουλή	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	

JudgesB20:8				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
ὡς	C	C	ὡς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἷς	A3	NSM	εἷς	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπελευσόμεθα	VF	FMI1P	ἔρχομαι	ἀπο
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἰς	P	P	εἰς	
σκήνωμα	N3M	ASN	σκήνωμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐπιστρέψομεν	VF	FAI1P	στρέφω	ἐπι
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἰς	P	P	εἰς	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB20:9				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
τοῦτο	RD	NSN	οὗτος	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
ῥῆμα	N3M	NSN	ῥῆμα	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
ποιηθήσεται	VC	FPI3S	ποιέω	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
Γαβαα	N	DSF	Γαβαα	
ἀναβησόμεθα	VF	FMI1P	βαίνω	ἀνα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
κλήρῳ	N2	DSM	κλῆρος	

JudgesB20:10				
πλὴν	D	D	πλήν	
λημψόμεθα	VF	FMI1P	λαμβάνω
δέκα	M	M	δέκα
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν
εἰς	P	P	εἰς
πάσας	A1S	APF	πᾶς
φυλὰς	N1	APF	φυλή
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
χιλίοις	A1A	DPM	χίλιοι
καὶ	C	C	καί
χιλίους	A1A	APM	χίλιοι
τοῖς	RA	DPM	ὁ
μυρίοις	A1A	DPM	μύριοι
λαβεῖν	VB	AAN	λαμβάνω
ἐπισιτισμὸν	N2	ASM	ἐπισιτισμός
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός
κατὰ	P	P	κατά
πᾶν	A3	ASN	πᾶς
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἀπόπτωμα	N3M	ASN	ἀπόπτωμα
ὃ	RR	ASN	ὅς	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	

JudgesB20:11				
καὶ	C	C	καί	
συνήχθη	VQI	API3S	ἄγω	συν
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
ὡς	C	C	ὡς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἷς	A3	NSM	εἷς	

JudgesB20:12				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἀπο
αἱ	RA	NPF	ὁ	
φυλαὶ	N1	NPF	φυλή	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
ἐν	P	P	ἐν	
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς	
φυλῇ	N1	DSF	φυλή	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
τίς	RI	NSF	τίς	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
πονηρία	N1A	NSF	πονηρία
αὕτη	RD	NSF	οὗτος
ἡ	RA	NSF	ὁ
γενομένη	VB	AMPNSF	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
ὑμῖν	RP	DP	σύ

JudgesB20:13			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
δότε	VO	AAD2P	δίδωμι
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
παρανόμων	A1B	GPM	παράνομος
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν	
Γαβαα	N	DSF	Γαβαα	
καὶ	C	C	καί	
θανατώσομεν	VF	FAI1P	θανατόω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐκκαθαριοῦμεν	VF2	FAI1P	καθαρίζω	ἐκ
πονηρίαν	N1A	ASF	πονηρία	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
εὐδόκησαν	VA	AAI3P	εὐδοκέω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἀκοῦσαι	VA	AAN	ἀκούω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
φωνῆς	N1	GSF	φωνή	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀδελφῶν	N2	GPM	ἀδελφός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

JudgesB20:14				
καὶ	C	C	καί	
συνήχθησαν	VQI	API3P	ἄγω	συν
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
πόλεων	N3I	GPF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα	
ἐξελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις	
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

JudgesB20:15				
καὶ	C	C	καί	
ἐπεσκέπησαν	VDI	API3P	σκέπτομαι	ἐπι
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῶν	RA	GPM	ὁ
πόλεων	N3I	GPF	πόλις
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι
τρεῖς	A3	NPM	τρεῖς
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ἕλκων	V1	PAPNSM	ἕλκω
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία
ἐκτὸς	P	P	ἐκτός
τῶν	RA	GPM	ὁ	
οἰκούντων	V2	PAPGPM	οἰκέω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
ἐπεσκέπησαν	VDI	API3P	σκέπτομαι	ἐπι
ἑπτακόσιοι	A1	NPM	ἑπτακόσιοι	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
ἐκλεκτοὶ	A1	NPM	ἐκλεκτός	

JudgesB20:16				
ἐκ	P	P	ἐκ	
παντὸς	A3	GSM	πᾶς	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
ἀμφοτεροδέξιοι	A1B	NPM	ἀμφοτεροδέξιος	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οὗτοι	RD	NPM	οὗτος	
σφενδονῆται	N1M	NPM	σφενδονήτης	
ἐν	P	P	ἐν	
λίθοις	N2	DPM	λίθος	
πρὸς	P	P	πρός	
τρίχα	N3	ASF	θρίξ	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξαμαρτάνοντες	V1	PAPNPM	ἁμαρτάνω	ἐκ

JudgesB20:17				
καὶ	C	C	καί	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐπεσκέπησαν	VDI	API3P	σκέπτομαι	ἐπι
ἐκτὸς	P	P	ἐκτός	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
τετρακόσιαι	A1A	NPF	τετρακόσιοι	
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
ἑλκόντων	V1	PAPGPM	ἕλκω	
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οὗτοι	RD	NPM	οὗτος	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
παρατάξεως	N3I	GSF	παράταξις	

JudgesB20:18				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
εἰς	P	P	εἰς	
Βαιθηλ	N	ASF	Βαιθηλ	
καὶ	C	C	καί	
ἠρώτησαν	VAI	AAI3P	ἐρωτάω	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
τίς	RI	NSM	τίς	
ἀναβήσεται	VF	FMI3S	βαίνω	ἀνα
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
ἀρχῇ	N1	DSF	ἀρχή	
εἰς	P	P	εἰς	
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις	
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
Ιουδας	N1T	NSM	Ἰούδας	
ἐν	P	P	ἐν	
ἀρχῇ	N1	DSF	ἀρχή	
ἀναβήσεται	VF	FMI3S	βαίνω	ἀνα
ἀφηγούμενος	V2	PMPNSM	ἡγέομαι	ἀπο

JudgesB20:19					
καὶ	C	C	καί		
ἀνέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	ἀνα	
οἱ	RA	NPM	ὁ		
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός		
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		
τὸ	RA	ASN	ὁ		
πρωὶ	D	D	πρωί+		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐπὶ	P	P	ἐπί		
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα		

JudgesB20:20					
καὶ	C	C	καί		
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
εἰς	P	P	εἰς	
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις	
πρὸς	P	P	πρός	
Βενιαμιν	N	ASM	Βενιαμίν	
καὶ	C	C	καί	
συνῆψαν	VAI	AAI3P	ἅπτω	συν
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα	

JudgesB20:21				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Γαβαα	N	GSF	Γαβαα	
καὶ	C	C	καί	
διέφθειραν	VAI	AAI3P	φθείρω	δια
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος	
δύο	M	M	δύο	
καὶ	C	C	καί	
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι	
χιλιάδας	N3D	APF	χιλιάς	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	

JudgesB20:22				
καὶ	C	C	καί	
ἐνίσχυσαν	VA	AAI3P	ἰσχύω	ἐν
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
προσέθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι	προς
συνάψαι	VA	AAN	ἅπτω	συν
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
τόπῳ	N2	DSM	τόπος	
ὅπου	D	D	ὅπου	
συνῆψαν	VAI	AAI3P	ἅπτω	συν
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
πρώτῃ	A1	DSFS	πρῶτος	

JudgesB20:23				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ἔκλαυσαν	VAI	AAI3P	κλαίω	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
ἕως	P	P	ἕως	
ἑσπέρας	N1A	GSF	ἑσπέρα	
καὶ	C	C	καί	
ἠρώτησαν	VAI	AAI3P	ἐρωτάω	
ἐν	P	P	ἐν	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
εἰ	X	X	εἰ	
προσθῶμεν	VE	AAS1P	τίθημι	προς
ἐγγίσαι	VA	AAN	ἐγγίζω	
εἰς	P	P	εἰς	
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις	
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἀνάβητε	VZ	AAD2P	βαίνω	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

JudgesB20:24				
καὶ	C	C	καί	
προσῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	προς
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
δευτέρᾳ	A1A	DSF	δεύτερος	

JudgesB20:25				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
εἰς	P	P	εἰς	
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Γαβαα	N	GSF	Γαβαα	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
δευτέρᾳ	A1A	DSF	δεύτερος	
καὶ	C	C	καί	
διέφθειραν	VAI	AAI3P	φθείρω	δια
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἔτι	D	D	ἔτι
ὀκτωκαίδεκα	M	M	ὀκτωκαίδεκα
χιλιάδας	N3D	APF	χιλιάς
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
πάντες	A3	NPM	πᾶς
οὗτοι	RD	NPM	οὗτος
ἕλκοντες	V1	PAPNPM	ἕλκω
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία

JudgesB20:26			
καὶ	C	C	καί
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
Βαιθηλ	N	ASF	Βαιθηλ	
καὶ	C	C	καί	
ἔκλαυσαν	VAI	AAI3P	κλαίω	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισαν	VAI	AAI3P	ἵζω	κατα
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
καὶ	C	C	καί	
ἐνήστευσαν	VAI	AAI3P	νηστεύω	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος	
ἕως	P	P	ἕως	
ἑσπέρας	N1A	GSF	ἑσπέρα	
καὶ	C	C	καί	
ἀνήνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω	ἀνα
ὁλοκαυτώσεις	N3I	NPF	ὁλοκαύτωσις	
καὶ	C	C	καί	
τελείας	A1A	GSF	τέλειος
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
κυρίου	N2	GSM	κύριος

JudgesB20:27			
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
κιβωτὸς	N2	NSF	κιβωτός
διαθήκης	N1	GSF	διαθήκη
κυρίου	N2	GSM	κύριος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός

JudgesB20:28			
καὶ	C	C	καί
Φινεες	N	NSM	Φινεες
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Ελεαζαρ	N	GSM	Ελεαζαρ	
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός	
Ααρων	N	GSM	Ἀαρών	
παρεστηκὼς	VXI	XAPNSM	ἵστημι	παρα
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπηρώτησαν	VAI	AAI3P	ἐρωτάω	ἐπι
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
εἰ	X	X	εἰ	
προσθῶμεν	VE	AAS1P	τίθημι	προς
ἔτι	D	D	ἔτι	
ἐξελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις	
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἀδελφοὺς	N2	APM	ἀδελφός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἢ	C	C	ἤ	
ἐπίσχωμεν	VB	AAS1P	ἔχω	ἐπι
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἀνάβητε	VZ	AAD2P	βαίνω	ἀνα
ὅτι	C	C	ὅτι	
αὔριον	D	D	αὔριον	
δώσω	VF	FAI1S	δίδωμι	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
χεῖρας	N3	APF	χείρ	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	

JudgesB20:29				
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἔνεδρα	N2N	APN	ἔνεδρον	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
Γαβαα	N	DSF	Γαβαα	
κύκλῳ	N2	DSM	κύκλος	

JudgesB20:30				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
τρίτῃ	A1	DSF	τρίτος	
καὶ	C	C	καί	
συνῆψαν	VAI	AAI3P	ἅπτω	συν
πρὸς	P	P	πρός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα	
ὡς	C	C	ὡς	
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ	
καὶ	C	C	καί	
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ	

JudgesB20:31				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
εἰς	P	P	εἰς	
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξεκενώθησαν	VCI	API3P	κενόω	ἐκ
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἤρξαντο	VAI	AMI3P	ἄρχω	
πατάσσειν	V1	PAN	πατάσσω	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
τραυματίας	N1T	APM	τραυματίας	
ὡς	C	C	ὡς	
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ	
καὶ	C	C	καί	
ἅπαξ	D	D	ἅπαξ	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ὁδοῖς	N2	DPF	ὁδός	
ἥ	RR	NSF	ὅς	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
μία	A1A	APN	εἷς	
ἀναβαίνουσα	V1	PAPNSF	βαίνω	ἀνα
εἰς	P	P	εἰς
Βαιθηλ	N	ASF	Βαιθηλ
καὶ	C	C	καί
μία	A1A	APN	εἷς
εἰς	P	P	εἰς
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα
ἐν	P	P	ἐν
ἀγρῷ	N2	DSM	ἀγρός
ὡς	C	C	ὡς
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
ἐν	P	P	ἐν
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

JudgesB20:32			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
πίπτουσιν	V1	PAI3P	πίπτω
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ὡς	C	C	ὡς
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρῶτον	A1	ASMS	πρῶτος
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
φύγωμεν	VB	AAS1P	φεύγω
καὶ	C	C	καί	
ἐκκενώσωμεν	VA	AAS1P	κενόω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
εἰς	P	P	εἰς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ὁδούς	N2	APF	ὁδός	
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω	
οὕτως	D	D	οὕτως	

JudgesB20:33				
καὶ	C	C	καί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
τόπου	N2	GSM	τόπος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
συνῆψαν	VAI	AAI3P	ἅπτω	συν
ἐν	P	P	ἐν	
Βααλθαμαρ	N	DS	Βααλθαμαρ	
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἔνεδρον	N2N	ASN	ἔνεδρον	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐπήρχετο	V1I	IMI3S	ἄρχω	ἐπι
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ
τόπου	N2	GSM	τόπος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Μααραγαβε	N	GS	Μααραγαβε

JudgesB20:34			
καὶ	C	C	καί
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
ἐξ	P	P	ἐκ
ἐναντίας	A1A	GSF	ἐναντίος
Γαβαα	N	GSF	Γαβαα
δέκα	M	M	δέκα
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
ἐκλεκτῶν	A1	GPM	ἐκλεκτός
ἐκ	P	P	ἐκ
παντὸς	A3	GSM	πᾶς
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
παράταξις	N3I	NSF	παράταξις
βαρεῖα	A3U	NSF	βαρύς
καὶ	C	C	καί
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
οὐκ	D	D	οὐ
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω
ὅτι	C	C	ὅτι
φθάνει	V1	PAI3S	φθάνω
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
ἡ	RA	NSF	ὁ
κακία	N1A	NSF	κακία

JudgesB20:35				
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Βενιαμιν	N	ASM	Βενιαμίν	
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
διέφθειραν	VAI	AAI3P	φθείρω	δια
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι
καὶ	C	C	καί
πέντε	M	M	πέντε
χιλιάδας	N3D	APF	χιλιάς
καὶ	C	C	καί
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
πάντες	A3	NPM	πᾶς
οὗτοι	RD	NPM	οὗτος
εἷλκον	V1I	IAI3P	ἕλκω
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία

JudgesB20:36			
καὶ	C	C	καί
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐπλήγησαν	VDI	API3P	πλήσσω
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τόπον	N2	ASM	τόπος
τῷ	RA	DSM	ὁ
Βενιαμιν	N	DSM	Βενιαμίν
ὅτι	C	C	ὅτι
ἤλπισαν	VAI	AAI3P	ἐλπίζω
πρὸς	P	P	πρός
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἔνεδρον	N2N	ASN	ἔνεδρον
ὃ	RR	ASN	ὅς
ἔθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὴν	RA	ASF	ὁ
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα

JudgesB20:37			
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ὑποχωρῆσαι	VA	AAN	χωρέω	ὑπο
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἔνεδρον	N2N	ASN	ἔνεδρον	
ἐκινήθη	VCI	API3S	κινέω	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέτειναν	VAI	AAI3P	τείνω	ἐκ
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα	
καὶ	C	C	καί	
ἐξεχύθη	VCI	API3S	χέω	ἐκ
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἔνεδρον	N2N	ASN	ἔνεδρον	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω
τὴν	RA	ASF	ὁ
πόλιν	N3I	ASF	πόλις
ἐν	P	P	ἐν
στόματι	N3M	DSN	στόμα
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία

JudgesB20:38			
καὶ	C	C	καί
σημεῖον	N2N	ASN	σημεῖον
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
τοῖς	RA	DPM	ὁ
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
μετὰ	P	P	μετά
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐνέδρου	N2N	GSN	ἔνεδρον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
μάχης	N1	GSF	μάχη	
ἀνενέγκαι	VAI	AAN	φέρω	ἀνα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
σύσσημον	N2N	ASN	σύσσημον	
καπνοῦ	N2	GSM	καπνός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	

JudgesB20:39				
καὶ	C	C	καί	
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		
ὅτι	C	C	ὅτι		
προκατελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	προ	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ		
ἔνεδρον	N2N	ASN	ἔνεδρον		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
Γαβαα	N	ASF	Γαβαα		
καὶ	C	C	καί		
ἔστησαν	VAI	AAI3P	ἵστημι		
ἐν	P	P	ἐν		
τῇ	RA	DSF	ὁ		
παρατάξει	N3I	DSF	παράταξις		
καὶ	C	C	καί		
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν		
ἤρξατο	VAI	AMI3S	ἄρχω		
πατάσσειν	V1	PAN	πατάσσω		
τραυματίας	N1T	APM	τραυματίας
ἐν	P	P	ἐν
ἀνδράσιν	N3	DPM	ἀνήρ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ὡς	C	C	ὡς
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
ὅτι	C	C	ὅτι
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
πάλιν	D	D	πάλιν
πτώσει	N3I	DSF	πτῶσις
πίπτουσιν	V1	PAI3P	πίπτω
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ὡς	C	C	ὡς
ἡ	RA	NSF	ὁ
παράταξις	N3I	NSF	παράταξις	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
πρώτη	A1	NSFS	πρῶτος	

JudgesB20:40				
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
σύσσημον	N2N	NSN	σύσσημον	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πλεῖον	A3	ASNC	πολύς	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
ὡς	C	C	ὡς	
στῦλος	N2	NSM	στῦλος	
καπνοῦ	N2	GSM	καπνός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέβλεψεν	VAI	AAI3S	βλέπω	ἐπι
Βενιαμιν	N	NSM	Βενιαμίν	
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ἡ	RA	NSF	ὁ	
συντέλεια	N1A	NSF	συντέλεια	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
ἕως	P	P	ἕως	
οὐρανοῦ	N2	GSM	οὐρανός	

JudgesB20:41				
καὶ	C	C	καί	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
καὶ	C	C	καί	
ἔσπευσαν	VAI	AAI3P	σπεύδω	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ὅτι	C	C	ὅτι	
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
συνήντησεν	VAI	AAI3S	ἀντάω	συν
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
πονηρία	N1A	NSF	πονηρία	

JudgesB20:42				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέβλεψαν	VAI	AAI3P	βλέπω	ἐπι
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
εἰς	P	P	εἰς	
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἐρήμου	N2	GSF	ἔρημος	
καὶ	C	C	καί	
ἔφυγον	VBI	AAI3P	φεύγω	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παράταξις	N3I	NSF	παράταξις	
ἔφθασεν	VAI	AAI3S	φθάνω	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
πόλεων	N3I	GPF	πόλις	
διέφθειρον	V1I	IAI3P	φθείρω	δια
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSM	μέσος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

JudgesB20:43				
καὶ	C	C	καί	
κατέκοπτον	V1I	IAI3P	κόπτω	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Βενιαμιν	N	ASM	Βενιαμίν	
καὶ	C	C	καί	
ἐδίωξαν	VAI	AAI3P	διώκω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Νουα	N	GS	Νουα	
κατὰ	P	P	κατά	
πόδα	N3D	ASM	πούς	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἕως	P	P	ἕως	
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι	
Γαβαα	N	GSF	Γαβαα	
πρὸς	P	P	πρός	
ἀνατολὰς	N1	APF	ἀνατολή
ἡλίου	N2	GSM	ἥλιος

JudgesB20:44			
καὶ	C	C	καί
ἔπεσαν	VAI	AAI3P	πίπτω
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
δέκα	M	M	δέκα
ὀκτὼ	M	M	ὀκτώ
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
οἱ	RA	NPM	ὁ
πάντες	A3	NPM	πᾶς
οὗτοι	RD	NPM	οὗτος
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	

JudgesB20:45				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέβλεψαν	VAI	AAI3P	βλέπω	ἐπι
οἱ	RA	NPM	ὁ	
λοιποὶ	A1	NPM	λοιπός	
καὶ	C	C	καί	
ἔφευγον	V1I	IAI3P	φεύγω	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἔρημον	N2	ASF	ἔρημος	
πρὸς	P	P	πρός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πέτραν	N1A	ASF	πέτρα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ρεμμων	N	GS	Ρεμμων	
καὶ	C	C	καί	
ἐκαλαμήσαντο	VAI	AMI3P	καλαμάομαι	
ἐξ	P	P	ἐκ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πεντακισχιλίους	A1A	APM	πεντακισχίλιοι	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
καὶ	C	C	καί	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
ὀπίσω	P	P	ὀπίσω	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτόσ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἕως	P	P	ἕως
Γεδαν	N	GS	Γεδαν
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω
ἐξ	P	P	ἐκ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
δισχιλίους	A1A	APM	δισχίλιοι
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ

JudgesB20:46			
καὶ	C	C	καί
ἐγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι
πάντες	A3	NPM	πᾶς
οἱ	RA	NPM	ὁ
πίπτοντες	V1	PAPNPM	πίπτω
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι
πέντε	M	M	πέντε
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλιάς
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
ἑλκόντων	V1	PAPGPM	ἕλκω
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος
οἱ	RA	NPM	ὁ
πάντες	A3	NPM	πᾶς
οὗτοι	RD	NPM	οὗτος
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	

JudgesB20:47				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέβλεψαν	VAI	AAI3P	βλέπω	ἐπι
οἱ	RA	NPM	ὁ	
λοιποὶ	A1	NPM	λοιπός	
καὶ	C	C	καί	
ἔφυγον	VBI	AAI3P	φεύγω	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἔρημον	N2	ASF	ἔρημος	
πρὸς	P	P	πρός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πέτραν	N1A	ASF	πέτρα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ρεμμων	N	GS	Ρεμμων	
ἑξακόσιοι	A1A	NPM	ἑξακόσιοι	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισαν	VAI	AAI3P	ἵζω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
πέτρᾳ	N1A	DSF	πέτρα	
Ρεμμων	N	GS	Ρεμμων	
τέσσαρας	A3	APM	τέσσαρες	
μῆνας	N3	APM	μήν	

JudgesB20:48				
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐπέστρεψαν	VAI	AAI3P	στρέφω	ἐπι
πρὸς	P	P	πρός	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
στόματι	N3M	DSN	στόμα	
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
Μεθλα	N	GS	Μεθλα	
καὶ	C	C	καί	
ἕως	P	P	ἕως	
κτήνους	N3E	GSN	κτῆνος	
καὶ	C	C	καί	
ἕως	P	P	ἕως	
παντὸς	A3	GSM	πᾶς	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
εὑρισκομένου	V1	PMPGSM	εὑρίσκω	
εἰς	P	P	εἰς	
πάσας	A1S	APF	πᾶς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πόλεις	N3I	APF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πόλεις	N3I	APF	πόλις	
τὰς	RA	APF	ὁ	
εὑρεθείσας	VC	APPAPF	εὑρίσκω	
ἐνέπρησαν	VAI	AAI3P	πίμπρημι	ἐν
ἐν	P	P	ἐν	
πυρί	N3	DSN	πῦρ

JudgesB21:1			
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ὤμοσαν	VAI	AAI3P	ὄμνυμι
ἐν	P	P	ἐν
Μασσηφα	N	DSF	Μασσηφα
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
ἐξ	P	P	ἐκ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
οὐ	D	D	οὐ
δώσει	VF	FAI3S	δίδωμι
θυγατέρα	N3	ASF	θυγάτηρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βενιαμιν	N	DSM	Βενιαμίν	
εἰς	P	P	εἰς	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	

JudgesB21:2				
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
εἰς	P	P	εἰς	
Βαιθηλ	N	ASF	Βαιθηλ	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισαν	VAI	AAI3P	ἵζω	κατα
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
ἕως	P	P	ἕως
ἑσπέρας	N1A	GSF	ἑσπέρα
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
καὶ	C	C	καί
ἦραν	VAI	AAI3P	αἴρω
φωνὴν	N1	ASF	φωνή
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔκλαυσαν	VAI	AAI3P	κλαίω
κλαυθμὸν	N2	ASM	κλαυθμός
μέγαν	A1P	ASM	μέγας

JudgesB21:3			
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
εἰς	P	P	εἰς	
τί	RI	NSN	τίς	
κύριε	N2	VSM	κύριος	
θεὲ	N2	VSM	θεός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι	
αὕτη	RD	NSF	οὗτος	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐπισκεπῆναι	VD	APN	σκέπτομαι	ἐπι
σήμερον	D	D	σήμερον	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
φυλὴν	N1	ASF	φυλή	
μίαν	A1A	ASF	εἷς	

JudgesB21:4				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἐπαύριον	D	D	ἐπαύριον	
καὶ	C	C	καί	
ὤρθρισεν	VAI	AAI3S	ὀρθρίζω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
καὶ	C	C	καί	
ᾠκοδόμησαν	VAI	AAI3P	οἰκοδομέω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον	
καὶ	C	C	καί	
ἀνήνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω	ἀνα
ὁλοκαυτώσεις	N3I	APF	ὁλοκαύτωσις	
καὶ	C	C	καί	
τελείας	A1A	APF	τέλειος	

JudgesB21:5				
καὶ	C	C	καί	
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
τίς	RI	NSN	τίς	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἐκκλησίᾳ	N1A	DSF	ἐκκλησία	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
πασῶν	A1S	GPF	πᾶς	
φυλῶν	N1	GPF	φυλή	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ὅρκος	N2	NSM	ὅρκος	
μέγας	A1P	NSM	μέγας	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀναβεβηκόσιν	VX	XAPDPM	βαίνω	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
εἰς	P	P	εἰς	
Μασσηφα	N	ASF	Μασσηφα	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
θανάτῳ	N2	DSM	θάνατος	
θανατωθήσεται	VC	FPI3S	θανατόω	

JudgesB21:6				
καὶ	C	C	καί	
παρεκλήθησαν	VCI	API3P	καλέω	παρα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πρὸς	P	P	πρός	
Βενιαμιν	N	ASM	Βενιαμίν	
ἀδελφὸν	N2	ASM	ἀδελφός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
ἐξεκόπη	VD	API3S	κόπτω	ἐκ
σήμερον	D	D	σήμερον	
φυλὴ	N1	NSF	φυλή	
μία	A1A	NSF	εἷς	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

JudgesB21:7				
τί	RI	ASN	τίς	
ποιήσωμεν	VA	AAS1P	ποιέω	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
περισσοῖς	A1	DPM	περισσός	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ὑπολειφθεῖσιν	VC	APPDPM	λείπω	ὑπο
εἰς	P	P	εἰς	
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ	
ὠμόσαμεν	VAI	AAI1P	ὄμνυμι	
ἐν	P	P	ἐν	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
μὴ	D	D	μή	
δοῦναι	VO	AAN	δίδωμι	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
θυγατέρων	N3	GPF	θυγάτηρ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή	

JudgesB21:8				
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
τίς	RI	NSM	τίς	
εἷς	A3	NSM	εἷς	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
φυλῶν	N1	GPF	φυλή	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
εἰς	P	P	εἰς
Μασσηφα	N	ASF	Μασσηφα
καὶ	C	C	καί
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
οὐκ	D	D	οὐ
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Ιαβις	N	GSM	Ιαβις
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἐκκλησίαν	N1A	ASF	ἐκκλησία

JudgesB21:9				
καὶ	C	C	καί	
ἐπεσκέπη	VDI	API3S	σκέπτομαι	ἐπι
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαός	N2	NSM	λαός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
οἰκούντων	V2	PAPGPM	οἰκέω	
Ιαβις	N	GSM	Ιαβις	
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ	

JudgesB21:10				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
συναγωγὴ	N1	NSF	συναγωγή	
δώδεκα	M	M	δώδεκα	
χιλιάδας	N3D	APF	χιλιάς	
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
καὶ	C	C	καί	
ἐνετείλαντο	VAI	AMI3P	τέλλομαι	ἐν
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω
πορεύεσθε	V1	PMD2P	πορεύομαι
καὶ	C	C	καί
πατάξατε	VA	AAD2P	πατάσσω
τοὺς	RA	APM	ὁ
οἰκοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω
Ιαβις	N	GSM	Ιαβις
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
ἐν	P	P	ἐν
στόματι	N3M	DSN	στόμα
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία

JudgesB21:11			
καὶ	C	C	καί
τοῦτο	RD	ASN	οὗτος
ποιήσετε	VF	FAI2P	ποιέω
πᾶν	A3	ASN	πᾶς	
ἄρσεν	A3	ASN	ἄρσην	
καὶ	C	C	καί	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
εἰδυῖαν	VXI	XAIASF	οἶδα	
κοίτην	N1	ASF	κοίτη	
ἄρσενος	A3	GSM	ἄρσην	
ἀναθεματιεῖτε	VF2	FAI2P	θεματίζω	ἀνα
τὰς	RA	APF	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
παρθένους	N2	APF	παρθένος	
περιποιήσεσθε	VF	FMI2P	ποιέω	περι
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω	
οὕτως	D	D	οὕτως	

JudgesB21:12			
καὶ	C	C	καί
εὗρον	VB	AAI3P	εὑρίσκω
ἀπὸ	P	P	ἀπό
οἰκούντων	V2	PAPGPM	οἰκέω
Ιαβις	N	GSM	Ιαβις
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
τετρακοσίας	A1A	APF	τετρακόσιοι
νεάνιδας	N3D	APF	νεᾶνις
παρθένους	N2	APF	παρθένος
αἵτινες	RX	NPF	ὅστις
οὐκ	D	D	οὐ
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ
εἰς	P	P	εἰς
κοίτην	N1	ASF	κοίτη
ἄρσενος	A3	GSM	ἄρσην
καὶ	C	C	καί
ἤνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω
αὐτὰς	RD	APF	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή
εἰς	P	P	εἰς
Σηλων	N	ASF	Σηλων
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
γῇ	N1	DSF	γῆ
Χανααν	N	GSF	Χανααν

JudgesB21:13			
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
συναγωγὴ	N1	NSF	συναγωγή	
καὶ	C	C	καί	
ἐλάλησαν	VAI	AAI3P	λαλέω	
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
πέτρᾳ	N1A	DSF	πέτρα	
Ρεμμων	N	GS	Ρεμμων	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάλεσαν	VAI	AAI3P	καλέω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
εἰρήνην	N1	ASF	εἰρήνη	

JudgesB21:14				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἐπι
Βενιαμιν	N	NSM	Βενιαμίν	
πρὸς	P	P	πρός	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
καιρῷ	N2	DSM	καιρός	
ἐκείνῳ	RD	DSM	ἐκεῖνος
καὶ	C	C	καί
ἔδωκαν	VAI	AAI3P	δίδωμι
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τὰς	RA	APF	ὁ
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή
ἃς	RR	APF	ὅς
ἐζωοποίησαν	VAI	AAI3P	ζωοποιέω
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῶν	RA	GPF	ὁ
θυγατέρων	N3	GPF	θυγάτηρ
Ιαβις	N	GSM	Ιαβις
Γαλααδ	N	GSM	Γαλαάδ
καὶ	C	C	καί	
ἤρεσεν	VAI	AAI3S	ἀρέσκω	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
οὕτως	D	D	οὕτως	

JudgesB21:15				
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
παρεκλήθη	VCI	API3S	καλέω	παρα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βενιαμιν	N	DSM	Βενιαμίν	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
διακοπὴν	N1	ASF	διακοπή
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
φυλαῖς	N1	DPF	φυλή
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

JudgesB21:16			
καὶ	C	C	καί
εἶπον	VBI	AAI3P	εἶπον
οἱ	RA	NPM	ὁ
πρεσβύτεροι	A1B	NPMC	πρεσβύτερος
τῆς	RA	GSF	ὁ
συναγωγῆς	N1	GSF	συναγωγή
τί	RI	ASN	τίς
ποιήσωμεν	VA	AAS1P	ποιέω
τοῖς	RA	DPM	ὁ
περισσοῖς	A1	DPM	περισσός		
εἰς	P	P	εἰς		
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή		
ὅτι	C	C	ὅτι		
ἠφανίσθη	VCI	API3S	ἵζω	ἀπο	ἀνα
ἀπὸ	P	P	ἀπό		
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν		
γυνή	N3K	NSF	γυνή		

JudgesB21:17					
καὶ	C	C	καί		
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον		
κληρονομία	N1A	NSF	κληρονομία		
διασῳζομένων	V1	PMPGPM	σώζω	δια	
τῷ	RA	DSM	ὁ		
Βενιαμιν	N	DSM	Βενιαμίν		
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξαλειφθήσεται	VV	FPI3S	ἀλείφω	ἐκ
φυλὴ	N1	NSF	φυλή	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

JudgesB21:18				
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ	
οὐ	D	D	οὐ	
δυνησόμεθα	VF	FMI1P	δύναμαι	
δοῦναι	VO	AAN	δίδωμι	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPF	ὁ
θυγατέρων	N3	GPF	θυγάτηρ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ὅτι	C	C	ὅτι
ὠμόσαμεν	VAI	AAI1P	ὄμνυμι
ἐν	P	P	ἐν
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω
ἐπικατάρατος	A1B	NSMC	ἐπικατάρατος
ὁ	RA	NSM	ὁ
διδοὺς	V8	PAPNSM	δίδωμι
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
τῷ	RA	DSM	ὁ
Βενιαμιν	N	DSM	Βενιαμίν

JudgesB21:19			
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
δὴ	X	X	δή
ἑορτὴ	N1	NSF	ἑορτή
κυρίου	N2	GSM	κύριος
ἐν	P	P	ἐν
Σηλων	N	DS	Σηλων
ἀφ'	P	P	ἀπό
ἡμερῶν	N1A	GPF	ἡμέρα
εἰς	P	P	εἰς
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
ἥ	RR	NSF	ὅς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἀπὸ	P	P	ἀπό
βορρᾶ	N1T	GSM	βορέας	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Βαιθηλ	N	ASF	Βαιθηλ	
κατ'	P	P	κατά	
ἀνατολὰς	N1	APF	ἀνατολή	
ἡλίου	N2	GSM	ἥλιος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ὁδοῦ	N2	GSF	ὁδός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἀναβαινούσης	V1	PAPGSF	βαίνω	ἀνα
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Βαιθηλ	N	GSF	Βαιθηλ	
εἰς	P	P	εἰς	
Συχεμ	N	ASM	Συχεμ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
νότου	N2	GSM	νότος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Λεβωνα	N	GSF	Λεβωνα	

JudgesB21:20				
καὶ	C	C	καί	
ἐνετείλαντο	VAI	AMI3P	τέλλομαι	ἐν
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός	
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	
πορεύεσθε	V1	PMD2P	πορεύομαι	
ἐνεδρεύσατε	VA	AAD2P	ἐνεδρεύω	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἀμπελῶσιν	N3W	DPM	ἀμπελών	

JudgesB21:21				
καὶ	C	C	καί	
ὄψεσθε	VF	FMI2P	ὁράω	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ἐξέλθωσιν	VB	AAS3P	ἔρχομαι	ἐκ
αἱ	RA	NPF	ὁ	
θυγατέρες	N3	NPF	θυγάτηρ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
οἰκούντων	V2	PAPGPM	οἰκέω	
Σηλων	N	DS	Σηλων	
χορεύειν	V1	PAN	χορεύω	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
χοροῖς	N2	DPM	χορός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξελεύσεσθε	VF	FMI2P	ἔρχομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀμπελώνων	N3W	GPM	ἀμπελών	
καὶ	C	C	καί	
ἁρπάσατε	VA	AAD2P	ἁρπάζω	
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
θυγατέρων	N3	GPF	θυγάτηρ	
Σηλων	N	GS	Σηλων	
καὶ	C	C	καί
πορεύεσθε	V1	PMD2P	πορεύομαι
εἰς	P	P	εἰς
γῆν	N1	ASF	γῆ
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν

JudgesB21:22			
καὶ	C	C	καί
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
ὅταν	D	D	ὅταν
ἔλθωσιν	VB	AAS3P	ἔρχομαι
οἱ	RA	NPM	ὁ
πατέρες	N3	NPM	πατήρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἢ	C	C	ἤ
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἀδελφοὶ	N2	NPM	ἀδελφός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
κρίνεσθαι	V1	PMN	κρίνω
πρὸς	P	P	πρός
ὑμᾶς	RP	AP	σύ
καὶ	C	C	καί
ἐροῦμεν	VF2	FAI1P	εἶπον
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
ἔλεος	N3E	NSN	ἔλεος
ποιήσατε	VA	AAD2P	ποιέω
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
αὐτάς	RD	APF	αὐτός
ὅτι	C	C	ὅτι
οὐκ	D	D	οὐ
ἐλάβομεν	VBI	AAI1P	λαμβάνω
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
παρατάξει	N3I	DSF	παράταξις
ὅτι	C	C	ὅτι
οὐχ	D	D	οὐ
ὑμεῖς	RP	NP	σύ
ἐδώκατε	VAI	AAI2P	δίδωμι
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
ὡς	C	C	ὡς
καιρὸς	N2	NSM	καιρός
πλημμελήσατε	VA	AAD2P	πλημμελέω

JudgesB21:23			
καὶ	C	C	καί
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
οὕτως	D	D	οὕτως
οἱ	RA	NPM	ὁ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Βενιαμιν	N	GSM	Βενιαμίν
καὶ	C	C	καί
ἔλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή
εἰς	P	P	εἰς
ἀριθμὸν	N2	ASM	ἀριθμός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τῶν	RA	GPF	ὁ
χορευουσῶν	V1	PAPGPF	χορεύω
ὧν	RR	GPM	ὅς
ἥρπασαν	VAI	AAI3P	ἁρπάζω
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
ὑπέστρεψαν	VAI	AAI3P	στρέφω	ὑπο
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κληρονομίαν	N1A	ASF	κληρονομία	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ᾠκοδόμησαν	VAI	AAI3P	οἰκοδομέω	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πόλεις	N3I	APF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάθισαν	VAI	AAI3P	ἵζω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
αὐταῖς	RD	DPF	αὐτός	

JudgesB21:24				
καὶ	C	C	καί	
περιεπάτησαν	VAI	AAI3P	πατέω	περι
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
καιρῷ	N2	DSM	καιρός	
ἐκείνῳ	RD	DSM	ἐκεῖνος	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἰς	P	P	εἰς	
φυλὴν	N1	ASF	φυλή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἰς	P	P	εἰς	
συγγένειαν	N1A	ASF	συγγένεια	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἰς	P	P	εἰς	
κληρονομίαν	N1A	ASF	κληρονομία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

JudgesB21:25				
ἐν	P	P	ἐν	
δὲ	X	X	δέ	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
ἐν	P	P	ἐν
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
τὸ	RA	ASN	ὁ
εὐθὲς	A3H	ASN	εὐθής
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐποίει	V2I	IAI3S	ποιέω