Judith1:1			
ἔτους	N3E	GSN	ἔτος
δωδεκάτου	A1	GSN	δωδέκατος
τῆς	RA	GSF	ὁ
βασιλείας	N1A	GSF	βασιλεία
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐβασίλευσεν	VAI	AAI3S	βασιλεύω
Ἀσσυρίων	N2	GPM	Ἀσσύριος
ἐν	P	P	ἐν
Νινευη	N	DS	Νινευη
τῇ	RA	DSF	ὁ
πόλει	N3I	DSF	πόλις
τῇ	RA	DSF	ὁ
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
Αρφαξαδ	N	NSM	Αρφαξαδ
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐβασίλευσεν	VAI	AAI3S	βασιλεύω
Μήδων	N2	GPM	Μῆδος
ἐν	P	P	ἐν
Ἐκβατάνοις	N	DP	Ἐκβάτανα

Judith1:2			
καὶ	C	C	καί
ᾠκοδόμησεν	VAI	AAI3S	οἰκοδομέω
ἐπ'	P	P	ἐπί
Ἐκβατάνων	N2	GP	Ἐκβάτανα
κύκλῳ	N2	DSM	κύκλος
τείχη	N3E	APN	τεῖχος
ἐκ	P	P	ἐκ
λίθων	N2	GPM	λίθος
λελαξευμένων	VM	XMPGPM	λαξεύω
εἰς	P	P	εἰς
πλάτος	N3E	ASN	πλάτος
πηχῶν	N3E	GPM	πῆχυς
τριῶν	A3	GPM	τρεῖς
καὶ	C	C	καί
εἰς	P	P	εἰς
μῆκος	N3E	ASN	μῆκος
πηχῶν	N3E	GPM	πῆχυς
ἓξ	M	M	ἕξ
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
τὸ	RA	ASN	ὁ
ὕψος	N3E	ASN	ὕψος
τοῦ	RA	GSN	ὁ
τείχους	N3E	GSN	τεῖχος
πηχῶν	N3E	GPM	πῆχυς
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
πλάτος	N3E	ASN	πλάτος
αὐτοῦ	RD	GSN	αὐτός
πηχῶν	N3E	GPM	πῆχυς
πεντήκοντα	M	M	πεντήκοντα

Judith1:3			
καὶ	C	C	καί
τοὺς	RA	APM	ὁ
πύργους	N2	APM	πύργος
αὐτοῦ	RD	GSN	αὐτός
ἔστησεν	VAI	AAI3S	ἵστημι
ἐπὶ	P	P	ἐπί
ταῖς	RA	DPF	ὁ
πύλαις	N1	DPF	πύλη
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
πηχῶν	N3E	GPM	πῆχυς
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
πλάτος	N3E	ASN	πλάτος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἐθεμελίωσεν	VAI	AAI3S	θεμελιόω
εἰς	P	P	εἰς
πήχεις	N3E	APM	πῆχυς
ἑξήκοντα	M	M	ἑξήκοντα

Judith1:4				
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πύλας	N1	APF	πύλη	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
πύλας	N1	APF	πύλη	
διεγειρομένας	V1	PMPAPF	ἐγείρω	δια
εἰς	P	P	εἰς	
ὕψος	N3E	ASN	ὕψος	
πηχῶν	N3E	GPM	πῆχυς	
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα	
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πλάτος	N3E	ASN	πλάτος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
πήχεις	N3E	APM	πῆχυς
τεσσαράκοντα	M	M	τεσσαράκοντα
εἰς	P	P	εἰς
ἐξόδους	N2	APF	ἔξοδος
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
δυνατῶν	A1	GPM	δυνατός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
διατάξεις	N3I	APF	διάταξις
τῶν	RA	GPM	ὁ
πεζῶν	A1	GPM	πεζός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

Judith1:5			
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
πόλεμον	N2	ASM	πόλεμος
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος
ὁ	RA	NSM	ὁ
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς
Ναβουχοδονοσορ	N	NSM	Ναβουχοδονοσορ
πρὸς	P	P	πρός
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς
Αρφαξαδ	N	ASM	Αρφαξαδ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
πεδίῳ	N2N	DSN	πεδίον
τῷ	RA	DSN	ὁ
μεγάλῳ	A1	DSN	μέγας
τοῦτό	RD	NSN	οὗτος	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
πεδίον	N2N	NSN	πεδίον	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
ὁρίοις	N2N	DPN	ὅριον	
Ραγαυ	N	GS	Ραγαυ	

Judith1:6				
καὶ	C	C	καί	
συνήντησαν	VAI	AAI3P	ἀντάω	συν
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀρεινὴν	N1	ASF	ὀρεινή	
καὶ	C	C	καί	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Εὐφράτην	N1M	ASM	Εὐφράτης	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Τίγριν	N	ASM	Τίγρις	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ὑδάσπην	N1M	ASM	Ὑδάσπης	
καὶ	C	C	καί	
πεδία	N2N	APN	πεδίον	
Αριωχ	N	GSM	Αριωχ	
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
Ἐλυμαίων	N2	GPM	Ἐλυμαῖος	
καὶ	C	C	καί	
συνῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	συν
ἔθνη	N3E	NPN	ἔθνος	
πολλὰ	A1	NPN	πολύς	
εἰς	P	P	εἰς	
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Χελεουδ	N	GSM	Χελεουδ	

Judith1:7				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
Ναβουχοδονοσορ	N	NSM	Ναβουχοδονοσορ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
Ἀσσυρίων	N2	GPM	Ἀσσύριοσ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Περσίδα	N3D	ASF	Περσίς	
καὶ	C	C	καί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
πρὸς	P	P	πρός	
δυσμαῖς	N1	DPF	δυσμή	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Κιλικίαν	N1A	ASF	Κιλικία	
καὶ	C	C	καί	
Δαμασκὸν	N2	ASM	Δαμασκός	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Λίβανον	N2	ASM	Λίβανος	
καὶ	C	C	καί	
Ἀντιλίβανον	N2	ASM	Ἀντιλίβανος	
καὶ	C	C	καί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῆς	RA	GSF	ὁ
παραλίας	A1A	GSF	παράλιος

Judith1:8			
καὶ	C	C	καί
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPN	ὁ
ἔθνεσι	N3E	DPN	ἔθνος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Καρμήλου	N2	GSM	Κάρμηλος
καὶ	C	C	καί
Γαλααδ	N	GS	Γαλαάδ
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἄνω	D	D	ἄνω
Γαλιλαίαν	N1A	ASF	Γαλιλαία
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	ASN	ὁ
μέγα	A1P	ASN	μέγας
πεδίον	N2N	ASN	πεδίον
Εσδρηλων	N	GS	Εσδρηλων

Judith1:9			
καὶ	C	C	καί
πάντας	A3	APM	πᾶς
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
Σαμαρείᾳ	N1A	DSF	Σαμαρεία
καὶ	C	C	καί
ταῖς	RA	DPF	ὁ
πόλεσιν	N3I	DPF	πόλις
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
πέραν	P	P	πέραν
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ιορδάνου	N1M	GSM	Ἰορδάνης
ἕως	P	P	ἕως
Ιερουσαλημ	N	GSF	Ἰερουσαλήμ
καὶ	C	C	καί
Βατανη	N	GSM	Βατανή
καὶ	C	C	καί
Χελους	N	GSM	Χελούς
καὶ	C	C	καί
Καδης	N	GSM	Καδης
καὶ	C	C	καί
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ποταμοῦ	N2	GSM	ποταμός
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος
καὶ	C	C	καί
Ταφνας	N	GSM	Ταφνάς
καὶ	C	C	καί
Ραμεσση	N	GSM	Ραμεσσή
καὶ	C	C	καί
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
γῆν	N1	ASF	γῆ
Γεσεμ	N	GSM	Γέσεμ

Judith1:10			
ἕως	P	P	ἕως
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι
ἐπάνω	D	D	ἐπάνω
Τάνεως	N3I	GS	Τάνις
καὶ	C	C	καί	
Μέμφεως	N3I	GS	Μέμφις	
καὶ	C	C	καί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Αἴγυπτον	N2	ASF	Αἴγυπτος	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅρια	N2N	APN	ὅριον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Αἰθιοπίας	N1A	GSF	Αἰθιοπία	

Judith1:11				
καὶ	C	C	καί	
ἐφαύλισαν	VAI	AAI3P	φαυλίζω	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ῥῆμα	N3M	ASN	ῥῆμα	
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ	
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
Ἀσσυρίων	N2	GPM	Ἀσσύριος	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
συνῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	συν
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
πόλεμον	N2	ASM	πόλεμος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐφοβήθησαν	VCI	API3P	φοβέω	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
ἀλλ'	C	C	ἀλλά	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὡς	C	C	ὡς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἷς	A3N	NSM	εἷς	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστρεψαν	VAI	AAI3P	στρέφω	ἀνα
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
κενοὺς	A1	APM	κενός	
ἐν	P	P	ἐν	
ἀτιμίᾳ	N1A	DSF	ἀτιμία	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith1:12				
καὶ	C	C	καί	
ἐθυμώθη	VCI	API3S	θυμόω	
Ναβουχοδονοσορ	N	NSM	Ναβουχοδονοσορ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
ταύτην	RD	ASF	οὗτος
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
ὤμοσε	VAI	AAI3S	ὄμνυμι
κατὰ	P	P	κατά
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θρόνου	N2	GSM	θρόνος
καὶ	C	C	καί
τῆς	RA	GSF	ὁ
βασιλείας	N1A	GSF	βασιλεία
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἰ	C	C	εἰ
μὴν	X	X	μήν	
ἐκδικήσειν	VF	FAN	δικέω	ἐκ
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅρια	N2N	APN	ὅριον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Κιλικίας	N1A	GSF	Κιλικία	
καὶ	C	C	καί	
Δαμασκηνῆς	N1	GSF	Δαμασκηνή	
καὶ	C	C	καί	
Συρίας	N1A	GSF	Συρία	
ἀνελεῖν	VB	AAN	αἱρέω	ἀνα
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ῥομφαίᾳ	N1A	DSF	ῥομφαία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
Μωαβ	N	GS	Μωαβ	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
καὶ	C	C	καί	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Ιουδαίαν	N1A	ASF	Ἰουδαία	
καὶ	C	C	καί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
Αἰγύπτῳ	N2	DSF	Αἴγυπτος	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅρια	N2N	APN	ὅριον	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
δύο	M	M	δύο	
θαλασσῶν	N1S	GPF	θάλασσα	

Judith1:13				
καὶ	C	C	καί	
παρετάξατο	VAI	AMI3S	τάσσω	παρα
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
πρὸς	P	P	πρός
Αρφαξαδ	N	ASM	Αρφαξαδ
βασιλέα	N3V	ASM	βασιλεύς
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
ἔτει	N3E	DSN	ἔτος
τῷ	RA	DSN	ὁ
ἑπτακαιδεκάτῳ	A1	DSN	ἑπτακαιδέκατος
καὶ	C	C	καί
ἐκραταιώθη	VCI	API3S	κραταιόω
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
πολέμῳ	N2	DSM	πόλεμος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἀνα
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
δύναμιν	N3I	ASF	δύναμις	
Αρφαξαδ	N	GSM	Αρφαξαδ	
καὶ	C	C	καί	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἵππον	N2	ASF	ἵππος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἅρματα	N3M	APN	ἅρμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith1:14				
καὶ	C	C	καί	
ἐκυρίευσε	VAI	AAI3S	κυριεύω	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
πόλεων	N3I	GPF	πόλις	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀφίκετο	VBI	AMI3S	ἱκνέομαι	ἀπο
ἕως	P	P	ἕως	
Ἐκβατάνων	N	GP	Ἐκβάτανα	
καὶ	C	C	καί	
ἐκράτησε	VAI	AAI3S	κρατέω	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
πύργων	N2	GPM	πύργος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπρονόμευσε	VAI	AAI3S	νομεύω	προ
τὰς	RA	APF	ὁ	
πλατείας	A3U	APF	πλατύς	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κόσμον	N2	ASM	κόσμος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἔθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	
εἰς	P	P	εἰς	
ὄνειδος	N3E	ASN	ὄνειδοσ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	

Judith1:15				
καὶ	C	C	καί	
ἔλαβε	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αρφαξαδ	N	ASM	Αρφαξαδ	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
ὄρεσι	N3E	DPN	ὄρος	
Ραγαυ	N	GS	Ραγαυ	
καὶ	C	C	καί	
κατηκόντισεν	VAI	AAI3S	κοντίζω	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
σιβύναις	N1	DPF	σιβύνη	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξωλέθρευσεν	VAI	AAI3S	ὀλεθρεύω	ἐκ
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ἐκείνης	RD	GSF	ἐκεῖνος	

Judith1:16				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστρεψεν	VAI	AAI3S	στρέφω	ἀνα
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
σύμμικτος	A1B	NSM	σύμμικτος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
πλῆθος	N3E	NSN	πλῆθος
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
πολεμιστῶν	N1	GPM	πολεμιστής
πολὺ	A1P	NSN	πολύς
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ
ῥᾳθυμῶν	V2	PAPNSM	ῥᾳθυμέω
καὶ	C	C	καί
εὐωχούμενος	V2	PMPNSM	εὐωχέω
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἡ	RA	NSF	ὁ
δύναμις	N3I	NSF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐφ'	P	P	ἐπί
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι

Judith2:1			
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
ἔτει	N3E	DSN	ἔτος
τῷ	RA	DSN	ὁ
ὀκτωκαιδεκάτῳ	A1	DSN	ὀκτωκαιδέκατος
δευτέρᾳ	A1A	DSF	δεύτερος
καὶ	C	C	καί
εἰκάδι	N3D	DSF	εἰκάς	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πρώτου	A1	GSMS	πρῶτος	
μηνὸς	N3	GSM	μήν	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
λόγος	N2	NSM	λόγος	
ἐν	P	P	ἐν	
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος	
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ	
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
Ἀσσυρίων	N2	GPM	Ἀσσύριος	
ἐκδικῆσαι	VA	AAN	δικέω	ἐκ
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
καθὼς	C	C	καθώς	
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	

Judith2:2				
καὶ	C	C	καί	
συνεκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	συν
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
θεράποντας	N3T	APM	θεράπων	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
μεγιστᾶνας	N3	APM	μεγιστάν	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔθετο	VEI	AMI3S	τίθημι	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
μυστήριον	N2N	ASN	μυστήριον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
βουλῆς	N1	GSF	βουλή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
συνετέλεσεν	VAI	AAI3S	τελέω	συν
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κακίαν	N1A	ASF	κακία	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
στόματος	N3M	GSN	στόμα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

Judith2:3			
καὶ	C	C	καί
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
ἔκριναν	VAI	AAI3P	κρίνω
ὀλεθρεῦσαι	VA	AAN	ὀλεθρεύω
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
σάρκα	N3K	ASF	σάρξ
οἳ	RR	NPM	ὅς
οὐκ	D	D	οὐ
ἠκολούθησαν	VAI	AAI3P	ἀκολουθέω
τῷ	RA	DSM	ὁ
λόγῳ	N2	DSM	λόγος
τοῦ	RA	GSN	ὁ
στόματος	N3M	GSN	στόμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith2:4				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ὡς	C	C	ὡς	
συνετέλεσεν	VAI	AAI3S	τελέω	συν
τὴν	RA	ASF	ὁ	
βουλὴν	N1	ASF	βουλή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	
Ναβουχοδονοσορ	N	NSM	Ναβουχοδονοσορ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
Ἀσσυρίων	N2	GPM	Ἀσσύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ολοφέρνην	N1M	ASM	Ολοφέρνης
ἀρχιστράτηγον	N2	ASM	ἀρχιστράτηγος
τῆς	RA	GSF	ὁ
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
δεύτερον	A1A	ASM	δεύτερος
ὄντα	V9	PAPASM	εἰμί
μετ'	P	P	μετά
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός

Judith2:5			
τάδε	RD	APN	ὅδε
λέγει	V1	PAI3S	λέγω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
μέγας	A1P	NSM	μέγας	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
σὺ	RP	NS	σύ	
ἐξελεύσῃ	VF	FMI2S	ἔρχομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
λήμψῃ	VF	FMI2S	λαμβάνω
μετὰ	P	P	μετά
σεαυτοῦ	RD	GSM	σεαυτοῦ
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
πεποιθότας	VX	XAPAPM	πείθω
ἐν	P	P	ἐν
ἰσχύι	N3U	DSF	ἰσχύς
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
πεζῶν	A1	GPM	πεζός
εἰς	P	P	εἰς
χιλιάδας	N3D	APF	χιλίας
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν
εἴκοσι	M	M	εἴκοσι
καὶ	C	C	καί
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος	
ἵππων	N2	GPF	ἵππος	
σὺν	P	P	σύν	
ἀναβάταις	N1M	DPM	ἀναβάτης	
χιλιάδας	N3D	APF	χιλίας	
δέκα	M	M	δέκα	
δύο	M	M	δύο	

Judith2:6				
καὶ	C	C	καί	
ἐξελεύσῃ	VF	FMI2S	ἔρχομαι	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
συνάντησιν	N3I	ASF	συνάντησις	
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
δυσμάς	N1	APF	δυσμή	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἠπείθησαν	VAI	AAI3P	ἀπειθέω	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ῥήματι	N3M	DSN	ῥῆμα	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
στόματός	N3M	GSN	στόμα	
μου	RP	GS	ἐγώ	

Judith2:7				
καὶ	C	C	καί	
ἀπαγγελεῖς	VF2	FAI2S	ἀγγέλλω	ἀπο
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἑτοιμάζειν	V1	PAN	ἑτοιμάζω	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
καὶ	C	C	καί	
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐξελεύσομαι	VF	FMI1S	ἔρχομαι	ἐκ
ἐν	P	P	ἐν	
θυμῷ	N2	DSM	θυμός	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
καλύψω	VF	FAI1S	καλύπτω	
πᾶν	A3	ASN	πᾶς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ποσὶν	N3D	DPM	πούς
τῆς	RA	GSF	ὁ
δυνάμεώς	N3I	GSF	δύναμις
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
δώσω	VF	FAI1S	δίδωμι
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
διαρπαγὴν	N1	ASF	διαρπαγή
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός

Judith2:8			
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
τραυματίαι	N1T	NPM	τραυματίας	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
πληρώσουσιν	VF	FAI3S	πληρόω	
τὰς	RA	APF	ὁ	
φάραγγας	N3G	APF	φάραγξ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
χειμάρρους	N2	NSM	χειμάρρους	
καὶ	C	C	καί	
ποταμὸς	N2	NSM	ποταμός	
ἐπικλύζων	V1	PAPNSM	κλύζω	ἐπι
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
νεκροῖς	N2	DPM	νεκρός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
πληρωθήσεται	VC	FPI3S	πληρόω	

Judith2:9			
καὶ	C	C	καί
ἄξω	VF	FAI1S	ἄγω
τὴν	RA	ASF	ὁ
αἰχμαλωσίαν	N1A	ASF	αἰχμαλωσία
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὰ	RA	APN	ὁ
ἄκρα	A1A	APN	ἄκρος
πάσης	A1S	GSF	πᾶς
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ

Judith2:10			
σὺ	RP	NS	σύ
δὲ	X	X	δέ		
ἐξελθὼν	VB	AAPNSM	ἔρχομαι	ἐκ	
προκαταλήμψῃ	VF	FMI2S	λαμβάνω	προ	κατα
μοι	RP	DS	ἐγώ		
πᾶν	A3	ASN	πᾶς		
ὅριον	N2N	ASN	ὅριον		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
ἐκδώσουσίν	VF	FAI3P	δίδωμι	ἐκ	
σοι	RP	DS	σύ		
ἑαυτούς	RD	APM	ἑαυτοῦ		
καὶ	C	C	καί		
διατηρήσεις	VF	FAI2S	τηρέω	δια	
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ		
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός		
εἰς	P	P	εἰς		
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα
ἐλεγμοῦ	N2	GSM	ἐλεγμός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

Judith2:11			
ἐπὶ	P	P	ἐπί
δὲ	X	X	δέ
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἀπειθοῦντας	V2	PAPAPM	ἀπειθέω
οὐ	D	D	οὐ
φείσεται	VF	FMI3S	φείδομαι
ὁ	RA	NSM	ὁ
ὀφθαλμός	N2	NSM	ὀφθαλμός
σου	RP	GS	σύ
τοῦ	RA	GSN	ὁ
δοῦναι	VO	AAN	δίδωμι
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
φόνον	N2	ASM	φόνος
καὶ	C	C	καί
ἁρπαγὴν	N1	ASF	ἁρπαγή
ἐν	P	P	ἐν
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς
τῇ	RA	DSF	ὁ
γῇ	N1	DSF	γῆ
σου	RP	GS	σύ

Judith2:12			
ὅτι	C	C	ὅτι
ζῶν	V3	PAPNSM	ζάω
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	NSN	ὁ
κράτος	N3E	NSN	κράτος
τῆς	RA	GSF	ὁ
βασιλείας	N1A	GSF	βασιλεία
μου	RP	GS	ἐγώ
λελάληκα	VX	XAI1S	λαλέω
καὶ	C	C	καί
ποιήσω	VF	FAI1S	ποιέω
ταῦτα	RD	APN	οὗτος
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ

Judith2:13			
καὶ	C	C	καί
σὺ	RP	NS	σύ
δὲ	X	X	δέ	
οὐ	D	D	οὐ	
παραβήσῃ	VF	FMI2S	βαίνω	παρα
ἕν	A3	ASN	εἷς	
τι	RI	ASN	τις	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ῥημάτων	N3M	GPN	ῥῆμα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
σου	RP	GS	σύ	
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά	
ἐπιτελῶν	V2	PAPNSM	τελέω	ἐπι
ἐπιτελέσεις	VF	FAI2S	τελέω	ἐπι
καθότι	C	C	καθότι	
προστέταχά	VX	XAI1S	τάσσω	προς
σοι	RP	DS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
μακρυνεῖς	VF2	FAI2S	μακρύνω	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
αὐτά	RD	APN	αὐτός	

Judith2:14				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω
πάντας	A3	APM	πᾶς
τοὺς	RA	APM	ὁ
δυνάστας	N1M	APM	δυνάστης
καὶ	C	C	καί
τοὺς	RA	APM	ὁ
στρατηγοὺς	N2	APM	στρατηγός
καὶ	C	C	καί
ἐπιστάτας	N1	APM	ἐπιστάτης
τῆς	RA	GSF	ὁ
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
Ασσουρ	N	GS	Ασσουρ

Judith2:15			
καὶ	C	C	καί
ἠρίθμησεν	VAI	AAI3S	ἀριθμέω
ἐκλεκτοὺς	A1	APM	ἐκλεκτός
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
εἰς	P	P	εἰς
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις
καθότι	C	C	καθότι
ἐκέλευσεν	VAI	AAI3S	κελεύω
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
κύριος	N2	NSM	κύριος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
μυριάδας	N3D	APF	μυριάς
δέκα	M	M	δέκα
δύο	M	M	δύο
καὶ	C	C	καί
ἱππεῖς	N3V	APM	ἱππεύς	
τοξότας	N1	APM	τοξότης	
μυρίους	A1A	APM	μύριοι	
δισχιλίους	A1A	APM	δισχίλιοι	

Judith2:16				
καὶ	C	C	καί	
διέταξεν	VAI	AAI3S	τάσσω	δια
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
τρόπον	N2	ASM	τρόπος	
πολέμου	N2	GSM	πόλεμος	
πλῆθος	N3E	NSN	πλῆθος	
συντάσσεται	V1	PMI3S	τάσσω	συν

Judith2:17				
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
καμήλους	N2	APM	κάμηλος
καὶ	C	C	καί
ὄνους	N2	APM	ὄνος
καὶ	C	C	καί
ἡμιόνους	N2	APM	ἡμίονος
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἀπαρτίαν	N1A	ASF	ἀπαρτία
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος
πολὺ	A1P	ASN	πολύς
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
πρόβατα	N2N	APN	πρόβατον
καὶ	C	C	καί
βόας	N3	APM	βοῦς
καὶ	C	C	καί
αἶγας	N3G	APM	αἴξ
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
παρασκευὴν	N1	ASF	παρασκευή
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ὧν	RR	GPM	ὅς
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἀριθμός	N2	NSM	ἀριθμός

Judith2:18			
καὶ	C	C	καί
ἐπισιτισμὸν	N2	ASM	ἐπισιτισμός
παντὶ	A3	DSM	πᾶς
ἀνδρὶ	N3	DSM	ἀνήρ
εἰς	P	P	εἰς
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος
καὶ	C	C	καί
χρυσίον	N2N	ASN	χρυσίον
καὶ	C	C	καί
ἀργύριον	N2N	ASN	ἀργύριον
ἐξ	P	P	ἐκ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς
πολὺ	A1P	ASN	πολύς
σφόδρα	D	D	σφόδρα

Judith2:19			
καὶ	C	C	καί
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δύναμις	N3I	NSF	δύναμις	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
πορείαν	N1A	ASF	πορεία	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
προελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	προ
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ	
καὶ	C	C	καί	
καλύψαι	VA	AAN	καλύπτω	
πᾶν	A3	ASN	πᾶς	
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ
πρὸς	P	P	πρός
δυσμαῖς	N1	DPF	δυσμή
ἐν	P	P	ἐν
ἅρμασι	N3M	DPN	ἅρμα
καὶ	C	C	καί
ἱππεῦσι	N3U	DPM	ἱππεύς
καὶ	C	C	καί
πεζοῖς	A1	DPM	πεζός
ἐπιλέκτοις	A1B	DPM	ἐπίλεκτος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

Judith2:20			
καὶ	C	C	καί		
πολὺς	A1P	NSM	πολύς		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
ἐπίμικτος	A1B	NSM	ἐπίμικτος		
ὡς	C	C	ὡς		
ἀκρὶς	N3D	NSF	ἀκρίς		
συνεξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	συν	ἐκ
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
ὡς	C	C	ὡς		
ἡ	RA	NSF	ὁ		
ἄμμος	N2	NSF	ἄμμος		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
γῆς	N1	GSF	γῆ		
οὐ	D	D	οὐ		
γὰρ	X	X	γάρ		
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἀριθμὸς	N2	NSM	ἀριθμός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
πλήθους	N3E	GSN	πλῆθος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith2:21				
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἀπο
ἐκ	P	P	ἐκ	
Νινευη	N	GS	Νινευη	
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός	
τριῶν	A3	GPF	τρεῖς	
ἡμερῶν	N1A	GPF	ἡμέρα	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
πεδίου	N2N	GSN	πεδίον	
Βεκτιλεθ	N	GS	Βεκτιλεθ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπεστρατοπέδευσαν	VAI	AAI3P	στρατοπεδεύω	ἐπι
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
Βεκτιλεθ	N	GS	Βεκτιλεθ	
πλησίον	D	D	πλησίον	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ἀριστερᾷ	A1A	DSF	ἀριστερός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἄνω	D	D	ἄνω	
Κιλικίας	N1A	GSF	Κιλικία	

Judith2:22			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς
τὴν	RA	ASF	ὁ
δύναμιν	N3I	ASF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
τοὺς	RA	APM	ὁ
πεζοὺς	A1	APM	πεζός
καὶ	C	C	καί
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἱππεῖς	N3U	APM	ἱππεύς
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
ἅρματα	N3M	APN	ἅρμα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἀπο
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀρεινήν	N1	ASF	ὀρεινή	

Judith2:23				
καὶ	C	C	καί	
διέκοψεν	VAI	AAI3S	κόπτω	δια
τὸ	RA	ASN	ὁ	
Φουδ	N	ASN	Φουδ	
καὶ	C	C	καί	
Λουδ	N	ASN	Λουδ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπρονόμευσεν	VAI	AAI3S	νομεύω	προ
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
Ρασσις	N	GS	Ρασσις	
καὶ	C	C	καί	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Ισμαηλ	N	GSM	Ισμαηλ	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἐρήμου	N2	GSF	ἔρημος	
πρὸς	P	P	πρός	
νότον	N2	ASM	νότος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Χελεων	N	GSF	Χελεων	

Judith2:24				
καὶ	C	C	καί	
παρῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	παρα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Εὐφράτην	N1M	ASM	Εὐφράτης	
καὶ	C	C	καί	
διῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	δια
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Μεσοποταμίαν	N1A	ASF	Μεσοποταμία	
καὶ	C	C	καί	
κατέσκαψεν	VAI	AAI3S	σκάπτω	κατα
πάσας	A1S	APF	πᾶς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πόλεις	N3I	APF	πόλις	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ὑψηλὰς	A1	APF	ὑψηλός	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
χειμάρρου	N2	GSM	χειμάρρους	
Αβρωνα	N	GS	Αβρωνα	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
θάλασσαν	N1S	ASF	θάλασσα	

Judith2:25				
καὶ	C	C	καί	
κατελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	κατα
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅρια	N2N	APN	ὅριον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Κιλικίας	N1A	GSF	Κιλικία	
καὶ	C	C	καί	
κατέκοψε	VAI	AAI3S	κόπτω	κατα
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀντιστάντας	VH	AAPAPM	ἵστημι	ἀντι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
ἕως	P	P	ἕως	
ὁρίων	N2N	GPN	ὅριον	
Ιαφεθ	N	GS	Ιαφεθ	
τὰ	RA	APN	ὁ	
πρὸς	P	P	πρός	
νότον	N2	ASM	νότος	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Ἀραβίας	N1A	GSF	Ἀραβία	

Judith2:26				
καὶ	C	C	καί	
ἐκύκλωσεν	VAI	AAI3S	κυκλόω	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Μαδιαμ	N	GS	Μαδιαμ	
καὶ	C	C	καί	
ἐνέπρησεν	VAI	AAI3S	πίμπρημι	ἐν
τὰ	RA	APN	ὁ	
σκηνώματα	N3M	APN	σκήνωμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπρονόμευσεν	VAI	AAI3S	νομεύω	προ
τὰς	RA	APF	ὁ	
μάνδρας	N1A	APF	μάνδρα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith2:27				
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
εἰς	P	P	εἰς	
πεδίον	N2N	ASN	πεδίον	
Δαμασκοῦ	N2	GSM	Δαμασκός	
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
θερισμοῦ	N2	GSM	θερισμός	
πυρῶν	N1A	GPF	πυρός	
καὶ	C	C	καί	
ἐνέπρησεν	VAI	AAI3S	πίμπρημι	ἐν
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἀγροὺς	N2	APM	ἀγρός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ποίμνια	N2N	APN	ποίμνιον	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
βουκόλια	N2N	APN	βουκόλιον	
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
εἰς	P	P	εἰς	
ἀφανισμὸν	N2	ASM	ἀφανισμός	
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πόλεις	N3I	APF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐσκύλευσεν	VAI	AAI3S	σκυλεύω	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
πεδία	N2N	APN	πεδίον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐξελίκμησεν	VAI	AAI3S	λικμάω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
νεανίσκους	N2	APM	νεανίσκος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
στόματι	N3M	DSN	στόμα	
ῥομφαίας	N1A	GSF	ῥομφαία	

Judith2:28				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	ἐπι
φόβος	N2	NSM	φόβος	
καὶ	C	C	καί	
τρόμος	N2	NSM	τρόμος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παραλίαν	A1A	ASF	παράλιος	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ὄντας	V9	PAPAPM	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
Σιδῶνι	N3N	DS	Σιδών	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
Τύρῳ	N2	DSM	Τύρος	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Σουρ	N	DS	Σουρ	
καὶ	C	C	καί	
Οκινα	N	DS	Οκινα	
καὶ	C	C	καί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Ιεμνααν	N	DS	Ιεμνααν	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
Ἀζώτῳ	N2	DSM	Ἄζωτος	
καὶ	C	C	καί	
Ἀσκαλῶνι	N3	DS	Ἀσκαλών	
ἐφοβήθησαν	VCI	API3P	φοβέω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	

Judith3:1				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἀπο
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἀγγέλους	N2	APM	ἄγγελος	
λόγοις	N2	DPM	λόγος	
εἰρηνικοῖς	A1	DPM	εἰρηνικός	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	

Judith3:2				
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
παῖδες	N3D	NPM	παῖς	
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ	
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
μεγάλου	A1	GSM	μέγας	
παρακείμεθα	V5	PMI1P	κεῖμαι	παρα
ἐνώπιόν	P	P	ἐνώπιον	
σου	RP	GS	σύ	
χρῆσαι	VA	AAN	χράω	
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	
καθὼς	D	D	καθώς	
ἀρεστόν	A1	NSN	ἀρεστός	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
προσώπῳ	N2N	DSN	πρόσωπον	
σου	RP	GS	σύ	

Judith3:3				
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
ἐπαύλεις	N3I	NPF	ἔπαυλις	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
τόπος	N2	NSM	τόπος
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
πᾶν	A3	NSN	πᾶς
πεδίον	N2N	NSN	πεδίον
πυρῶν	N1A	GPF	πυρός
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
ποίμνια	N2N	NPN	ποίμνιον
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
βουκόλια	N2N	NPN	βουκόλιον
καὶ	C	C	καί
πᾶσαι	A1S	NPF	πᾶς	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
μάνδραι	N1A	NPF	μάνδρα	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
σκηνῶν	N1	GPF	σκηνή	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
παράκεινται	V5	PMI3P	κεῖμαι	παρα
πρὸ	P	P	πρό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
σου	RP	GS	σύ	
χρῆσαι	VA	AAN	χράω	
καθὸ	D	D	καθό	
ἂν	X	X	ἄν	
ἀρέσκῃ	V1	PAS3S	ἀρέσκω	
σοι	RP	DS	σύ	

Judith3:4				
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
πόλεις	N3I	NPF	πόλις	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
αὐταῖς	RD	DPF	αὐτός	
δοῦλοι	N2	NPM	δοῦλος	
σοί	RP	DS	σύ	
εἰσιν	V9	PAI3P	εἰμί	
ἐλθὼν	VB	AAPNSM	ἔρχομαι	
ἀπάντησον	VA	AAD2S	ἀντάω	ἀπο
αὐταῖς	RD	DPF	αὐτός	
ὡς	C	C	ὡς	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἀγαθὸν	A1	NSN	ἀγαθός	
ἐν	P	P	ἐν	
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός	
σου	RP	GS	σύ	

Judith3:5				
καὶ	C	C	καί	
παρεγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι	παρα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
πρὸς	P	P	πρός	
Ολοφέρνην	N1M	ASM	Ολοφέρνης	
καὶ	C	C	καί	
ἀπήγγειλαν	VAI	AAI3P	ἀγγέλλω	ἀπο
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
κατὰ	P	P	κατά	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	

Judith3:6				
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παραλίαν	A1A	ASF	παράλιος	
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δύναμις	N3I	NSF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐφρούρωσε	VAI	AAI3S	φρουρόω
τὰς	RA	APF	ὁ
πόλεις	N3I	APF	πόλις
τὰς	RA	APF	ὁ
ὑψηλὰς	A1	APF	ὑψηλός
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
ἐξ	P	P	ἐκ
αὐτῶν	RD	GPF	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
συμμαχίαν	N1A	ASF	συμμαχία
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ
ἐπιλέκτους	A1B	APM	ἐπίλεκτος

Judith3:7			
καὶ	C	C	καί
ἐδέξαντο	VAI	AMI3P	δέχομαι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς
ἡ	RA	NSF	ὁ
περίχωρος	A1B	NSF	περίχωρος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
μετὰ	P	P	μετά
στεφάνων	N2	GPM	στέφανος
καὶ	C	C	καί
χορῶν	N2	GPM	χορός
καὶ	C	C	καί
τυμπάνων	N2N	GPN	τύμπανον	

Judith3:8				
καὶ	C	C	καί	
κατέσκαψεν	VAI	AAI3S	σκάπτω	κατα
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅρια	N2N	APN	ὅριον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἄλση	N3E	APN	ἄλσος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐξέκοψεν	VAI	AAI3S	κόπτω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
δεδομένον	VM	XMPNSN	δίδωμι	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ἐξολεθρεῦσαι	VA	AAN	ὀλεθρεύω	ἐκ
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
θεοὺς	N2	APM	θεός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
ὅπως	C	C	ὅπως	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
μόνῳ	A1	DSM	μόνος	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Ναβουχοδονοσορ	N	DSM	Ναβουχοδονοσορ	
λατρεύσωσι	VA	AAS3P	λατρεύω	
πάντα	A3	NPN	πᾶς	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ἔθνη	N3E	NPN	ἔθνος	
καὶ	C	C	καί	
πᾶσαι	A1S	NPF	πᾶς	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
γλῶσσαι	N1S	NPF	γλῶσσα	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
φυλαὶ	N1	NPF	φυλή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐπικαλέσωνται	VA	AMS3P	καλέω	ἐπι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
θεόν	N2	ASM	θεός	

Judith3:9				
καὶ	C	C	καί	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
κατὰ	P	P	κατά
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον
Εσδρηλων	N	GS	Εσδρηλων
πλησίον	P	P	πλησίον
τῆς	RA	GSF	ὁ
Δωταιας	N	GSF	Δωταια
ἥ	RR	NSF	ὅς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι
τοῦ	RA	GSM	ὁ
πρίονος	N3N	GSM	πρίων
τοῦ	RA	GSM	ὁ
μεγάλου	A1	GSM	μέγας
τῆς	RA	GSF	ὁ
Ιουδαίας	N1A	GSF	Ἰουδαία

Judith3:10				
καὶ	C	C	καί	
κατεστρατοπέδευσαν	VAI	AAI3P	στρατοπεδεύω	κατα
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASN	μέσος	
Γαιβαι	N	G	Γαιβαι	
καὶ	C	C	καί	
Σκυθῶν	N1M	GPM	Σκύθης	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
μῆνα	N3	ASM	μήν	
ἡμερῶν	N1A	GPF	ἡμέρα	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
συλλέξαι	VA	AAN	λέγω	συν
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἀπαρτίαν	N1A	ASF	ἀπαρτία	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith4:1				
καὶ	C	C	καί	
ἤκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
Ιουδαίᾳ	N1A	DSF	Ἰουδαία	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
ὅσα	A1	APN	ὅσος	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
ἔθνεσιν	N3E	DPN	ἔθνος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀρχιστράτηγος	N2	NSM	ἀρχιστράτηγος	
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ	
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς	
Ἀσσυρίων	N2	GPM	Ἀσσύριος	
καὶ	C	C	καί	
ὃν	RR	ASM	ὅς
τρόπον	N2	ASM	τρόπος
ἐσκύλευσεν	VAI	AAI3S	σκυλεύω
πάντα	A3	APN	πᾶς
τὰ	RA	APN	ὁ
ἱερὰ	A1A	APN	ἱερός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
ἀφανισμόν	N2	ASM	ἀφανισμός

Judith4:2			
καὶ	C	C	καί
ἐφοβήθησαν	VCI	API3P	φοβέω
σφόδρα	D	D	σφόδρα
σφόδρα	D	D	σφόδρα
ἀπὸ	P	P	ἀπό
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
περὶ	P	P	περί
Ιερουσαλημ	N	GSF	Ἰερουσαλήμ
καὶ	C	C	καί
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ναοῦ	N2	GSM	ναός
κυρίου	N2	GSM	κύριος
θεοῦ	N2	GSM	θεός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἐταράχθησαν	VQI	API3P	ταράσσω

Judith4:3				
ὅτι	C	C	ὅτι	
προσφάτως	D	D	προσφάτως	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
ἀναβεβηκότες	VX	XAPNPM	βαίνω	ἀνα
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
αἰχμαλωσίας	N1A	GSF	αἰχμαλωσία	
καὶ	C	C	καί	
νεωστὶ	D	D	νεωστί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
συνελέλεκτο	VKI	YMI3S	λέγω	συν
τῆς	RA	GSF	ὁ	
Ιουδαίας	N1A	GSF	Ἰουδαία	
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
σκεύη	N1	NPN	σκεῦος
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	NSN	ὁ
θυσιαστήριον	N2N	NSN	θυσιαστήριον
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
οἶκος	N2	NSM	οἶκος
ἐκ	P	P	ἐκ
τῆς	RA	GSF	ὁ
βεβηλώσεως	N3I	GSF	βεβήλωσις
ἡγιασμένα	VT	XMPNPN	ἁγιάζω
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί

Judith4:4			
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
πᾶν	A3	ASN	πᾶς	
ὅριον	N2N	ASN	ὅριον	
Σαμαρείας	N1A	GSF	Σαμαρεία	
καὶ	C	C	καί	
Κωνα	N	GS	Κωνα	
καὶ	C	C	καί	
Βαιθωρων	N	GS	Βαιθωρων	
καὶ	C	C	καί	
Βελμαιν	N	GS	Βαιλμαιν	
καὶ	C	C	καί	
Ιεριχω	N	GS	Ιεριχω	
καὶ	C	C	καί	
εἰς	P	P	εἰς	
Χωβα	N	AS	Χωβα		
καὶ	C	C	καί		
Αισωρα	N	AS	Αισωρα		
καὶ	C	C	καί		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
αὐλῶνα	N3N	ASM	αὐλών		
Σαλημ	N	GS	Σαλημ		

Judith4:5					
καὶ	C	C	καί		
προκατελάβοντο	VBI	AMI3P	λαμβάνω	προ	κατα
πάσας	A1S	APF	πᾶς		
τὰς	RA	APF	ὁ		
κορυφὰς	N1	APF	κορυφή		
τῶν	RA	GPN	ὁ		
ὀρέων	N3E	GPN	ὄρος		
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ὑψηλῶν	A1	GPN	ὑψηλός	
καὶ	C	C	καί	
ἐτείχισαν	VAI	AAI3P	τειχίζω	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτοῖς	RD	DPN	αὐτός	
κώμας	N1	APF	κώμη	
καὶ	C	C	καί	
παρέθεντο	VEI	AMI3P	τίθημι	παρα
εἰς	P	P	εἰς	
ἐπισιτισμὸν	N2	ASM	ἐπισιτισμός	
εἰς	P	P	εἰς	
παρασκευὴν	N1	ASF	παρασκευή	
πολέμου	N2	GSM	πόλεμος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
προσφάτως	D	D	προσφάτως
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
τὰ	RA	NPN	ὁ
πεδία	N2N	NPN	πεδίον
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
τεθερισμένα	VM	XMPNPN	θερίζω

Judith4:6			
καὶ	C	C	καί
ἔγραψεν	VAI	AAI3S	γράφω
Ιωακιμ	N	NSM	Ιωακιμ
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἱερεὺς	N3V	NSM	ἱερεύς
ὁ	RA	NSM	ὁ
μέγας	A1P	NSM	μέγας
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
ἐν	P	P	ἐν	
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
κατοικοῦσι	V2	PAPDPM	οἰκέω	κατα
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα	
καὶ	C	C	καί	
Βαιτομεσθαιμ	N	ASF	Βαιτομεσθαιμ	
ἥ	RR	NSF	ὅς	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι	
Εσδρηλων	N	GS	Εσδρηλων	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον		
τοῦ	RA	GSN	ὁ		
πεδίου	N2N	GSN	πεδίον		
τοῦ	RA	GSN	ὁ		
πλησίον	P	P	πλησίον		
Δωθαϊμ	N	GS	Δωθαϊμ		

Judith4:7					
λέγων	V1	PAPNSM	λέγω		
διακατασχεῖν	VB	AAN	ἔχω	δια	κατα
τὰς	RA	APF	ὁ		
ἀναβάσεις	N3I	APF	ἀνάβασις		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
ὀρεινῆς	N1	GSF	ὀρεινή		
ὅτι	C	C	ὅτι		
δι'	P	P	διά		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
εἴσοδος	N2	NSF	εἴσοδος	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Ιουδαίαν	N1A	ASF	Ἰουδαία	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
εὐχερῶς	D	D	εὐχερῶς	
διακωλῦσαι	VA	AAN	κωλύω	δια
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
προσβαίνοντας	V1	PAPAPM	βαίνω	προς
στενῆς	A1	GSF	στενός	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
προσβάσεως	N3I	GSF	πρόσβασις	
οὔσης	V9	PAPGSF	εἰμί	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
δύο	M	M	δύο	

Judith4:8				
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καθὰ	D	D	καθά	
συνέταξεν	VAI	AAI3S	τάσσω	συν
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
Ιωακιμ	N	NSM	Ιωακιμ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἱερεὺς	N3V	NSM	ἱερεύς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
μέγας	A1P	NSM	μέγας	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
γερουσία	N1A	NSF	γερουσία	
παντὸς	A3	GSM	πᾶς	
δήμου	N2	GSM	δῆμος	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
ἐκάθηντο	V1I	IMI3P	ἧμαι	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ	

Judith4:9				
καὶ	C	C	καί	
ἀνεβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω	ἀνα
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
ἐν	P	P	ἐν	
ἐκτενείᾳ	N1A	DSF	ἐκτενεία	
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας	
καὶ	C	C	καί	
ἐταπείνωσαν	VAI	AAI3P	ταπεινόω	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ψυχὰς	N1	APF	ψυχή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
ἐκτενείᾳ	N1A	DSF	ἐκτενεία
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας

Judith4:10			
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
αἱ	RA	NPF	ὁ
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
νήπια	A1A	NPN	νήπιος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ	
κτήνη	N3E	NPN	κτῆνος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
πάροικος	A1B	NSM	πάροικος	
καὶ	C	C	καί	
μισθωτὸς	A1	NSM	μισθωτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀργυρώνητος	A1B	NSM	ἀργυρώνητος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐπέθεντο	VEI	AMI3P	τιθήμι	ἐπι
σάκκους	N2	APM	σάκκος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ὀσφύας	N3U	APF	ὀσφύς	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith4:11				
καὶ	C	C	καί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
παιδία	N2N	NPN	παιδίον	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ	
ἔπεσον	VBI	AAI3P	πίπτω	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ναοῦ	N2	GSM	ναός	
καὶ	C	C	καί	
ἐσποδώσαντο	VAI	AMI3P	σποδόω	
τὰς	RA	APF	ὁ	
κεφαλὰς	N1	APF	κεφαλή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέτειναν	VAI	AAI3P	τείνω	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
σάκκους	N2	APM	σάκκος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	

Judith4:12				
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
θυσιαστήριον	N2N	ASN	θυσιαστήριον	
σάκκῳ	N2	DSM	σάκκος	
περιέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	περι
καὶ	C	C	καί	
ἐβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ὁμοθυμαδὸν	D	D	ὁμοθυμαδόν	
ἐκτενῶς	D	D	ἐκτενῶς
τοῦ	RA	GSN	ὁ
μὴ	D	D	μή
δοῦναι	VO	AAN	δίδωμι
εἰς	P	P	εἰς
διαρπαγὴν	N1	ASF	διαρπαγή
τὰ	RA	APN	ὁ
νήπια	A1A	APN	νήπιος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὰς	RA	APF	ὁ
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή
εἰς	P	P	εἰς
προνομὴν	N1	ASF	προνομή
καὶ	C	C	καί
τὰς	RA	APF	ὁ
πόλεις	N3I	APF	πόλις
τῆς	RA	GSF	ὁ
κληρονομίας	N1A	GSF	κληρονομία
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
ἀφανισμὸν	N2	ASM	ἀφανισμός
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
ἅγια	A1A	APN	ἅγιος
εἰς	P	P	εἰς
βεβήλωσιν	N3I	ASF	βεβήλωσις
καὶ	C	C	καί
ὀνειδισμὸν	A1	ASN	ὀνειδισμός
ἐπίχαρμα	N3T	ASN	ἐπίχαρμα
τοῖς	RA	DPN	ὁ
ἔθνεσιν	N3E	DPN	ἔθνος

Judith4:13				
καὶ	C	C	καί	
εἰσήκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω	εἰς
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
φωνῆς	N1	GSF	φωνή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἰσεῖδεν	VBI	AAI3S	ὁράω	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ	
θλῖψιν	N3I	ASF	θλῖψις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός
νηστεύων	V1	PAPNSM	νηστεύω
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
πλείους	A3C	APF	πολύς
ἐν	P	P	ἐν
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς
τῇ	RA	DSF	ὁ
Ιουδαίᾳ	N1A	DSF	Ἰουδαία
καὶ	C	C	καί
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ
κατὰ	P	P	κατά
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἁγίων	A1A	GPM	ἅγιος
κυρίου	N2	GSM	κύριος
παντοκράτορος	N3R	GSM	παντοκράτωρ

Judith4:14				
καὶ	C	C	καί	
Ιωακιμ	N	NSM	Ιωακιμ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἱερεὺς	N3V	NSM	ἱερεύς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
μέγας	A1P	NSM	μέγας	
καὶ	C	C	καί	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
παρεστηκότες	VXI	XAPNPM	ἵστημι	παρα
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
ἱερεῖς	N3V	NPM	ἱερεύς	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
λειτουργοῦντες	V2	PAPNPM	λειτουργέω	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
σάκκους	N2	APM	σάκκος	
περιεζωσμένοι	VM	XMPNPM	ζώννυμι	περι
τὰς	RA	APF	ὁ	
ὀσφύας	N3U	APF	ὀσφύς	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
προσέφερον	V1I	IAI3P	φέρω	προς
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὁλοκαύτωσιν	N3I	ASF	ὁλοκαύτωσις	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ἐνδελεχισμοῦ	N2	GSM	ἐνδελεχισμός	
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
εὐχὰς	N1	APF	εὐχή	
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
ἑκούσια	A1A	APN	ἑκούσιος
δόματα	N3M	APN	δόμα
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός

Judith4:15			
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
σποδὸς	N2	NSM	σποδός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὰς	RA	APF	ὁ
κιδάρεις	N3I	APF	κίδαρις
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐβόων	V3I	IAI3P	βοάω	
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
ἐκ	P	P	ἐκ	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
εἰς	P	P	εἰς	
ἀγαθὸν	A1	ASN	ἀγαθός	
ἐπισκέψασθαι	VA	AMN	σκέπτομαι	ἐπι
πᾶν	A3	ASM	πᾶς	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

Judith5:1				
καὶ	C	C	καί	
ἀνηγγέλη	VDI	API3S	ἀγγέλλω	ἀνα
Ολοφέρνῃ	N1M	DSM	Ολοφέρνης	
ἀρχιστρατήγῳ	N2	DSM	ἀρχιστράτηγος	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
Ασσουρ	N	GS	Ασσουρ	
διότι	C	C	διότι	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
παρεσκευάσαντο	VAI	AMI3P	σκευάζω	παρα
εἰς	P	P	εἰς	
πόλεμον	N2	ASM	πόλεμος	
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
διόδους	N2	APF	δίοδος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ὀρεινῆς	N1	GSF	ὀρεινή	
συνέκλεισαν	VAI	AAI3P	κλείω	συν
καὶ	C	C	καί	
ἐτείχισαν	VAI	AAI3P	τειχίζω	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
κορυφὴν	N1	ASF	κορυφή	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
ὑψηλοῦ	A1	GSN	ὑψηλός	
καὶ	C	C	καί	
ἔθηκαν	VAI	AAI3P	τίθημι	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
πεδίοις	N2N	DPN	πεδίον	
σκάνδαλα	N2N	APN	σκάνδαλον	

Judith5:2				
καὶ	C	C	καί	
ὠργίσθη	VSI	API3S	ὀργίζω
θυμῷ	N2	DSM	θυμός
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω
πάντας	A3	APM	πᾶς
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων
Μωαβ	N	GS	Μωαβ
καὶ	C	C	καί
τοὺς	RA	APM	ὁ
στρατηγοὺς	N2	APM	στρατηγός
Αμμων	N	GS	Αμμων
καὶ	C	C	καί
πάντας	A3	APM	πᾶς
σατράπας	N1M	APM	σατράπης
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παραλίας	A1A	GSF	παράλιος	

Judith5:3				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἀναγγείλατε	VA	AAD2P	ἀγγέλλω	ἀνα
δή	X	X	δή	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
υἱοὶ	N2	VPM	υἱός	
Χανααν	N	GSM	Χανααν	
τίς	RI	NSM	τίς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
οὗτος	RD	NSM	οὗτος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
καθήμενος	V5	PMPNSM	ἧμαι	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ὀρεινῇ	N1	DSF	ὀρεινή	
καὶ	C	C	καί	
τίνες	RI	NPF	τίς	
ἃς	RR	APF	ὅς	
κατοικοῦσιν	V2	PAI3P	οἰκέω	κατα
πόλεις	N3I	NPF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
πλῆθος	N3E	NSN	πλῆθος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
τίνι	RI	DSN	τίς	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
κράτος	N3E	NSN	κράτος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἰσχὺς	N3	NSF	ἰσχύς	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τίς	RI	NSM	τίς	
ἀνέστηκεν	VXI	XAI3S	ἵστημι	ἀνα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
ἡγούμενος	V2	PMPNSM	ἡγέομαι	
στρατιᾶς	N1A	GSF	στρατιά	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith5:4				
καὶ	C	C	καί	
διὰ	P	P	διά	
τί	RI	ASN	τίς	
κατενωτίσαντο	VAI	AAI3P	νωτίζομαι	κατα
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
μὴ	D	D	μή	
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
ἀπάντησίν	N3I	ASF	ἀπάντησις	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
παρὰ	P	P	παρά	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
δυσμαῖς	N1	DPF	δυσμή	

Judith5:5				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
Αχιωρ	N	NSM	Αχιωρ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἡγούμενος	V2	PMPNSM	ἡγέομαι	
πάντων	A3	GPM	πᾶς	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
ἀκουσάτω	VA	AAD3S	ἀκούω	
δὴ	X	X	δή	
λόγον	N2	ASM	λόγος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριός	N2	NSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
στόματος	N3M	GSN	στόμα	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
δούλου	N2	GSM	δοῦλος	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἀναγγελῶ	VF2	FAI1S	ἀγγέλλω	ἀνα
σοι	RP	DS	σύ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἀλήθειαν	N1A	ASF	ἀλήθεια	
περὶ	P	P	περί	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
τούτου	RD	GSM	οὗτος	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
κατοικεῖ	V2	PAI3S	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀρεινὴν	N1	ASF	ὀρεινή	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	
πλησίον	D	D	πλησίον	
σοῦ	RP	GS	σύ	
οἰκοῦντος	V2	PAPGSM	οἰκέω	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξελεύσεται	VF	FMI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ψεῦδος	N3E	NSN	ψεῦδος
ἐκ	P	P	ἐκ
τοῦ	RA	GSN	ὁ
στόματος	N3M	GSN	στόμα
τοῦ	RA	GSM	ὁ
δούλου	N2	GSM	δοῦλος
σου	RP	GS	σύ

Judith5:6			
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
οὗτός	RD	NSM	οὗτος
εἰσιν	V9	PAI3P	εἰμί
ἀπόγονοι	A1B	NPM	ἀπόγονος
Χαλδαίων	N2	GPM	Χαλδαῖος

Judith5:7				
καὶ	C	C	καί	
παρῴκησαν	VAI	AAI3P	οἰκέω	παρα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρότερον	A1	ASN	πρότερος	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
Μεσοποταμίᾳ	N1A	DSF	Μεσοποταμία	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐβουλήθησαν	VCI	API3P	βούλομαι	
ἀκολουθῆσαι	VA	AAN	ἀκολουθέω	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
θεοῖς	N2	DPM	θεός	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
πατέρων	N3R	GPM	πατήρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
ἐγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
Χαλδαίων	N2	GPM	Χαλδαῖος	

Judith5:8				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἐκ
ἐξ	P	P	ἐκ	
ὁδοῦ	N2	GSF	ὁδός	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
γονέων	N3V	GPM	γονεύς	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
προσεκύνησαν	VAI	AAI3P	κυνέω	προς
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οὐρανοῦ	N2	GSM	οὐρανός	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
ᾧ	RR	DSM	ὅς	
ἐπέγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω	ἐπι
καὶ	C	C	καί	
ἐξέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
θεῶν	N2	GPM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔφυγον	VBI	AAI3P	φεύγω	
εἰς	P	P	εἰς	
Μεσοποταμίαν	N1A	ASF	Μεσοποταμία	
καὶ	C	C	καί	
παρῴκησαν	VAI	AAI3P	οἰκέω	παρα
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
πολλάς	A1	APF	πολύς	

Judith5:9				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐξελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παροικίας	N1A	GSF	παροικία	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πορευθῆναι	VC	APN	πορεύομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
Χανααν	N	GS	Χανααν	
καὶ	C	C	καί	
κατῴκησαν	VAI	AAI3P	οἰκέω	κατα
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπληθύνθησαν	VCI	API3P	πληθύνω	
χρυσίῳ	N2N	DSN	χρυσίον	
καὶ	C	C	καί	
ἀργυρίῳ	N2N	DSN	ἀργύριον	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
κτήνεσιν	N3E	DPN	κτῆνος	
πολλοῖς	A1	DPN	πολύς	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	

Judith5:10				
καὶ	C	C	καί	
κατέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	κατα
εἰς	P	P	εἰς	
Αἴγυπτον	N2	ASF	Αἴγυπτος	
ἐκάλυψεν	VAI	AAI3S	καλύπτω	
γὰρ	X	X	γάρ	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
Χανααν	N	GS	Χανααν	
λιμός	N2	NSM	λιμός	
καὶ	C	C	καί	
παρῴκησαν	VAI	AAI3P	οἰκέω	παρα
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
μέχρις	P	P	μέχρις	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
διετράφησαν	VDI	API3P	τρέφω	δια
καὶ	C	C	καί	
ἐγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
εἰς	P	P	εἰς	
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος	
πολύ	A1P	ASN	πολύς		
καὶ	C	C	καί		
οὐκ	D	D	οὐ		
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί		
ἀριθμὸς	N2	NSM	ἀριθμός		
τοῦ	RA	GSN	ὁ		
γένους	N3E	GSN	γένος		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		

Judith5:11					
καὶ	C	C	καί		
ἐπανέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἐπι	ἀνα
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς		
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος		
καὶ	C	C	καί	
κατεσοφίσατο	VAI	AMI3S	σοφίζομαι	κατα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
πόνῳ	N2	DSM	πόνος	
καὶ	C	C	καί	
πλίνθῳ	N2	DSF	πλίνθος	
ἐταπείνωσαν	VAI	AAI3P	ταπεινόω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔθεντο	VEI	AMI3P	τίθημι	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
δούλους	N2	APM	δοῦλος	

Judith5:12				
καὶ	C	C	καί	
ἀνεβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος	
πληγαῖς	N1	DPF	πληγή	
ἐν	P	P	ἐν	
αἷς	RR	DPF	ὅς	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἴασις	N3I	NSF	ἴασις	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
Αἰγύπτιοι	N2	NPM	Αἰγύπτιος	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith5:13				
καὶ	C	C	καί	
κατεξήρανεν	VAI	AAI3S	ξηραίνω	κατα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἐρυθρὰν	A1A	ASF	ἐρυθρός
θάλασσαν	N1S	ASF	θάλασσα
ἔμπροσθεν	P	P	ἔμπροσθεν
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

Judith5:14			
καὶ	C	C	καί
ἤγαγεν	VBI	AAI3S	ἄγω
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός
τοῦ	RA	GS	ὁ
Σινα	N	GS	Σινα
καὶ	C	C	καί
Καδης	N	GS	Καδης
Βαρνη	N	GS	Βαρνη	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	ἐκ
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἐρήμῳ	N2	DSF	ἔρημος	

Judith5:15				
καὶ	C	C	καί	
ᾤκησαν	VAI	AAI3P	οἰκέω	
ἐν	P	P	ἐν	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
Αμορραίων	N2	GPM	Ἀμορραῖος	
καὶ	C	C	καί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
Εσεβωνίτας	N1M	APM	Εσεβωνείτης	
ἐξωλέθρευσαν	VAI	AAI3P	ὀλεθρεύω	ἐκ
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἰσχύι	N3U	DSF	ἰσχύς	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
διαβάντες	VZ	AAPNPM	βαίνω	δια
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιορδάνην	N1M	ASM	Ἰορδάνης	
ἐκληρονόμησαν	VAI	AAI3P	κληρονομέω	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀρεινὴν	N1	ASF	ὀρεινή	

Judith5:16				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Χαναναῖον	N2	ASM	Χαναναῖος	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Φερεζαῖον	N2	ASM	Φερεζαῖος	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ιεβουσαῖον	N2	ASM	Ιεβουσαῖος	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Συχεμ	N	ASM	Συχεμ	
καὶ	C	C	καί	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
Γεργεσαίους	N2	APM	Γεργεσαῖος	
καὶ	C	C	καί	
κατῴκησαν	VAI	AAI3P	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
πολλάς	A1	APF	πολύς	

Judith5:17				
καὶ	C	C	καί	
ἕως	C	C	ἕωσ
οὐχ	D	D	οὐ
ἥμαρτον	VBI	AAI3P	ἁμαρτάνω
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
μετ'	P	P	μετά
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
τὰ	RA	NPN	ὁ
ἀγαθά	A1	NPN	ἀγαθός
ὅτι	C	C	ὅτι
θεὸς	N2	NSM	θεός
μισῶν	V2	PAPNSM	μισέω
ἀδικίαν	N1A	ASF	ἀδικία
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	

Judith5:18				
ὅτε	D	D	ὅτε	
δὲ	X	X	δέ	
ἀπέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	ἀπο
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ὁδοῦ	N2	GSF	ὁδός	
ἧς	RR	GSF	ὅς	
διέθετο	VEI	AMI3S	τίθημι	δια
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἐξωλεθρεύθησαν	VCI	API3P	ὀλεθρεύω	ἐκ
ἐν	P	P	ἐν	
πολλοῖς	A1	DPM	πολύς
πολέμοις	N2	DPM	πόλεμος
ἐπὶ	P	P	ἐπί
πολὺ	A1P	ASN	πολύς
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
ᾐχμαλωτεύθησαν	VCI	API3P	αἰχμαλωτεύω
εἰς	P	P	εἰς
γῆν	N1	ASF	γῆ
οὐκ	D	D	οὐ
ἰδίαν	A1A	ASF	ἴδιος
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
ναὸς	N2	NSM	ναός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἐγενήθη	VCI	API3S	γίγνομαι
εἰς	P	P	εἰς
ἔδαφος	N3E	ASN	ἔδαφος
καὶ	C	C	καί
αἱ	RA	NPF	ὁ
πόλεις	N3I	NPF	πόλις
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἐκρατήθησαν	VCI	API3P	κρατέω
ὑπὸ	P	P	ὑπό
τῶν	RA	GPM	ὁ
ὑπεναντίων	A1A	GPM	ὑπεναντίος

Judith5:19			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
ἐπιστρέψαντες	VA	AAPNPM	στρέφω	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
διασπορᾶς	N1A	GSF	διασπορά	
οὗ	D	D	οὗ	
διεσπάρησαν	VDI	API3P	σπείρω	δια
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
καὶ	C	C	καί	
κατέσχον	VBI	AAI3P	ἔχω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Ιερουσαλημ	N	ASF	Ἰερουσαλήμ	
οὗ	D	D	οὗ	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
ἁγίασμα	N3M	NSN	ἁγίασμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
κατῳκίσθησαν	VSI	API3P	οἰκίζω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ὀρεινῇ	N1	DSF	ὀρεινή	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἔρημος	N2	NSF	ἔρημος	

Judith5:20				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
δέσποτα	N1M	VSM	δεσπότης
κύριε	N2	VSM	κύριος
εἰ	C	C	εἰ
μὲν	X	X	μέν
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἀγνόημα	N3M	NSN	ἀγνόημα
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
λαῷ	N2	DSM	λαός
τούτῳ	RD	DSM	οὗτος
καὶ	C	C	καί
ἁμαρτάνουσιν	V1	PAI3P	ἁμαρτάνω
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεὸν	N2	ASM	θεός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί	
ἐπισκεψόμεθα	VF	FMI1P	σκέπτομαι	ἐπι
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
σκάνδαλον	N2N	NSN	σκάνδαλον	
τοῦτο	RD	NSN	οὗτος	
καὶ	C	C	καί	
ἀναβησόμεθα	VF	FMI1P	βαίνω	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἐκπολεμήσομεν	VF	FAI1P	πολεμέω	ἐκ
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

Judith5:21				
εἰ	C	C	εἰ	
δ'	X	X	δέ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἀνομία	N1A	NSF	ἀνομία	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
ἔθνει	N3E	DSN	ἔθνος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
παρελθέτω	VB	AAD3S	ἔρχομαι	παρα
δὴ	X	X	δή	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριός	N2	NSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
μήποτε	D	D	μήποτε	
ὑπερασπίσῃ	VA	AAS3S	ἀσπίζω	ὑπερ
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριος	N2	NSM	κύριος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐσόμεθα	VF	FMI1P	εἰμί
εἰς	P	P	εἰς
ὀνειδισμὸν	N2	ASM	ὀνειδισμός
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον
πάσης	A1S	GSF	πᾶς
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ

Judith5:22			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ὡς	C	C	ὡς
ἐπαύσατο	VAI	AMI3S	παύω
Αχιωρ	N	NSM	Αχιωρ
λαλῶν	V2	PAPNSM	λαλέω
τοὺς	RA	APM	ὁ
λόγους	N2	APM	λόγος
τούτους	RD	APM	οὗτος
καὶ	C	C	καί
ἐγόγγυσεν	VAI	AAI3S	γογγύζω
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κυκλῶν	V4	PAPNSM	κυκλόω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή	
καὶ	C	C	καί	
περιεστώς	VXI	XAPNSM	ἵστημι	περι
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
μεγιστᾶνες	N3N	NPM	μεγιστάν	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
καὶ	C	C	καί	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παραλίαν	A1A	ASF	παράλιος	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Μωαβ	N	ASF	Μωαβ	
συγκόψαι	VA	AAN	κόπτω	συν
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	

Judith5:23				
οὐ	D	D	οὐ	
γὰρ	X	X	γάρ	
φοβηθησόμεθα	VC	FPI1P	φοβέω	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
γὰρ	X	X	γάρ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSM	ὅς	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
δύναμις	N3I	NSF	δύναμις	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
κράτος	N3E	NSN	κράτος	
εἰς	P	P	εἰς	
παράταξιν	N3I	ASF	παράταξις	
ἰσχυράν	A1A	ASF	ἰσχυρός	

Judith5:24				
διὸ	C	C	διό	
δὴ	X	X	δή	
ἀναβησόμεθα	VF	FMI1P	βαίνω	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἔσονται	VF	FMI3P	εἰμί	
εἰς	P	P	εἰς	
κατάβρωσιν	N3I	ASF	κατάβρωσις	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
στρατιᾶς	N1A	GSF	στρατιά	
σου	RP	GS	σύ	
δέσποτα	N1M	VSM	δεσπότης	
Ολοφέρνη	N1M	VSM	Ολοφέρνης	

Judith6:1				
καὶ	C	C	καί	
ὡς	C	C	ὡς	
κατέπαυσεν	VAI	AAI3S	παύω	κατα
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θόρυβος	N2	NSM	θόρυβος
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
τῶν	RA	GPM	ὁ
κύκλῳ	N2	DSM	κύκλος
τῆς	RA	GSF	ὁ
συνεδρίας	N1A	GSF	συνεδρία
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης
ἀρχιστράτηγος	N2	NSM	ἀρχιστράτηγος
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ
πρὸς	P	P	πρός
Αχιωρ	N	ASM	Αχιωρ
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον
παντὸς	A3	GSM	πᾶς
τοῦ	RA	GSM	ὁ
δήμου	N2	GSM	δῆμος
ἀλλοφύλων	A1B	GPM	ἀλλόφυλος
καὶ	C	C	καί
πρὸς	P	P	πρός
πάντας	A3	APM	πᾶς
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ

Judith6:2			
καὶ	C	C	καί
τίς	RI	NSM	τίς
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί
σύ	RP	NS	σύ
Αχιωρ	N	NSM	Αχιωρ
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
μισθωτοὶ	A1	NPM	μισθωτός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Εφραιμ	N	GSM	Ἐφράιμ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐπροφήτευσας	VAI	AAI2S	προφητεύω
ἐν	P	P	ἐν
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
καθὼς	C	C	καθώς
σήμερον	D	D	σήμερον
καὶ	C	C	καί
εἶπας	VAI	AAI2S	εἶπον
τὸ	RA	ASN	ὁ
γένος	N3E	ASN	γένος
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
μὴ	D	D	μή	
πολεμῆσαι	VA	AAN	πολεμέω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὑπερασπιεῖ	VF2	FAI3S	ἀσπίζω	ὑπερ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τίς	RI	NSM	τίς	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
εἰ	C	C	εἰ	
μὴ	D	D	μή	
Ναβουχοδονοσορ	N	NSM	Ναβουχοδονοσορ	
οὗτος	RD	NSM	οὗτος	
ἀποστελεῖ	VF2	FAI3S	στέλλω	ἀπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
κράτος	N3E	ASN	κράτος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξολεθρεύσει	VF	FAI3S	ὀλεθρεύω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
ῥύσεται	VF	FMI3S	ῥύομαι	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith6:3				
ἀλλ'	C	C	ἀλλά	
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δοῦλοι	N2	NPM	δοῦλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
πατάξομεν	VF	FAI1P	πατάσσω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ὡς	C	C	ὡς	
ἄνθρωπον	N2	ASM	ἄνθρωπος	
ἕνα	A3	ASM	εἷς	
καὶ	C	C	καί	
οὐχ	D	D	οὐ	
ὑποστήσονται	VF	FMI3P	ἵστημι	ὑπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
κράτος	N3E	ASN	κράτος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἵππων	N2	GPM	ἵππος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith6:4				
κατακαύσομεν	VF	FAI1P	καίω	κατα
γὰρ	X	X	γάρ	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ὄρη	N3E	NPN	ὄρος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
μεθυσθήσεται	VS	FPI3S	μεθύω	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
αἵματι	N3M	DSN	αἷμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
πεδία	N2N	NPN	πεδίον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
πληρωθήσεται	VC	FPI3S	πληρόω	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
νεκρῶν	N2	GPM	νεκρός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀντιστήσεται	VF	FMI3S	ἵστημι	ἀντι
τὸ	RA	NSN	ὁ	
ἴχνος	N3E	NSN	ἴχνος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ποδῶν	N3D	GPM	πούς	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά	
ἀπωλείᾳ	N1A	DSF	ἀπώλεια	
ἀπολοῦνται	VF2	FMI3P	ὀλλύω	ἀπο
λέγει	V1	PAI3S	λέγω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
Ναβουχοδονοσορ	N	NSM	Ναβουχοδονοσορ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριος	N2	NSM	κύριος
πάσης	A1S	GSF	πᾶς
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
γάρ	X	X	γάρ
οὐ	D	D	οὐ
ματαιωθήσεται	VC	FPI3S	ματαιόω
τὰ	RA	NPN	ὁ
ῥήματα	N3M	NPN	ῥῆμα
τῶν	RA	GPM	ὁ
λόγων	N2	GPM	λόγος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

Judith6:5			
σὺ	RP	NS	σύ
δέ	X	X	δέ
Αχιωρ	N	VSM	Αχιωρ
μισθωτὲ	A1	VSM	μισθωτός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Αμμων	N	GSM	Αμμων
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω
τοὺς	RA	APM	ὁ
λόγους	N2	APM	λόγος
τούτους	RD	APM	οὗτος
ἐν	P	P	ἐν
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ἀδικίας	N1A	GSF	ἀδικία
σου	RP	GS	σύ
οὐκ	D	D	οὐ
ὄψει	VF	FMI2S	ὁράω
ἔτι	D	D	ἔτι	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόσωπόν	N2N	ASN	πρόσωπον	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
ἐκδικήσω	VF	FAI1S	δικέω	ἐκ
τὸ	RA	ASN	ὁ	
γένος	N3E	ASN	γένος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἐξ	P	P	ἐκ	
Αἰγύπτου	N2	GSF	Αἴγυπτος	

Judith6:6				
καὶ	C	C	καί	
τότε	D	D	τότε	
διελεύσεται	VF	FMI3S	ἔρχομαι	δια
ὁ	RA	NSM	ὁ	
σίδηρος	N2	NSM	σίδηρος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
στρατιᾶς	N1A	GSF	στρατιά	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
θεραπόντων	N3	GPM	θεράπων	
μου	RP	GS	ἐγώ	
τὰς	RA	APF	ὁ		
πλευράς	N1A	APF	πλευρά		
σου	RP	GS	σύ		
καὶ	C	C	καί		
πεσῇ	VF	FMI2S	πίπτω		
ἐν	P	P	ἐν		
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
τραυματίαις	N1T	DPM	τραυματίας		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
ὅταν	D	D	ὅταν		
ἐπιστρέψω	VF	FAI1S	στρέφω	ἐπι	

Judith6:7					
καὶ	C	C	καί		
ἀποκαταστήσουσίν	VF	FAI3P	ἵστημι	ἀπο	κατα
σε	RP	AS	σύ		
οἱ	RA	NPM	ὁ
δοῦλοί	N2	NPM	δοῦλος
μου	RP	GS	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
ὀρεινὴν	N1	ASF	ὀρεινή
καὶ	C	C	καί
θήσουσίν	VF	FAI3P	τίθημι
σε	RP	AS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
μιᾷ	A1A	DSF	εἷς
τῶν	RA	GPF	ὁ
πόλεων	N3I	GPF	πόλις
τῶν	RA	GPF	ὁ
ἀναβάσεων	N3I	GPF	ἀνάβασις

Judith6:8				
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπολῇ	VF2	FMI2S	ὀλλύω	ἀπο
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
ἐξολεθρευθῇς	VC	APS2S	ὀλεθρεύω	ἐκ
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith6:9				
καὶ	C	C	καί	
εἴπερ	C	C	εἴπερ	
ἐλπίζεις	V1	PAI2S	ἐλπίζω	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
καρδίᾳ	N1A	DSF	καρδία	
σου	RP	GS	σύ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐ	D	D	οὐ	
συλλημφθήσονται	VD	FPI3P	λαμβάνω	συν
μὴ	D	D	μή	
συμπεσέτω	VB	AAD3S	πίπτω	συν
σου	RP	GS	σύ	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
πρόσωπον	N2N	NSN	πρόσωπον	
ἐλάλησα	VAI	AAI1S	λαλέω	
καὶ	C	C	καί	
οὐδὲν	A3	NSN	οὐδείς	
διαπεσεῖται	VF2	FMI3S	πίπτω	δια
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ῥημάτων	N3M	GPN	ῥῆμα	
μου	RP	GS	ἐγώ	

Judith6:10				
καὶ	C	C	καί	
προσέταξεν	VAI	AAI3S	τάσσω	προς
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
δούλοις	N2	DPM	δοῦλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
παρεστηκότες	VXI	XAPNPM	ἵστημι	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
σκηνῇ	N1	DSF	σκηνή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
συλλαβεῖν	VB	AAN	λαμβάνω	συν
τὸν	RA	ASM	ὁ		
Αχιωρ	N	ASM	Αχιωρ		
καὶ	C	C	καί		
ἀποκαταστῆσαι	VA	AAN	ἵστημι	ἀπο	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός		
εἰς	P	P	εἰς		
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα		
καὶ	C	C	καί		
παραδοῦναι	VO	AAN	δίδωμι	παρα	
εἰς	P	P	εἰς		
χεῖρας	N3	APF	χείρ		
υἱῶν	N2	GPM	υἱός		
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		

Judith6:11					
καὶ	C	C	καί		
συνέλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	συν
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δοῦλοι	N2	NPM	δοῦλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἤγαγον	VBI	AAI3P	ἄγω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἔξω	P	P	ἔξω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πεδίον	N2N	ASN	πεδίον	
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆραν	VAI	AAI3P	αἴρω	ἀπο
ἐκ	P	P	ἐκ	
μέσου	A1	GSN	μέσος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πεδινῆς	A1	GSF	πεδεινός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀρεινὴν	N1	ASF	ὀρεινή	
καὶ	C	C	καί	
παρεγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι	παρα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πηγάς	N1	APF	πηγή	
αἳ	RR	NPF	ὅς	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
ὑποκάτω	P	P	ὑποκάτω	
Βαιτυλουα	N	GSF	Βαιτυλουα	

Judith6:12				
καὶ	C	C	καί	
ὡς	C	C	ὡς	
εἶδαν	VAI	AAI3P	εἶδον	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κορυφὴν	N1	ASF	κορυφή	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
ἀνέλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	ἀνα
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅπλα	N2N	APN	ὅπλον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἀπο
ἔξω	P	P	ἔξω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κορυφὴν	N1	ASF	κορυφή	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
καὶ	C	C	καί	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
σφενδονήτης	N1M	NSM	σφενδονήτης	
διεκράτησαν	VAI	AAI3P	κρατέω	δια
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἀνάβασιν	N3I	ASF	ἀνάβασις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔβαλλον	V1I	IAI3P	βάλλω	
ἐν	P	P	ἐν	
λίθοις	N2	DPM	λίθος	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

Judith6:13				
καὶ	C	C	καί	
ὑποδύσαντες	VA	AAPNPM	δύω	ὑπο
ὑποκάτω	P	P	ὑποκάτω	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
ἔδησαν	VAI	AAI3P	δέω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αχιωρ	N	ASM	Αχιωρ	
καὶ	C	C	καί	
ἀφῆκαν	VAI	AAI3P	ἵημι	ἀπο
ἐρριμμένον	VM	XMPASM	ῥίπτω	
ὑπὸ	P	P	ὑπό	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ῥίζαν	N1A	ASF	ῥίζα	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	
καὶ	C	C	καί	
ἀπῴχοντο	V1I	IMI3P	οἴχομαι	ἀπο
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith6:14				
καταβάντες	VZ	AAPNPM	βαίνω	κατα
δὲ	X	X	δέ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐπέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	ἐπι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
λύσαντες	VA	AAPNPM	λύω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἀπήγαγον	VBI	AAI3P	ἄγω	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα	
καὶ	C	C	καί	
κατέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith6:15			
οἳ	RR	NPM	ὅς
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος
Οζιας	N	NSM	Οζιας
ὁ	RA	NSM	ὁ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Μιχα	N	GSM	Μιχα
ἐκ	P	P	ἐκ
τῆς	RA	GSF	ὁ
φυλῆς	N1	GSF	φυλή
Συμεων	N	GSM	Συμεων
καὶ	C	C	καί	
Χαβρις	N	NSM	Χαβρις	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Γοθονιηλ	N	GSM	Γοθονιηλ	
καὶ	C	C	καί	
Χαρμις	N	NSM	Χαρμις	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
Μελχιηλ	N	GSM	Μελχιηλ	

Judith6:16				
καὶ	C	C	καί	
συνεκάλεσαν	VAI	AAI3P	καλέω	συν
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πρεσβυτέρους	A1A	APMC	πρεσβύτερος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
συνέδραμον	VBI	AAI3P	τρέχω	συν
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
νεανίσκος	N2	NSM	νεανίσκος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἐκκλησίαν	N1A	ASF	ἐκκλησία	
καὶ	C	C	καί	
ἔστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αχιωρ	N	ASM	Αχιωρ	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSN	μέσος	
παντὸς	A3	GSM	πᾶς	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπηρώτησεν	VAI	AAI3S	ἐρωτάω	ἐπι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
Οζιας	N	NSM	Οζιας	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
συμβεβηκός	VX	XAPASN	βαίνω	συν

Judith6:17				
καὶ	C	C	καί	
ἀποκριθεὶς	VC	APPNSM	κρίνω	ἀπο
ἀπήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
συνεδρίας	N1A	GSF	συνεδρία	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
καὶ	C	C	καί	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα	
ὅσα	A1	APN	ὅσος	
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSN	μέσος	
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀρχόντων	N3	GPM	ἄρχων
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ
καὶ	C	C	καί
ὅσα	A1	APN	ὅσος
ἐμεγαλορρημόνησεν	VAI	AAI3S	μεγαλορρημονέω
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

Judith6:18			
καὶ	C	C	καί
πεσόντες	VF	FAPNPM	πίπτω
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
προσεκύνησαν	VAI	AAI3P	κυνέω	προς
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
ἐβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω	
λέγοντες	V1	PAPNPM	λέγω	

Judith6:19				
κύριε	N2	VSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οὐρανοῦ	N2	GSM	οὐρανός	
κάτιδε	VB	AAD2S	ὁράω	κατα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ὑπερηφανίας	N1A	APF	ὑπερηφανία	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐλέησον	VA	AAD2S	ἐλεέω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ταπείνωσιν	N3I	ASF	ταπείνωσις	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
γένους	N3E	GSN	γένος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπίβλεψον	VA	AAD2S	βλέπω	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἡγιασμένων	VT	XMPGPM	ἁγιάζω	
σοι	RP	DS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος	

Judith6:20				
καὶ	C	C	καί	
παρεκάλεσαν	VAI	AAI3P	καλέω	παρα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αχιωρ	N	ASM	Αχιωρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπῄνεσαν	VAI	AAI3P	αἰνέω	ἐπι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	

Judith6:21				
καὶ	C	C	καί	
παρέλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	παρα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
Οζιας	N	NSM	Οζιας	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἐκκλησίας	N1A	GSF	ἐκκλησία	
εἰς	P	P	εἰς	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
πότον	N2	ASN	πότος	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
πρεσβυτέροις	A1A	DPMC	πρεσβύτερος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπεκαλέσαντο	VAI	AMI3P	καλέω	ἐπι
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
εἰς	P	P	εἰς	
βοήθειαν	N1A	ASF	βοήθεια	
ὅλην	A1	ASF	ὅλος	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
νύκτα	N3	ASF	νύξ	
ἐκείνην	RD	ASF	ἐκεῖνος	

Judith7:1				
τῇ	RA	DSF	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
ἐπαύριον	D	D	ἐπαύριον	
παρήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	παρα
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
στρατιᾷ	N1A	DSF	στρατιά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
παντὶ	A3	DSM	πᾶς	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
λαῷ	N2	DSM	λαός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
παρεγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι	παρα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ		
συμμαχίαν	N1A	ASF	συμμαχία		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
ἀναζευγνύειν	V1	PAN	ζευγνύω	ἀνα	
ἐπὶ	P	P	ἐπί		
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα		
καὶ	C	C	καί		
τὰς	RA	APF	ὁ		
ἀναβάσεις	N3I	APF	ἀνάβασις		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
ὀρεινῆς	N1	GSF	ὀρεινή		
προκαταλαμβάνεσθαι	V1	PMN	λαμβάνω	προ	κατα
καὶ	C	C	καί		
ποιεῖν	V2	PAN	ποιέω		
πόλεμον	N2	ASM	πόλεμος		
πρὸς	P	P	πρός		
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

Judith7:2				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέζευξεν	VAI	AAI3S	ζευγνύω	ἀνα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
δυνατὸς	A1	NSM	δυνατός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ
δύναμις	N3I	NSF	δύναμις
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
πολεμιστῶν	N1	GPM	πολεμιστής
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλίας
πεζῶν	A1	GPM	πεζός
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν
ἑβδομήκοντα	M	M	ἑβδομήκοντα
καὶ	C	C	καί
ἱππέων	N3V	GPM	ἱππεύς
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλίας
δέκα	M	M	δέκα
δύο	M	M	δύο
χωρὶς	P	P	χωρίς
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἀποσκευῆς	N1	GSF	ἀποσκευή		
καὶ	C	C	καί		
τῶν	RA	GPM	ὁ		
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ		
οἳ	RR	NPM	ὅς		
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί		
πεζοὶ	A1	NPM	πεζός		
ἐν	P	P	ἐν		
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός		
πλῆθος	N3E	NSN	πλῆθος		
πολὺ	A1P	NSN	πολύς		
σφόδρα	D	D	σφόδρα		

Judith7:3					
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
αὐλῶνι	N3N	DSM	αὐλών	
πλησίον	P	P	πλησίον	
Βαιτυλουα	N	GSF	Βαιτυλουα	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πηγῆς	N1	GSF	πηγή	
καὶ	C	C	καί	
παρέτειναν	VAI	AAI3P	τείνω	παρα
εἰς	P	P	εἰς	
εὖρος	N3E	ASN	εὖρος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
Δωθαϊμ	N	GS	Δωθαϊμ	
ἕως	P	P	ἕως	
Βελβαιμ	N	GS	Βελβαιμ	
καὶ	C	C	καί
εἰς	P	P	εἰς
μῆκος	N3E	ASN	μῆκος
ἀπὸ	P	P	ἀπό
Βαιτυλουα	N	GSF	Βαιτυλουα
ἕως	P	P	ἕως
Κυαμωνος	N	GS	Κυαμών
ἥ	RR	NSF	ὅς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Εσδρηλων	N	GSM	Εσδρηλων

Judith7:4			
οἱ	RA	NPM	ὁ
δὲ	X	X	δέ
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ὡς	C	C	ὡς
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
τὸ	RA	ASN	ὁ
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος
ἐταράχθησαν	VQI	API3P	ταράσσω
σφόδρα	D	D	σφόδρα
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
ἕκαστος	A1	NSM	ἕκαστος
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ
πλησίον	D	D	πλησίον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
νῦν	D	D	νῦν	
ἐκλείξουσιν	VF	FAI3P	λείχω	ἐκ
οὗτοι	RD	NPM	οὗτος	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
καὶ	C	C	καί	
οὔτε	C	C	οὔτε	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ὄρη	N3E	NPN	ὄρος	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ὑψηλὰ	A1	NPN	ὑψηλός	
οὔτε	C	C	οὔτε	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
φάραγγες	N3G	NPF	φάραγξ	
οὔτε	C	C	οὔτε	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
βουνοὶ	N2	NPM	βουνός	
ὑποστήσονται	VF	FMI3P	ἵστημι	ὑπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
βάρος	N3E	ASN	βάρος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith7:5				
καὶ	C	C	καί	
ἀναλαβόντες	VB	AAPNPM	λαμβάνω	ἀνα
ἕκαστος	A1	NSM	ἕκαστος	
τὰ	RA	APN	ὁ	
σκεύη	N3	APN	σκεῦος	
τὰ	RA	APN	ὁ	
πολεμικὰ	A1	APN	πολεμικός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνακαύσαντες	VA	AAPNPM	καίω	ἀνα
πυρὰς	N3R	APF	πῦρ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πύργους	N2	APM	πύργος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἔμενον	V1I	IAI3P	μένω	
φυλάσσοντες	V1	PAPNPM	φυλάσσω	
ὅλην	A1	ASF	ὅλος	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
νύκτα	N3	ASF	νύξ	
ἐκείνην	RD	ASF	ἐκεῖνος	

Judith7:6				
τῇ	RA	DSF	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
δευτέρᾳ	A1A	DSF	δεύτερος	
ἐξήγαγεν	VBI	AAI3S	ἄγω	ἐκ
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἵππον	N2	ASF	ἵππος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
Βαιτυλουα	N	DSF	Βαιτυλουα	

Judith7:7				
καὶ	C	C	καί	
ἐπεσκέψατο	VAI	AMI3S	σκέπτομαι	ἐπι
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἀναβάσεις	N3I	APF	ἀνάβασις	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πηγὰς	N1	APF	πηγή		
τῶν	RA	GPN	ὁ		
ὑδάτων	N3T	GPN	ὕδωρ		
ἐφώδευσεν	VAI	AAI3S	ὁδεύω	ἐπι	
καὶ	C	C	καί		
προκατελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	προ	κατα
αὐτὰς	RD	APF	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
ἐπέστησεν	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἐπι	
αὐταῖς	RD	DPF	αὐτός		
παρεμβολὰς	N1	APF	παρεμβολή		
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ		
πολεμιστῶν	N1	GPM	πολεμιστής		
καὶ	C	C	καί		
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός		
ἀνέζευξεν	VAI	AAI3S	ζευγνύω	ἀνα	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith7:8				
καὶ	C	C	καί	
προσελθόντες	VB	AAPNPM	ἔρχομαι	προς
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ησαυ	N	GSM	Ησαυ	
καὶ	C	C	καί	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἡγούμενοι	V2	PMPNPM	ἡγέομαι
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός
Μωαβ	N	GSF	Μωαβ
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
στρατηγοὶ	N2	NPM	στρατηγός
τῆς	RA	GSF	ὁ
παραλίας	A1A	GSF	παράλιος
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον

Judith7:9			
ἀκουσάτω	VA	AAD3S	ἀκούω
δὴ	X	X	δή
λόγον	N2	ASM	λόγος
ὁ	RA	NSM	ὁ
δεσπότης	N1M	NSM	δεσπότης
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ἵνα	C	C	ἵνα
μὴ	D	D	μή
γένηται	VB	AMS3S	γίγνομαι
θραῦσμα	N3M	NSN	θραῦσμα
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις
σου	RP	GS	σύ

Judith7:10			
ὁ	RA	NSM	ὁ
γὰρ	X	X	γάρ
λαὸς	N2	NSM	λαός
οὗτος	RD	NSM	οὗτος
τῶν	RA	GPM	ὁ
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
οὐ	D	D	οὐ
πέποιθαν	VX	XAI3P	πείθω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τοῖς	RA	DPN	ὁ
δόρασιν	N3	DPN	δόρυ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἀλλ'	C	C	ἀλλά
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τοῖς	RA	DPN	ὁ
ὕψεσι	N3E	DPN	ὕψος
τῶν	RA	GPN	ὁ
ὀρέων	N3E	GPN	ὄρος
ἐν	P	P	ἐν
οἷς	RR	DPN	ὅς	
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός	
ἐνοικοῦσιν	V2	PAI3P	οἰκέω	ἐν
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτοῖς	RD	DPN	αὐτός	
οὐ	D	D	οὐ	
γάρ	X	X	γάρ	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
εὐχερὲς	A3H	NSN	εὐχερής	
προσβῆναι	VZ	AAN	βαίνω	προς
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
κορυφαῖς	N1	DPF	κορυφή	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ὀρέων	N3E	GPN	ὄρος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith7:11			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
δέσποτα	N1M	VSM	δεσπότης
μὴ	D	D	μή
πολέμει	V2	PAD2S	πολεμέω
πρὸς	P	P	πρός
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
καθὼς	C	C	καθώς
γίνεται	V1	PMI3S	γίγνομαι
πόλεμος	N2	NSM	πόλεμος
παρατάξεως	N3I	GSF	παράταξις
καὶ	C	C	καί
οὐ	D	D	οὐ
πεσεῖται	VF2	FMI3S	πίπτω
ἐκ	P	P	ἐκ
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
σου	RP	GS	σύ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
εἷς	N3N	NSM	εἷς	

Judith7:12				
ἀνάμεινον	VA	AAD2S	μένω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή	
σου	RP	GS	σύ	
διαφυλάσσων	V1	PAPNSM	φυλάσσω	δια
πάντα	A3	ASM	πᾶς	
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
δυνάμεώς	N3I	GSF	δύναμις	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπικρατησάτωσαν	VA	AAD3P	κρατέω	ἐπι
οἱ	RA	NPM	ὁ	
παῖδές	N3D	NPM	παῖς	
σου	RP	GS	σύ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πηγῆς	N1	GSF	πηγή	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὕδατος	N3T	GSN	ὕδωρ	
ἣ	RR	NSF	ὅς	
ἐκπορεύεται	V1	PMI3S	πορεύομαι	ἐκ
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ῥίζης	N1A	GSF	ῥίζα	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	

Judith7:13				
διότι	C	C	διότι	
ἐκεῖθεν	D	D	ἐκεῖθεν	
ὑδρεύονται	V1	PMI3P	ὑδρεύω	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα	
καὶ	C	C	καί	
ἀνελεῖ	VF2	FAI3S	αἱρέω	ἀνα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δίψα	N1S	NSF	δίψα	
καὶ	C	C	καί	
ἐκδώσουσι	VF	FAI3P	δίδωμι	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἀναβησόμεθα	VF	FMI1P	βαίνω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
πλησίον	D	D	πλησίον	
κορυφὰς	N1	APF	κορυφή		
τῶν	RA	GPN	ὁ		
ὀρέων	N3E	GPN	ὄρος		
καὶ	C	C	καί		
παρεμβαλοῦμεν	VF2	FAI1P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐπ'	P	P	ἐπί		
αὐταῖς	RD	DPF	αὐτός		
εἰς	P	P	εἰς		
προφυλακὴν	N1	ASF	προφυλακή		
τοῦ	RA	GSN	ὁ		
μὴ	D	D	μή		
ἐξελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	ἐκ	
ἐκ	P	P	ἐκ		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
πόλεως	N3I	GSF	πόλις		
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ		
ἕνα	A3	ASM	εἷς

Judith7:14			
καὶ	C	C	καί
τακήσονται	VF	FMI3P	τήκω
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
λιμῷ	N2	DSM	λιμός
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
αἱ	RA	NPF	ὁ
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
τέκνα	N2N	NPN	τέκνον
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
πρὶν	P	P	πρίν	
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καταστρωθήσονται	VC	FPI3P	στρώννυμι	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
πλατείαις	A3U	DPF	πλατύς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
οἰκήσεως	N3I	GSF	οἴκησις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith7:15					
καὶ	C	C	καί		
ἀνταποδώσεις	VF	FAI2S	δίδωμι	ἀντι	ἀπο
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός		
ἀνταπόδομα	N3T	ASN	ἀνταπόδομα		
πονηρὸν	A1A	ASN	πονηρός		
ἀνθ'	P	P	ἀντί		
ὧν	RR	GPN	ὅς		
ἐστασίασαν	VAI	AAI3P	στασιάζω		
καὶ	C	C	καί		
οὐκ	D	D	οὐ		
ἀπήντησαν	VAI	AAI3P	ἀντάω	ἀπο	
τῷ	RA	DSN	ὁ		
προσώπῳ	N2N	DSN	πρόσωπον		
σου	RP	GS	σύ		
ἐν	P	P	ἐν		
εἰρήνῃ	N1	DSF	εἰρήνη

Judith7:16			
καὶ	C	C	καί
ἤρεσαν	VAI	AAI3P	ἀρέσκω
οἱ	RA	NPM	ὁ
λόγοι	N2	NPM	λόγος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης
καὶ	C	C	καί
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
πάντων	A3	GPM	πᾶς
τῶν	RA	GPM	ὁ
θεραπόντων	N3	GPM	θεράπων
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί	
συνέταξε	VAI	AAI3S	τάσσω	συν
ποιεῖν	V2	PAN	ποιέω	
καθὰ	D	D	καθά	
ἐλάλησαν	VAI	AAI3P	λαλέω	

Judith7:17				
καὶ	C	C	καί	
ἀπῆρεν	VAI	AAI3S	αἴρω	ἀπο
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
καὶ	C	C	καί	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
χιλιάδες	N3D	NPF	χιλίας	
πέντε	M	M	πέντε		
υἱῶν	N2	GPM	υἱός		
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ		
καὶ	C	C	καί		
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
τῷ	RA	DSM	ὁ		
αὐλῶνι	N3N	DSM	αὐλών		
καὶ	C	C	καί		
προκατελάβοντο	VBI	AMI3P	λαμβάνω	προ	κατα
τὰ	RA	APN	ὁ		
ὕδατα	N3T	APN	ὕδωρ		
καὶ	C	C	καί		
τὰς	RA	APF	ὁ		
πηγὰς	N1	APF	πηγή		
τῶν	RA	GPN	ὁ		
ὑδάτων	N3T	GPN	ὕδωρ	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	

Judith7:18				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	ἀνα
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ησαυ	N	GSM	Ησαυ	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Αμμων	N	GSM	Αμμων	
καὶ	C	C	καί	
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
τῇ	RA	DSF	ὁ		
ὀρεινῇ	N1	DSF	ὀρεινή		
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι		
Δωθαϊμ	N	GS	Δωθαϊμ		
καὶ	C	C	καί		
ἀπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἀπο	
ἐξ	P	P	ἐκ		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
πρὸς	P	P	πρός		
νότον	N2	ASM	νότος		
καὶ	C	C	καί		
ἀπηλιώτην	N1M	ASM	ἀπηλιώτης		
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι		
Εγρεβηλ	N	GS	Εγρεβηλ		
ἥ	RR	NSF	ὅς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
πλησίον	P	P	πλησίον
Χους	N	GSF	Χους
ἥ	RR	NSF	ὅς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τοῦ	RA	GSM	ὁ
χειμάρρου	N2	GSM	χειμάρρους
Μοχμουρ	N	GS	Μοχμουρ
καὶ	C	C	καί
ἡ	RA	NSF	ὁ
λοιπὴ	A1	NSF	λοιπός
στρατιὰ	N1A	NSF	στρατιά
τῶν	RA	GPM	ὁ
Ἀσσυρίων	N2	GPM	Ἀσσύριος
παρενέβαλον	VBI	AAI3P	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
τῷ	RA	DSN	ὁ		
πεδίῳ	N2N	DSN	πεδίον		
καὶ	C	C	καί		
ἐκάλυψαν	VAI	AAI3P	καλύπτω		
πᾶν	A3	ASN	πᾶς		
τὸ	RA	ASN	ὁ		
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
γῆς	N1	GSF	γῆ		
καὶ	C	C	καί		
αἱ	RA	NPF	ὁ		
σκηναὶ	N1	NPF	σκηνή		
καὶ	C	C	καί		
αἱ	RA	NPF	ὁ		
ἀπαρτίαι	N1A	NPF	ἀπαρτία	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
κατεστρατοπέδευσαν	VAI	AAI3P	στρατοπεδεύω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
ὄχλῳ	N2	DSM	ὄχλος	
πολλῷ	A1	DSM	πολύς	
καὶ	C	C	καί	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
εἰς	P	P	εἰς	
πλῆθος	N3E	ASN	πλῆθος	
πολὺ	A1P	ASN	πολύς	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	

Judith7:19				
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἀνεβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ὠλιγοψύχησεν	VAI	AAI3S	ὀλιγοψύχω	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
πνεῦμα	N3M	NSN	πνεῦμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐκύκλωσαν	VAI	AAI3P	κυκλόω	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἐχθροὶ	A1A	NPM	ἐχθρός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
διαφυγεῖν	VB	AAN	φεύγω	δια
ἐκ	P	P	ἐκ	
μέσου	A1	GSN	μέσος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith7:20				
καὶ	C	C	καί	
ἔμεινεν	VAI	AAI3S	μένω	
κύκλῳ	N2	DSM	κύκλος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
παρεμβολὴ	N1	NSF	παρεμβολή	
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
πεζοὶ	A1	NPM	πεζός	
καὶ	C	C	καί	
ἅρματα	N3M	NPN	ἅρμα	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἱππεῖς	N3V	NPM	ἱππεύς	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα	
τέσσαρας	A3	APF	τέσσαρες	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέλιπεν	VBI	AAI3S	λείπω	ἐκ
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
κατοικοῦντας	V2	PAPAPM	οἰκέω	κατα
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα	
πάντα	A3	NPN	πᾶς	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ἀγγεῖα	N2N	NPN	ἀγγεῖον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ὑδάτων	N3T	GPN	ὕδωρ	

Judith7:21				
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
λάκκοι	N2	NPM	λάκκος	
ἐξεκενοῦντο	V4I	IMI3P	κενόω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ
εἶχον	V1I	IAI3P	ἔχω
πιεῖν	VB	AAN	πίνω
εἰς	P	P	εἰς
πλησμονὴν	N1	ASF	πλησμονή
ὕδωρ	N3	ASN	ὕδωρ
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα
μίαν	A1A	ASF	εἷς
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐν	P	P	ἐν
μέτρῳ	N2N	DSN	μέτρον
ἐδίδοσαν	V8I	IMI3P	δίδωμι
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
πιεῖν	VB	AAN	πίνω

Judith7:22			
καὶ	C	C	καί	
ἠθύμησεν	VAI	AAI3S	ἀθυμέω	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
νήπια	A1A	NPN	νήπιος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
νεανίσκοι	N2	NPM	νεανίσκος	
ἐξέλιπον	VBI	AAI3P	λείπω	ἐκ
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
δίψης	N1S	GSF	δίψα	
καὶ	C	C	καί	
ἔπιπτον	V1I	IAI3P	πίπτω
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
πλατείαις	A3U	DPF	πλατύς
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
διόδοις	N2	DPF	δίοδος
τῶν	RA	GPF	ὁ
πυλῶν	N1	GPF	πύλη
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
κραταίωσις	N3I	NSF	κραταίωσις
ἔτι	D	D	ἔτι		
ἐν	P	P	ἐν		
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός		

Judith7:23					
καὶ	C	C	καί		
ἐπισυνήχθησαν	VQI	API3P	ἄγω	ἐπι	συν
πᾶς	A3	NSM	πᾶς		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
λαὸς	N2	NSM	λαός		
ἐπὶ	P	P	ἐπί		
Οζιαν	N	ASM	Οζιας		
καὶ	C	C	καί		
τοὺς	RA	APM	ὁ		
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
νεανίσκοι	N2	NPM	νεανίσκος	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
γυναῖκες	N3K	NPF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
παιδία	N2N	NPN	παιδίον	
καὶ	C	C	καί	
ἀνεβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω	ἀνα
φωνῇ	N1	DSF	φωνή	
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον	
πάντων	A3	GPM	πᾶς
τῶν	RA	GPM	ὁ
πρεσβυτέρων	A1A	GPMC	πρεσβύτερος

Judith7:24			
κρίναι	VA	AAO3S	κρίνω
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASN	μέσος
ὑμῶν	RP	GP	σύ
καὶ	C	C	καί
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐποιήσατε	VAI	AAI2P	ποιέω
ἐν	P	P	ἐν
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
ἀδικίαν	N1A	ASF	ἀδικία
μεγάλην	A1	ASF	μέγας
οὐ	D	D	οὐ
λαλήσαντες	VA	AAPNPM	λαλέω
εἰρηνικὰ	A1	APN	εἰρηνικός
μετὰ	P	P	μετά
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ

Judith7:25			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ὁ	RA	NSM	ὁ
βοηθὸς	N2	NSM	βοηθός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά	
πέπρακεν	VX	XAI3S	πράσσω	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
χεῖρας	N3	APF	χείρ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
καταστρωθῆναι	VC	APN	στρώννυμι	κατα
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
δίψῃ	N1S	DSF	δίψα	
καὶ	C	C	καί	
ἀπωλείᾳ	N1A	DSF	ἀπώλεια	
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας	

Judith7:26				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἐπικαλέσασθε	VA	AMD2P	καλέω	ἐπι
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔκδοσθε	VO	AMD2P	δίδωμι	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
εἰς	P	P	εἰς	
προνομὴν	N1	ASF	προνομή
τῷ	RA	DSM	ὁ
λαῷ	N2	DSM	λαός
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης
καὶ	C	C	καί
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς
τῇ	RA	DSF	ὁ
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

Judith7:27			
κρεῖσσον	A3C	NSN	κρείσσων
γὰρ	X	X	γάρ
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
γενηθῆναι	VC	APN	γίγνομαι
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
διαρπαγήν	N1	ASF	διαρπαγή
ἐσόμεθα	VF	FMI1P	εἰμί
γὰρ	X	X	γάρ
εἰς	P	P	εἰς
δούλους	N2	APM	δοῦλος
καὶ	C	C	καί
ζήσεται	VF	FMI3S	ζάω
ἡ	RA	NSF	ὁ
ψυχὴ	N1	NSF	ψυχή
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ὀψόμεθα	VF	FMI1P	ὁράω
τὸν	RA	ASM	ὁ
θάνατον	N2	ASM	θάνατος
τῶν	RA	GPM	ὁ	
νηπίων	A1A	GPM	νήπιος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
τέκνα	N2N	APN	τέκνον	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐκλειπούσας	V1	PAPAPF	λείπω	ἐκ
τὰς	RA	APF	ὁ	
ψυχὰς	N1	APF	ψυχή	
αὐτῶν	RD	GPF	αὐτός

Judith7:28			
μαρτυρόμεθα	V1	PMI1P	μαρτύρομαι
ὑμῖν	RP	DP	σύ
τὸν	RA	ASM	ὁ
οὐρανὸν	N2	ASM	οὐρανός
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
γῆν	N1	ASF	γῆ
καὶ	C	C	καί
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεὸν	N2	ASM	θεός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
κύριον	N2	ASM	κύριος
τῶν	RA	GPM	ὁ	
πατέρων	N3	GPM	πατήρ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἐκδικεῖ	V2	PAI3S	δικέω	ἐκ
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
κατὰ	P	P	κατά	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἁμαρτίας	N1A	APF	ἁμαρτία	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
κατὰ	P	P	κατά	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἁμαρτήματα	N3M	APN	ἁμάρτημα	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
πατέρων	N3	GPM	πατήρ	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ἵνα	C	C	ἵνα
μὴ	D	D	μή
ποιήσῃ	VA	AAS3S	ποιέω
κατὰ	P	P	κατά
τὰ	RA	APN	ὁ
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα
ταῦτα	RD	APN	οὗτος
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
σήμερον	D	D	σήμερον

Judith7:29			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
κλαυθμὸς	N2	NSM	κλαυθμός
μέγας	A1P	NSM	μέγας
ἐν	P	P	ἐν
μέσῳ	A1	DSN	μέσος
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἐκκλησίας	N1A	GSF	ἐκκλησία
πάντων	A3	GPM	πᾶς
ὁμοθυμαδόν	D	D	ὁμοθυμαδόν
καὶ	C	C	καί
ἐβόησαν	VAI	AAI3P	βοάω
πρὸς	P	P	πρός
κύριον	N2	ASM	κύριος
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεὸν	N2	ASM	θεός
φωνῇ	N1	DSF	φωνή
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας	

Judith7:30				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
Οζιας	N	NSM	Οζιας	
θαρσεῖτε	V2	PAD2P	θαρσέω	
ἀδελφοί	N2	VPM	ἀδελφός	
διακαρτερήσωμεν	VA	AAS1P	καρτερέω	δια
ἔτι	D	D	ἔτι	
πέντε	M	M	πέντε	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
ἐν	P	P	ἐν	
αἷς	RR	DPF	ὅς	
ἐπιστρέψει	VF	FAI3S	στρέφω	ἐπι	
κύριος	N2	NSM	κύριος		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
θεὸς	N2	NSM	θεός		
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ		
τὸ	RA	ASN	ὁ		
ἔλεος	N3E	ASN	ἔλεος		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
ἐφ'	P	P	ἐπί		
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ		
οὐ	D	D	οὐ		
γὰρ	X	X	γάρ		
ἐγκαταλείψει	VF	FAI3S	λείπω	ἐν	κατα
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ		
εἰς	P	P	εἰς		
τέλος	N3E	ASN	τέλος		

Judith7:31				
ἐὰν	C	C	ἐάν	
δὲ	X	X	δέ	
διέλθωσιν	VB	AAS3P	ἔρχομαι	δια
αὗται	RD	NPF	ἑαυτοῦ	
καὶ	C	C	καί	
μὴ	D	D	μή	
ἔλθῃ	VB	AAS3S	ἔρχομαι	
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
βοήθεια	N1A	NSF	βοήθεια	
ποιήσω	VF	FAI1S	ποιέω	
κατὰ	P	P	κατά	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα	
ὑμῶν	RP	GP	σύ

Judith7:32			
καὶ	C	C	καί
ἐσκόρπισεν	VAI	AAI3S	σκορπίζω
τὸν	RA	ASM	ὁ
λαὸν	N2	ASM	λαός
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἑαυτοῦ	RD	GSM	ἑαυτοῦ
παρεμβολήν	N1	ASF	παρεμβολή
καὶ	C	C	καί
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὰ	RA	APN	ὁ
τείχη	N3E	APN	τεῖχος
καὶ	C	C	καί
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πύργους	N2	APM	πύργος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀπῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
τέκνα	N2N	APN	τέκνον	
εἰς	P	P	εἰς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
οἴκους	N2	APM	οἶκος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀπέστειλαν	VAI	AAI3P	στέλλω	ἀπο
καὶ	C	C	καί	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν	
ταπεινώσει	N3I	DSF	ταπείνωσις	
πολλῇ	A1	DSF	πολύς	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
πόλει	N3I	DSF	πόλις	

Judith8:1				
καὶ	C	C	καί	
ἤκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω	
ἐν	P	P	ἐν	
ἐκείναις	RD	DPF	ἐκεῖνος	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
θυγάτηρ	N3R	NSF	θυγάτηρ
Μεραρι	N	GSM	Μεραρι
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ωξ	N	GSM	Ωξ
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ιωσηφ	N	GSM	Ιωσηφ
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Οζιηλ	N	GSM	Οζιηλ
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ελκια	N	GSM	Ελκια
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ανανιου	N2	GSM	Ανανιος
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Γεδεων	N	GSM	Γεδεων
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ραφαϊν	N	GSM	Ραφαϊν
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Αχιτωβ	N	GSM	Αχιτωβ
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ηλιου	N2	GSM	Ηλιος
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Χελκιου	N2	GSM	Χελκιας
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ελιαβ	N	GSM	Ελιαβ
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ναθαναηλ	N	GSM	Ναθαναηλ
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Σαλαμιηλ	N	GSM	Σαλαμιηλ
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Σαρασαδαι	N	GSM	Σαρασαδαι
υἱοῦ	N2	GSM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

Judith8:2			
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
Μανασσης	N1M	NSM	Μανασσής
τῆς	RA	GSF	ὁ
φυλῆς	N1	GSF	φυλή
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τῆς	RA	GSF	ὁ
πατριᾶς	A1A	GSF	πάτριος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
θερισμοῦ	N2	GSM	θερισμός	
κριθῶν	N1	GPF	κριθή	

Judith8:3				
ἐπέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἐπι
γὰρ	X	X	γάρ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
δεσμεύοντας	V1	PAPAPM	δεσμεύω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
δράγματα	N3M	APN	δράγμα	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ
πεδίῳ	N2N	DSN	πεδίον
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
καύσων	N3W	NSM	καύσων
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὴν	RA	ASF	ὁ
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὴν	RA	ASF	ὁ
κλίνην	N1	ASF	κλίνη
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐτελεύτησεν	VAI	AAI3S	τελευτάω
ἐν	P	P	ἐν
Βαιτυλουα	N	DSF	Βαιτυλουα
τῇ	RA	DSF	ὁ
πόλει	N3I	DSF	πόλις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔθαψαν	VAI	AAI3P	θάπτω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
μετὰ	P	P	μετά
τῶν	RA	GPM	ὁ
πατέρων	N3R	GPM	πατήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
ἀγρῷ	N2	DSM	ἀγρός
τῷ	RA	DSM	ὁ
ἀνὰ	P	P	ἀνά
μέσον	A1	ASN	μέσος
Δωθαϊμ	N	GS	Δωθαϊμ
καὶ	C	C	καί
Βαλαμων	N	GS	Βαλαμων

Judith8:4			
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSM	ὁ
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
χηρεύουσα	V1	PAPNSF	χηρεύω
ἔτη	N3E	APN	ἔτος
τρία	A3	APN	τρεῖς
καὶ	C	C	καί
μῆνας	N3	APM	μήν
τέσσαρας	A3	APM	τέσσαρες

Judith8:5			
καὶ	C	C	καί
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
ἑαυτῇ	RD	DSF	ἑαυτοῦ
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τοῦ	RA	GSN	ὁ
δώματος	N3M	GSN	δῶμα
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀσφὺν	N3U	ASF	ὀσφύς	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
σάκκον	N2	ASM	σάκκος	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ἱμάτια	N2N	NPN	ἱμάτιον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
χηρεύσεως	N3I	GSF	χηρεύσις
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός

Judith8:6			
καὶ	C	C	καί
ἐνήστευε	V1I	IAI3S	νηστεύω
πάσας	A1S	APF	πᾶς
τὰς	RA	APF	ὁ
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
τῆς	RA	GSF	ὁ
χηρεύσεως	N3I	GSF	χηρεύσις
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
χωρὶς	P	P	χωρίς
προσαββάτων	N2N	GPN	προσάββατον
καὶ	C	C	καί
σαββάτων	N2N	GPN	σάββατον
καὶ	C	C	καί
προνουμηνιῶν	N1A	GPF	προνουμηνία
καὶ	C	C	καί
νουμηνιῶν	N1A	GPF	νεομηνία
καὶ	C	C	καί
ἑορτῶν	N1	GPF	ἑορτή
καὶ	C	C	καί
χαρμοσυνῶν	A1	GPM	χαρμόσυνος
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ

Judith8:7			
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
καλὴ	A1	NSF	καλός
τῷ	RA	DSN	ὁ
εἴδει	N3E	DSN	εἶδος	
καὶ	C	C	καί	
ὡραία	A1A	NSF	ὡραῖος	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ὄψει	N3I	DSF	ὄψις	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
ὑπελίπετο	VBI	AMI3S	λείπω	ὑπο
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
Μανασσης	N1M	NSM	Μανασσής	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
χρυσίον	N2N	ASN	χρυσίον	
καὶ	C	C	καί	
ἀργύριον	N2N	ASN	ἀργύριον	
καὶ	C	C	καί
παῖδας	N3D	APM	παῖς
καὶ	C	C	καί
παιδίσκας	N1	APF	παιδίσκη
καὶ	C	C	καί
κτήνη	N3E	APN	κτῆνος
καὶ	C	C	καί
ἀγρούς	N2	APM	ἀγρός
καὶ	C	C	καί
ἔμενεν	V1I	IAI3S	μένω
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

Judith8:8			
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἐπήνεγκεν	VAI	AAI3S	φέρω	ἐπι
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
ῥῆμα	N3M	ASN	ῥῆμα	
πονηρόν	A1A	ASN	πονηρός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐφοβεῖτο	V2I	IMI3S	φοβέω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	

Judith8:9				
καὶ	C	C	καί	
ἤκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός
τὰ	RA	APN	ὁ
πονηρὰ	A1A	APN	πονηρός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τὸν	RA	ASM	ὁ
ἄρχοντα	N3	ASM	ἄρχων
ὅτι	C	C	ὅτι
ὠλιγοψύχησαν	VAI	AAI3P	ὀλιγοψύχω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
σπάνει	N3I	DSF	σπάνις
τῶν	RA	GPN	ὁ
ὑδάτων	N3T	GPN	ὕδωρ
καὶ	C	C	καί
ἤκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω	
πάντας	A3	APM	πᾶς	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
λόγους	N2	APM	λόγος	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
οὓς	RR	APM	ὅς	
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
Οζιας	N	NSM	Οζιας	
ὡς	C	C	ὡς	
ὤμοσεν	VAI	AAI3S	ὄμνυμι	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
παραδώσειν	VF	FAN	δίδωμι	παρα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
μετὰ	P	P	μετά	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
πέντε	M	M	πέντε	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
Ἀσσυρίοις	N2	DPM	Ἀσσύριος	

Judith8:10				
καὶ	C	C	καί	
ἀποστείλασα	VA	AAPNSF	στέλλω	ἀπο
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἅβραν	N1A	ASF	ἅβρα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἐφεστῶσαν	VXI	XAPASF	ἵστημι	ἐπι
πᾶσιν	A3	DPN	πᾶς	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
ὑπάρχουσιν	V1	PAPDPN	ἄρχω	ὑπο
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	
Χαβριν	N	ASM	Χαβριν	
καὶ	C	C	καί	
Χαρμιν	N	ASM	Χαρμιν	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πρεσβυτέρους	A1A	APMC	πρεσβύτερος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	

Judith8:11				
καὶ	C	C	καί	
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
ἀκούσατε	VA	AAD2P	ἀκούω	
δή	X	X	δή	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἄρχοντες	N3	VPM	ἄρχων	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
κατοικούντων	V2	PAPGPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
Βαιτυλουα	N	DSF	Βαιτυλουα	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
εὐθὴς	A3H	NSM	εὐθής	
ὁ	RA	NSM	ὁ
λόγος	N2	NSM	λόγος
ὑμῶν	RP	GP	σύ
ὃν	RR	ASM	ὅς
ἐλαλήσατε	VAI	AAI2P	λαλέω
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος
καὶ	C	C	καί
ἐστήσατε	VAI	AAI2P	ἵστημι
τὸν	RA	ASM	ὁ
ὅρκον	N2	ASM	ὅρκος
τοῦτον	RD	ASM	οὗτος	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
ἐλαλήσατε	VAI	AAI2P	λαλέω	
ἀνὰ	P	P	ἀνά	
μέσον	A1	ASN	μέσος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
καὶ	C	C	καί	
εἴπατε	VAI	AAI2P	εἶπον	
ἐκδώσειν	VF	FAN	δίδωμι	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἐχθροῖς	A1A	DPM	ἐχθρός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
μὴ	D	D	μή	
ἐν	P	P	ἐν	
αὐταῖς	RD	DPF	αὐτός	
ἐπιστρέψῃ	VA	AAS3S	στρέφω	ἐπι
κύριος	N2	NSM	κύριος	
βοήθειαν	N1A	ASF	βοήθεια	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	

Judith8:12				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
τίνες	RI	NPM	τίς	
ἐστὲ	V9	PAI2P	εἰμί	
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
οἳ	RR	NPM	ὅς
ἐπειράσατε	VAI	AAI2P	πειράζω
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεὸν	N2	ASM	θεός
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
σήμερον	D	D	σήμερον
καὶ	C	C	καί
ἵστατε	V6	PAI2P	ἵστημι
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
ἐν	P	P	ἐν
μέσῳ	A1	DSN	μέσος
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
ἀνθρώπων	N2	GPM	ἄνθρωπος	

Judith8:13				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
παντοκράτορα	N3R	ASM	παντοκράτωρ	
ἐξετάζετε	V1	PAI2P	ἐτάζω	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
οὐθὲν	A3	ASN	οὐδείς	
ἐπιγνώσεσθε	VF	FMI2P	γιγνώσκω	ἐπι
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
αἰῶνος	N3W	GSM	αἰών	

Judith8:14				
ὅτι	C	C	ὅτι	
βάθος	N3E	ASN	βάθος	
καρδίας	N1A	GSF	καρδία	
ἀνθρώπου	N2	GSM	ἄνθρωπος	
οὐχ	D	D	οὐ	
εὑρήσετε	VF	FAI2P	εὑρίσκω	
καὶ	C	C	καί	
λόγους	N2	APM	λόγος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
διανοίας	N1A	GSF	διάνοια	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
οὐ	D	D	οὐ	
διαλήμψεσθε	VF	FMI2P	λαμβάνω	δια
καὶ	C	C	καί	
πῶς	D	D	πῶς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεόν	N2	ASM	θεός	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
ἐρευνήσετε	VF	FAI2P	ἐρευνάω	
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
νοῦν	N2	ASM	νοῦς	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐπιγνώσεσθε	VF	FMI2P	γιγνώσκω	ἐπι
καὶ	C	C	καί	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λογισμὸν	N2	ASM	λογισμός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
κατανοήσετε	VF	FAI2P	νοέω	κατα
μηδαμῶς	D	D	μηδαμῶς	
ἀδελφοί	N2	VPM	ἀδελφός	
μὴ	D	D	μή	
παροργίζετε	V1	PAD2P	ὀργίζω	παρα
κύριον	N2	ASM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith8:15				
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
μὴ	D	D	μή	
βούληται	V1	PMS3S	βούλομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ
πέντε	M	M	πέντε
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
βοηθῆσαι	VA	AAN	βοηθέω
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ
αὐτὸς	RD	NSM	αὐτός
ἔχει	V1	PAI3S	ἔχω
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἐξουσίαν	N1A	ASF	ἐξουσία
ἐν	P	P	ἐν
αἷς	RR	DPF	ὅς
θέλει	V1	PAI3S	θέλω
σκεπάσαι	VA	AAN	σκεπάζω
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
ἢ	C	C	ἤ
καὶ	D	D	καί
ὀλεθρεῦσαι	VA	AAN	ὀλεθρεύω
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
πρὸ	P	P	πρό
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἐχθρῶν	A1A	GPM	ἐχθρός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

Judith8:16			
ὑμεῖς	RP	NP	σύ
δὲ	X	X	δέ
μὴ	D	D	μή
ἐνεχυράζετε	V1	PAD2P	ἐνεχυράζω
τὰς	RA	APF	ὁ
βουλὰς	N1	APF	βουλή
κυρίου	N2	GSM	κύριος
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐχ	D	D	οὐ	
ὡς	C	C	ὡς	
ἄνθρωπος	N2	NSM	ἄνθρωπος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἀπειληθῆναι	VC	APN	εἰλέω	ἀπο
οὐδ'	C	C	οὐδέ	
ὡς	C	C	ὡς	
υἱὸς	N2	NSM	υἱός	
ἀνθρώπου	N2	GSM	ἄνθρωπος	
διαιτηθῆναι	VC	APN	αἰτέω	δια

Judith8:17				
διόπερ	C	C	διόπερ	
ἀναμένοντες	V1	PAPNPM	μένω	ἀνα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
παρ'	P	P	παρά	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
σωτηρίαν	N1A	ASF	σωτηρία	
ἐπικαλεσώμεθα	VA	AMS1P	καλέω	ἐπι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
βοήθειαν	N1A	ASF	βοήθεια	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
εἰσακούσεται	VF	FMI3S	ἀκούω	εἰς
τῆς	RA	GSF	ὁ	
φωνῆς	N1	GSF	φωνή	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ᾖ	V9	PAS3S	εἰμί	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ἀρεστόν	A1	NSN	ἀρεστός	

Judith8:18				
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
γενεαῖς	N1A	DPF	γενεά	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
οὐδέ	C	C	οὐδέ	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
σήμερον	D	D	σήμερον
οὔτε	C	C	οὔτε
φυλὴ	N1	NSF	φυλή
οὔτε	C	C	οὔτε
πατριὰ	N1A	NSF	πατριά
οὔτε	C	C	οὔτε
δῆμος	N2	NSM	δῆμος
οὔτε	C	C	οὔτε
πόλις	N3I	NSF	πόλις
ἐξ	P	P	ἐκ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
οἳ	RR	NPM	ὅς
προσκυνοῦσι	V2	PAI3P	κυνέω	προς
θεοῖς	N2	DPM	θεός	
χειροποιήτοις	A1B	DPM	χειροποίητος	
καθάπερ	D	D	καθάπερ	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
πρότερον	D	D	πρότερον	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	

Judith8:19				
ὧν	RR	GPM	ὅς	
χάριν	N3	ASF	χάρις	
ἐδόθησαν	VCI	API3P	δίδωμι	
εἰς	P	P	εἰς	
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία	
καὶ	C	C	καί
εἰς	P	P	εἰς
διαρπαγὴν	N1	ASF	διαρπαγή
οἱ	RA	NPM	ὁ
πατέρες	N3R	NPM	πατήρ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἔπεσον	VBI	AAI3P	πίπτω
πτῶμα	N3M	ASN	πτῶμα
μέγα	A1P	ASN	μέγας
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἐχθρῶν	A1A	GPM	ἐχθρός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

Judith8:20			
ἡμεῖς	RP	NP	ἐγώ	
δὲ	X	X	δέ	
ἕτερον	A1A	ASM	ἕτερος	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔγνωμεν	VZI	AAI1P	γιγνώσκω	
πλὴν	P	P	πλήν	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὅθεν	D	D	ὅθεν	
ἐλπίζομεν	V1	PAI1P	ἐλπίζω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐχ	D	D	οὐ	
ὑπερόψεται	VF	FMI3S	ὁράω	ὑπερ
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
οὐδ'	C	C	οὐδέ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τοῦ	RA	GSN	ὁ
γένους	N3E	GSN	γένος
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

Judith8:21			
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
λημφθῆναι	VV	APN	λαμβάνω
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
οὕτως	D	D	οὕτως
καὶ	C	C	καί
λημφθήσεται	VV	FPI3S	λαμβάνω
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς
ἡ	RA	NSF	ὁ
Ιουδαία	N1A	NSF	Ἰουδαία
καὶ	C	C	καί	
προνομευθήσεται	VC	FPI3S	νομεύω	προ
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ἅγια	A1A	NPN	ἅγιος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἐκζητήσει	VF	FAI3S	ζητέω	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
βεβήλωσιν	N3I	ASF	βεβήλωσις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
αἵματος	N3M	GSN	αἷμα	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith8:22				
καὶ	C	C	καί
τὸν	RA	ASM	ὁ
φόνον	N2	ASM	φόνος
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἀδελφῶν	N2	GPM	ἀδελφός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
αἰχμαλωσίαν	N1A	ASF	αἰχμαλωσία
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἐρήμωσιν	N3I	ASF	ἐρήμωσις
τῆς	RA	GSF	ὁ
κληρονομίας	N1A	GSF	κληρονομία
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐπιστρέψει	VF	FAI3S	στρέφω	ἐπι
εἰς	P	P	εἰς	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
ἔθνεσιν	N3E	DPN	ἔθνος	
οὗ	D	D	οὗ	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
δουλεύσωμεν	VA	AAS1P	δουλεύω	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
καὶ	C	C	καί	
ἐσόμεθα	VF	FMI1P	εἰμί	
εἰς	P	P	εἰς	
πρόσκομμα	N3M	ASN	πρόσκομμα	
καὶ	C	C	καί	
εἰς	P	P	εἰς	
ὄνειδος	N3E	ASN	ὄνειδος	
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
κτωμένων	V3	PMPGPM	κτάομαι	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	

Judith8:23				
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐ	D	D	οὐ	
κατευθυνθήσεται	VC	FPI3S	εὐθύνω	κατα
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δουλεία	N1A	NSF	δουλεία	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
χάριν	N3	ASF	χάρις	
ἀλλ'	C	C	ἀλλά	
εἰς	P	P	εἰς	
ἀτιμίαν	N1A	ASF	ἀτιμία	
θήσει	VF	FAI3S	τίθημι	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith8:24				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἀδελφοί	N2	VPM	ἀδελφός	
ἐπιδειξώμεθα	VA	AMS1P	δεικνύω	ἐπι
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ἀδελφοῖς	N2	DPM	ἀδελφός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐξ	P	P	ἐκ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
κρέμαται	V6	PMI3S	κρεμάζω
ἡ	RA	NSF	ὁ
ψυχὴ	N1	NSF	ψυχή
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
ἅγια	A1A	NPN	ἅγιος
καὶ	C	C	καί
ὁ	RA	NSM	ὁ
οἶκος	N2	NSM	οἶκος
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
θυσιαστήριον	N2N	NSN	θυσιαστήριον	
ἐπεστήρισται	VAI	AMI3S	στηρίζω	ἐπι
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ	

Judith8:25				
παρὰ	P	P	παρά	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
εὐχαριστήσωμεν	VA	AAS1P	εὐχαριστέω	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ὃς	RR	NSM	ὅς
πειράζει	V1	PAI3S	πειράζω
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
καθὰ	D	D	καθά
καὶ	D	D	καί
τοὺς	RA	APM	ὁ
πατέρας	N3R	APM	πατήρ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

Judith8:26			
μνήσθητε	VS	APD2P	μιμνήσκω
ὅσα	A1	APN	ὅσος
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
μετὰ	P	P	μετά
Αβρααμ	N	GSM	Ἀβραάμ
καὶ	C	C	καί
ὅσα	A1	APN	ὅσος
ἐπείρασεν	VAI	AAI3S	πειράζω
τὸν	RA	ASM	ὁ
Ισαακ	N	ASM	Ισαακ
καὶ	C	C	καί
ὅσα	A1	NPN	ὅσος
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
τῷ	RA	DSM	ὁ
Ιακωβ	N	DSM	Ἰακώβ
ἐν	P	P	ἐν
Μεσοποταμίᾳ	N1A	DSF	Μεσοποταμία
τῆς	RA	GSF	ὁ
Συρίας	N1A	GSF	Συρία
ποιμαίνοντι	V1	PAPDSM	ποιμαίνω
τὰ	RA	APN	ὁ
πρόβατα	N2N	APN	πρόβατον
Λαβαν	N	GSM	Λαβαν
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ἀδελφοῦ	N2	GSM	ἀδελφός
τῆς	RA	GSF	ὁ
μητρὸς	N3	GSF	μήτηρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

Judith8:27			
ὅτι	C	C	ὅτι
οὐ	D	D	οὐ
καθὼς	C	C	καθώς
ἐκείνους	RD	APM	ἐκεῖνος
ἐπύρωσεν	VAI	AAI3S	πυρόω
εἰς	P	P	εἰς
ἐτασμὸν	N2	ASM	ἐτασμός
τῆς	RA	GSF	ὁ
καρδίας	N1A	GSF	καρδία	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξεδίκησεν	VAI	AAI3S	δικέω	ἐκ
ἀλλ'	C	C	ἀλλά	
εἰς	P	P	εἰς	
νουθέτησιν	N3I	ASF	νουθέτησις	
μαστιγοῖ	V4	PAI3S	μαστιγόω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἐγγίζοντας	V1	PAPAPM	ἐγγίζω	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	

Judith8:28				
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
Οζιας	N	NSM	Οζιας
πάντα	A3	APN	πᾶς
ὅσα	A1	APN	ὅσος
εἶπας	VAI	AAI2S	εἶπον
ἐν	P	P	ἐν
ἀγαθῇ	A1	DSF	ἀγαθός
καρδίᾳ	N1A	DSF	καρδία
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἀντιστήσεται	VF	FMI3S	ἵστημι	ἀντι
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
λόγοις	N2	DPM	λόγος	
σου	RP	GS	σύ	

Judith8:29				
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
σήμερον	D	D	σήμερον	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
σοφία	N1A	NSF	σοφία	
σου	RP	GS	σύ	
πρόδηλός	A1B	NSF	πρόδηλος	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἀλλ'	C	C	ἀλλά
ἀπ'	P	P	ἀπό
ἀρχῆς	N1	GSF	ἀρχή
ἡμερῶν	N1A	GPF	ἡμέρα
σου	RP	GS	σύ
ἔγνω	VZI	AAI3S	γιγνώσκω
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
τὴν	RA	ASF	ὁ
σύνεσίν	N3I	ASF	σύνεσις
σου	RP	GS	σύ
καθότι	C	C	καθότι
ἀγαθόν	A1	NSN	ἀγαθός
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
τὸ	RA	NSN	ὁ
πλάσμα	N3M	NSN	πλάσμα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
καρδίας	N1A	GSF	καρδία	
σου	RP	GS	σύ	

Judith8:30				
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
δεδίψηκεν	VX	XAI3S	διψάω	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
ἠνάγκασαν	VAI	AAI3P	ἀγκάζω	ἀνα
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
καθὰ	D	D	καθά	
ἐλαλήσαμεν	VAI	AAI1P	λαλέω	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπαγαγεῖν	VB	AAN	ἄγω	ἐπι
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
ὅρκον	N2	ASM	ὅρκος	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
οὐ	D	D	οὐ	
παραβησόμεθα	VF	FMI1P	βαίνω	παρα

Judith8:31				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
δεήθητι	VC	APD2S	δέω	
περὶ	P	P	περί	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή	
εὐσεβὴς	A3H	NSF	εὐσεβής	
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί	
καὶ	C	C	καί	
ἀποστελεῖ	VF2	FAI3S	στέλλω	ἀπο
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ὑετὸν	N2	ASM	ὑετός	
εἰς	P	P	εἰς	
πλήρωσιν	N3I	ASF	πλήρωσις	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
λάκκων	N2	GPM	λάκκος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐκλείψομεν	VF	FAI1P	λείπω	ἐκ
ἔτι	D	D	ἔτι	

Judith8:32				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
ἀκούσατέ	VA	AAD2P	ἀκούω	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ποιήσω	VF	FAI1S	ποιέω	
πρᾶγμα	N3M	ASN	πρᾶγμα	
ὃ	RR	NSM	ὅς	
ἀφίξεται	VF	FMI3S	ἱκνέομαι	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
γενεὰς	N1A	APF	γενεά	
γενεῶν	N1A	GPF	γενεά	
υἱοῖς	N2	DPM	υἱός	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
γένους	N3E	GSN	γένος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith8:33				
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
στήσεσθε	VF	FMI2P	ἵστημι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πύλης	N1	GSF	πύλη	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
νύκτα	N3	ASF	νύξ	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	
καὶ	C	C	καί	
ἐξελεύσομαι	VF	FMI1S	ἔρχομαι	ἐκ
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
μετὰ	P	P	μετά	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἅβρας	N1A	GSF	ἅβρα	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
μεθ'	P	P	μετά	
ἃς	RR	APF	ὅς	
εἴπατε	VAI	AAI2P	εἶπον	
παραδώσειν	VF	FAN	δίδωμι	παρα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πόλιν	N3I	ASF	πόλις	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἐχθροῖς	A1A	DPM	ἐχθρός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐπισκέψεται	VF	FMI3S	σκέπτομαι	ἐπι
κύριος	N2	NSM	κύριος	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρί	N3	DSF	χείρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	

Judith8:34				
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
δὲ	X	X	δέ	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἐξερευνήσετε	VF	FAI2P	ἐρευνάω	ἐκ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πρᾶξίν	N3I	ASF	πρᾶξις	
μου	RP	GS	ἐγώ	
οὐ	D	D	οὐ	
γὰρ	X	X	γάρ	
ἐρῶ	VF2	FAI1S	εἶπον	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	
ἕως	P	P	ἕως	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
τελεσθῆναι	VS	APN	τελέω	
ἃ	RR	APN	ὅς	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
ποιῶ	V2	PAI1S	ποιέω	

Judith8:35			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Οζιας	N	NSM	Οζιας
καὶ	C	C	καί
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων
πρὸς	P	P	πρός
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός
πορεύου	V1	PAD2S	πορεύομαι
εἰς	P	P	εἰς
εἰρήνην	N1	ASF	εἰρήνη
καὶ	C	C	καί
κύριος	N2	NSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἔμπροσθέν	P	P	ἔμπροσθεν	
σου	RP	GS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
ἐκδίκησιν	N3I	ASF	ἐκδίκησις	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἐχθρῶν	A1A	GPM	ἐχθρός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith8:36				
καὶ	C	C	καί	
ἀποστρέψαντες	VA	AAPNPM	στρέφω	ἀπο
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
σκηνῆς	N1	GSF	σκηνή	
ἐπορεύθησαν	VCI	API3P	πορεύομαι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
διατάξεις	N3I	APF	διάταξις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith9:1				
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
δὲ	X	X	δέ	
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέθετο	VEI	AMI3S	τίθημι	ἐπι
σποδὸν	N2	ASM	σποδός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐγύμνωσεν	VAI	AAI3S	γυμνόω	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
ἐνεδεδύκει	VXI	YAI3S	δύω	ἐν
σάκκον	N2	ASM	σάκκος	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἄρτι	D	D	ἄρτι	
προσφερόμενον	V1	PMPNSN	φέρω	προς
ἐν	P	P	ἐν	
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ
θεοῦ	N2	GSM	θεός
τὸ	RA	NSN	ὁ
θυμίαμα	N3M	NSN	θυμίαμα
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἑσπέρας	N1A	GSF	ἑσπέρα
ἐκείνης	RD	GSF	ἐκεῖνος
καὶ	C	C	καί
ἐβόησεν	VAI	AAI3S	βοάω
φωνῇ	N1	DSF	φωνή
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
πρὸς	P	P	πρός
κύριον	N2	ASM	κύριος
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον

Judith9:2			
κύριε	N2	VSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
πατρός	N3R	GSM	πατήρ
μου	RP	GS	ἐγώ
Συμεων	N	GSM	Συμεων
ᾧ	RR	DSM	ὅς
ἔδωκας	VAI	AAI2S	δίδωμι
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
ῥομφαίαν	N1A	ASF	ῥομφαία
εἰς	P	P	εἰς
ἐκδίκησιν	N3I	ASF	ἐκδίκησις
ἀλλογενῶν	A3H	GPM	ἀλλογενής
οἳ	RR	NPM	ὅς
ἔλυσαν	VAI	AAI3P	λύω
μήτραν	N1A	ASF	μήτρα
παρθένου	N2	GSF	παρθένος
εἰς	P	P	εἰς
μίασμα	N3M	ASN	μίασμα
καὶ	C	C	καί
ἐγύμνωσαν	VAI	AAI3P	γυμνόω
μηρὸν	N2	ASM	μηρός
εἰς	P	P	εἰς
αἰσχύνην	N1	ASF	αἰσχύνη
καὶ	C	C	καί
ἐβεβήλωσαν	VAI	AAI3P	βεβηλόω
μήτραν	N1A	ASF	μήτρα
εἰς	P	P	εἰς
ὄνειδος	N3E	ASN	ὄνειδος
εἶπας	VAI	AAI2S	εἶπον
γάρ	X	X	γάρ
οὐχ	D	D	οὐ
οὕτως	D	D	οὕτως
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
καὶ	C	C	καί
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω

Judith9:3			
ἀνθ'	P	P	ἀντί
ὧν	RR	GPM	ὅς
ἔδωκας	VAI	AAI2S	δίδωμι
ἄρχοντας	N3	APM	ἄρχων
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
φόνον	N2	ASM	φόνος
καὶ	C	C	καί
τὴν	RA	ASF	ὁ
στρωμνὴν	N1	ASF	στρωμνή
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἣ	RR	NSF	ὅς
ᾐδέσατο	VAI	AMI3S	αἰδέομαι
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἀπάτην	N1	ASF	ἀπάτη
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ἀπατηθεῖσαν	VC	APPASF	ἀπατάω
εἰς	P	P	εἰς
αἷμα	N3M	ASN	αἷμα
καὶ	C	C	καί
ἐπάταξας	VAI	AAI2S	πατάσσω
δούλους	N2	APM	δοῦλος
ἐπὶ	P	P	ἐπί
δυνάσταις	N1M	DPM	δυνάστης
καὶ	C	C	καί
δυνάστας	N1M	APM	δυνάστης
ἐπὶ	P	P	ἐπί
θρόνους	N2	APM	θρόνος
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

Judith9:4			
καὶ	C	C	καί
ἔδωκας	VAI	AAI2S	δίδωμι
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
προνομὴν	N1	ASF	προνομή
καὶ	C	C	καί
θυγατέρας	N3R	APF	θυγάτηρ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
αἰχμαλωσίαν	N1A	ASF	αἰχμαλωσία
καὶ	C	C	καί
πάντα	A3	APN	πᾶς
τὰ	RA	APN	ὁ
σκῦλα	N2N	APN	σκῦλον
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
διαίρεσιν	N3I	ASF	διαίρεσις
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
ἠγαπημένων	VM	XMPGPM	ἀγαπάω
ὑπὸ	P	P	ὑπό
σοῦ	RP	GS	σύ
οἳ	RR	NPM	ὅς
καὶ	C	C	καί	
ἐζήλωσαν	VAI	AAI3P	ζηλόω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ζῆλόν	N2	ASM	ζῆλος	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἐβδελύξαντο	VAI	AMI3P	βδελύσσω	
μίασμα	N3M	ASN	μίασμα	
αἵματος	N3M	GSN	αἷμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπεκαλέσαντό	VAI	AMI3P	καλέω	ἐπι
σε	RP	AS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
βοηθόν	N2	ASM	βοηθός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἐμός	A1	NSM	ἐμός	
καὶ	C	C	καί	
εἰσάκουσον	VA	AAD2S	ἀκούω	εἰς
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
χήρας	N1A	GSF	χήρα	

Judith9:5				
σὺ	RP	NS	σύ	
γὰρ	X	X	γάρ	
ἐποίησας	VAI	AAI2S	ποιέω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
πρότερα	A1A	APNC	πρότερος	
ἐκείνων	RD	GPN	ἐκεῖνος	
καὶ	C	C	καί	
ἐκεῖνα	RD	APN	ἐκεῖνος	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
μετέπειτα	D	D	μετέπειτα	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
νῦν	D	D	νῦν	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἐπερχόμενα	V1	PMPAPN	ἔρχομαι	ἐπι
διενοήθης	VCI	API2S	νοέομαι	δια
καὶ	C	C	καί	
ἐγενήθησαν	VCI	API3P	γίγνομαι	
ἃ	RR	APN	ὅς	
ἐνενοήθης	VCI	API2S	νοέω	ἐν

Judith9:6				
καὶ	C	C	καί	
παρέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	παρα
ἃ	RR	APN	ὅς	
ἐβουλεύσω	VAI	AMI2S	βουλεύω	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
πάρεσμεν	V9	PAI1P	εἰμί	παρα
πᾶσαι	A1S	NPF	πᾶς	
γὰρ	X	X	γάρ	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
ὁδοί	N2	NPF	ὁδός	
σου	RP	GS	σύ
ἕτοιμοι	A1	NPM	ἕτοιμος
καὶ	C	C	καί
ἡ	RA	NSF	ὁ
κρίσις	N3I	NSF	κρίσις
σου	RP	GS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
προγνώσει	N3I	DSF	πρόγνωσις

Judith9:7			
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
γὰρ	X	X	γάρ
Ἀσσύριοι	N2	NPM	Ἀσσύριος
ἐπληθύνθησαν	VCI	API3P	πληθύνω
ἐν	P	P	ἐν
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
ὑψώθησαν	VCI	API3P	ὑψόω
ἐφ'	P	P	ἐπί
ἵππῳ	N2	DSM	ἵππος
καὶ	C	C	καί
ἀναβάτῃ	N1M	DSM	ἀναβάτης
ἐγαυρίασαν	VAI	AAI3P	γαυριάω
ἐν	P	P	ἐν
βραχίονι	N3N	DSM	βραχίων
πεζῶν	A1	GPM	πεζός
ἤλπισαν	VAI	AAI3P	ἐλπίζω
ἐν	P	P	ἐν
ἀσπίδι	N3D	DSF	ἀσπίς
καὶ	C	C	καί
ἐν	P	P	ἐν
γαίσῳ	N2	DSM	γαῖσος
καὶ	C	C	καί	
τόξῳ	N2N	DSN	τόξον	
καὶ	C	C	καί	
σφενδόνῃ	N1	DSF	σφενδόνη	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω	
ὅτι	C	C	ὅτι	
σὺ	RP	NS	σύ	
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
συντρίβων	V1	PAPNSM	τρίβω	συν
πολέμους	N2	APM	πόλεμος	

Judith9:8				
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὄνομά	N3M	NSN	ὄνομα	
σοι	RP	DS	σύ	
σὺ	RP	NS	σύ	
ῥάξον	VA	AAD2S	ῥάσσω	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἰσχὺν	N3	ASF	ἰσχύς	
ἐν	P	P	ἐν	
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
κάταξον	VA	AAD2S	ἄγω	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
κράτος	N3E	ASN	κράτος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ
θυμῷ	N2	DSM	θυμός
σου	RP	GS	σύ
ἐβουλεύσαντο	VAI	AMI3P	βουλεύω
γὰρ	X	X	γάρ
βεβηλῶσαι	VA	AAN	βεβηλόω
τὰ	RA	APN	ὁ
ἅγιά	A1A	APN	ἅγιος
σου	RP	GS	σύ
μιᾶναι	VA	AAN	μιαίνω
τὸ	RA	ASN	ὁ
σκήνωμα	N3M	ASN	σκήνωμα
τῆς	RA	GSF	ὁ
καταπαύσεως	N3I	GSF	κατάπαυσις
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ὀνόματος	N3M	GSN	ὄνομα
τῆς	RA	GSF	ὁ	
δόξης	N1S	GSF	δόξα	
σου	RP	GS	σύ	
καταβαλεῖν	VB	AAN	βάλλω	κατα
σιδήρῳ	N2	DSM	σίδηρος	
κέρας	N3T	ASN	κέρας	
θυσιαστηρίου	N2N	GSN	θυσιαστήριον	
σου	RP	GS	σύ	

Judith9:9				
βλέψον	VA	AAD2S	βλέπω	
εἰς	P	P	εἰς	
ὑπερηφανίαν	N1A	ASF	ὑπερηφανία	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἀπόστειλον	VA	AAD2S	στέλλω	ἀπο
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀργήν	N1	ASF	ὀργή	
σου	RP	GS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
κεφαλὰς	N1	APF	κεφαλή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
δὸς	VO	AAD2S	δίδωμι	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρί	N3	DSF	χείρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
χήρας	N1A	GSF	χήρα	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
διενοήθην	VCI	API1S	νοέομαι	δια
κράτος	N3E	ASN	κράτος	

Judith9:10				
πάταξον	VA	AAD2S	πατάσσω
δοῦλον	N2	ASM	δοῦλος
ἐκ	P	P	ἐκ
χειλέων	N3E	GPN	χεῖλος
ἀπάτης	N1	GSF	ἀπάτη
μου	RP	GS	ἐγώ
ἐπ'	P	P	ἐπί
ἄρχοντι	N3	DSM	ἄρχων
καὶ	C	C	καί
ἄρχοντα	N3	ASM	ἄρχων
ἐπὶ	P	P	ἐπί
θεράποντι	N3T	DSM	θεράπων
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
θραῦσον	VA	AAD2S	θραύω
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
τὸ	RA	ASN	ὁ
ἀνάστεμα	N3M	ASN	ἀνάστημα
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
θηλείας	A3U	GSF	θῆλυς

Judith9:11			
οὐ	D	D	οὐ
γὰρ	X	X	γάρ
ἐν	P	P	ἐν
πλήθει	N3E	DSN	πλῆθος
τὸ	RA	NSN	ὁ
κράτος	N3E	NSN	κράτος
σου	RP	GS	σύ
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
ἡ	RA	NSF	ὁ
δυναστεία	N1A	NSF	δυναστεία
σου	RP	GS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
ἰσχύουσιν	V1	PAPDPM	ἰσχύω	
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά	
ταπεινῶν	A1	GPM	ταπεινός	
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί	
θεός	N2	NSM	θεός	
ἐλαττόνων	A3N	GPM	ἐλάττων	
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί	
βοηθός	N2	NSM	βοηθός	
ἀντιλήμπτωρ	N3R	NSM	ἀντιλήπτωρ	
ἀσθενούντων	V2	PAPGPM	ἀσθενέω	
ἀπεγνωσμένων	VT	XMPGPM	γιγνώσκω	ἀπο
σκεπαστής	N1M	NSM	σκεπαστής	
ἀπηλπισμένων	VM	XMPGPM	ἐλπίζω	ἀπο
σωτήρ	N3	NSM	σωτήρ	

Judith9:12			
ναὶ	X	X	ναί
ναὶ	X	X	ναί
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
πατρός	N3R	GSM	πατήρ
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
θεὸς	N2	NSM	θεός
κληρονομίας	N1A	GSF	κληρονομία
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
δέσποτα	N1M	VSM	δεσπότης
τῶν	RA	GPM	ὁ
οὐρανῶν	N2	GPM	οὐρανός
καὶ	C	C	καί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
κτίστα	N1M	VSM	κτίστης	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ὑδάτων	N3T	GPN	ὕδωρ	
βασιλεῦ	N3V	VSM	βασιλεύς	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
κτίσεώς	N3I	GSF	κτίσις	
σου	RP	GS	σύ	
σὺ	RP	NS	σύ	
εἰσάκουσον	VA	AAD2S	ἀκούω	εἰς
τῆς	RA	GSF	ὁ	
δεήσεώς	N3I	GSF	δέησις	
μου	RP	GS	ἐγώ	

Judith9:13			
καὶ	C	C	καί
δὸς	VO	AAD2S	δίδωμι
λόγον	N2	ASM	λόγος
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἀπάτην	N1	ASF	ἀπάτη
εἰς	P	P	εἰς
τραῦμα	N3M	ASN	τραῦμα
καὶ	C	C	καί
μώλωπα	N3P	ASM	μώλωψ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
οἳ	RR	NPM	ὅς
κατὰ	P	P	κατά
τῆς	RA	GSF	ὁ
διαθήκης	N1	GSF	διαθήκη
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
ἡγιασμένου	VT	XMPGSM	ἁγιάζω
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
κορυφῆς	N1	GSF	κορυφή
Σιων	N	GS	Σιων
καὶ	C	C	καί
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
κατασχέσεως	N3I	GSF	κατάσχεσις
υἱῶν	N2	GPM	υἱός
σου	RP	GS	σύ
ἐβουλεύσαντο	VAI	AMI3P	βουλεύω
σκληρά	A1A	APN	σκληρός

Judith9:14			
καὶ	C	C	καί
ποίησον	VA	AAD2S	ποιέω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
παντὸς	A3	GSN	πᾶς
ἔθνους	N3E	GSN	ἔθνος
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
πάσης	A1S	GSF	πᾶς
φυλῆς	N1	GSF	φυλή
ἐπίγνωσιν	N3I	ASF	ἐπίγνωσις
τοῦ	RA	GSN	ὁ
εἰδῆσαι	VA	AAN	οἶδα
ὅτι	C	C	ὅτι
σὺ	RP	NS	σύ
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
καὶ	C	C	καί	
κράτους	N3E	GSN	κράτος	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἄλλος	RD	NSM	ἄλλος	
ὑπερασπίζων	V1	PAPNSM	ἀσπίζω	ὑπερ
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
γένους	N3E	GSN	γένος	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
εἰ	C	C	εἰ	
μὴ	D	D	μή	
σύ	RP	NS	σύ	

Judith10:1				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ὡς	C	C	ὡς	
ἐπαύσατο	VAI	AMI3S	παύω	
βοῶσα	V3	PAPNSF	βοάω	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
συνετέλεσεν	VAI	AAI3S	τελέω	συν
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	

Judith10:2				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πτώσεως	N3I	GSF	πτῶσις	
καὶ	C	C	καί	
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἅβραν	N1A	ASF	ἅβρα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSM	ὅς	
διέτριβεν	V1I	IAI3S	τρίβω	δια
ἐν	P	P	ἐν	
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
σαββάτων	N2N	GPN	σάββατον	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἑορταῖς	N1	DPF	ἑορτή	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	

Judith10:3				
καὶ	C	C	καί	
περιείλατο	VAI	AMI3S	αἱρέω	περι
τὸν	RA	ASM	ὁ	
σάκκον	N2	ASM	σάκκος	
ὃν	RR	ASM	ὅς	
ἐνεδεδύκει	VXI	YAI3S	δύω	ἐν
καὶ	C	C	καί	
ἐξεδύσατο	VAI	AMI3S	δύω	ἐκ
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἱμάτια	N2N	APN	ἱμάτιον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
χηρεύσεως	N3I	GSF	χήρευσις	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
περιεκλύσατο	VAI	AMI3S	κλύω	περι
τὸ	RA	ASN	ὁ	
σῶμα	N3M	ASN	σῶμα	
ὕδατι	N3T	DSN	ὕδωρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐχρίσατο	VAI	AMI3S	χρίω	
μύρῳ	N2N	DSN	μύρον	
παχεῖ	N3E	DSN	πάχος	
καὶ	C	C	καί	
διέξανε	VAI	AAI3S	ξαίνω	δια
τὰς	RA	APF	ὁ	
τρίχας	N3	APF	θρίξ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέθετο	VEI	AMI3S	τίθημι	ἐπι
μίτραν	N1A	ASF	μίτρα	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐνεδύσατο	VAI	AMI3S	δύω	ἐν
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἱμάτια	N2N	APN	ἱμάτιον	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
εὐφροσύνης	N1	GSF	εὐφροσύνη	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
οἷς	RR	DPN	ὅς	
ἐστολίζετο	V1I	IMI3S	στολίζω
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα
τῆς	RA	GSF	ὁ
ζωῆς	N1	GSF	ζωή
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
Μανασση	N1M	GSM	Μανασσής

Judith10:4			
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
σανδάλια	N2N	APN	σανδάλιον
εἰς	P	P	εἰς
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πόδας	N3D	APM	πούς	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
περιέθετο	VEI	AMI3S	τίθημι	περι
τοὺς	RA	APM	ὁ	
χλιδῶνας	N3W	APM	χλιδῶν	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ψέλια	N2N	APN	ψέλιον	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
δακτυλίους	N2	APM	δακτύλιος	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἐνώτια	N2N	APN	ἐνώτιον	
καὶ	C	C	καί
πάντα	A3	ASM	πᾶς
τὸν	RA	ASM	ὁ
κόσμον	N2	ASM	κόσμος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐκαλλωπίσατο	VAI	AMI3S	καλλωπίζω
σφόδρα	D	D	σφόδρα
εἰς	P	P	εἰς
ἀπάτησιν	N3I	ASF	ἀπάτησις
ὀφθαλμῶν	N2	GPM	ὀφθαλμός
ἀνδρῶν	N3	GPM	ἀνήρ
ὅσοι	A1	NPM	ὅσος
ἂν	X	X	ἄν
ἴδωσιν	VB	AAS3P	ὁράω
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός

Judith10:5			
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἅβρᾳ	N1A	DSF	ἅβρα
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἀσκοπυτίνην	N1	ASF	ἀσκοπυτίνη
οἴνου	N2	GSM	οἶνος
καὶ	C	C	καί
καψάκην	N1M	ASM	καψάκης
ἐλαίου	N2N	GSN	ἔλαιον
καὶ	C	C	καί
πήραν	N1A	ASF	πήρα
ἐπλήρωσεν	VAI	AAI3S	πληρόω
ἀλφίτων	N2	GPN	ἄλφιτον
καὶ	C	C	καί	
παλάθης	N1	GSF	παλάθης	
καὶ	C	C	καί	
ἄρτων	N2	GPM	ἄρτος	
καθαρῶν	A1A	GPM	καθαρός	
καὶ	C	C	καί	
περιεδίπλωσε	VAI	AAI3S	διπλόω	περι
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἀγγεῖα	N2N	APN	ἀγγεῖον	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπέθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	ἐπι
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	

Judith10:6				
καὶ	C	C	καί	
ἐξήλθοσαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πύλην	N1	ASF	πύλη	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
Βαιτυλουα	N	GSF	Βαιτυλουα	
καὶ	C	C	καί	
εὕροσαν	VA	AAI3P	εὑρίσκω	
ἐφεστῶτα	VXI	XAPASM	ἵστημι	ἐπι
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
Οζιαν	N1T	ASM	Οζιας	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πρεσβυτέρους	A1A	APMC	πρεσβύτερος
τῆς	RA	GSF	ὁ
πόλεως	N3I	GSF	πόλις
Χαβριν	N	AS	Χαβριν
καὶ	C	C	καί
Χαρμιν	N	AS	Χαρμιν

Judith10:7			
ὡς	C	C	ὡς
δὲ	X	X	δέ
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ἠλλοιωμένον	VM	XMPASN	ἀλλοιόω
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
στολὴν	N1	ASF	στολή	
μεταβεβληκυῖαν	VX	XAPASF	βάλλω	μετα
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐθαύμασαν	VAI	AAI3P	θαυμάζω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
κάλλει	N3E	DSN	κάλλος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πολὺ	A1P	ASN	πολύς	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός

Judith10:8			
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
τῶν	RA	GPM	ὁ
πατέρων	N3R	GPM	πατήρ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
δῴη	VO	AAO3S	δίδωμι
σε	RP	AS	σύ
εἰς	P	P	εἰς
χάριν	N3	ASF	χάρις
καὶ	C	C	καί
τελειώσαι	VA	AAN	τελειόω
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἐπιτηδεύματά	N3M	APN	ἐπιτήδευμα	
σου	RP	GS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
γαυρίαμα	N3M	ASN	γαυρίαμα	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ὕψωμα	N3M	ASN	ὕψωμα	
Ιερουσαλημ	N	GSF	Ἰερουσαλήμ	

Judith10:9				
καὶ	C	C	καί	
προσεκύνησεν	VAI	AAI3S	κυνέω	προς
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
ἐπιτάξατε	VA	AAD2P	τάσσω	ἐπι
ἀνοῖξαί	VA	AAN	οἴγω	ἀνα
μοι	RP	DS	ἐγώ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πύλην	N1	ASF	πύλη	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
ἐξελεύσομαι	VF	FMI1S	ἔρχομαι	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
τελείωσιν	N3I	ASF	τελείωσις	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
λόγων	N2	GPM	λόγος	
ὧν	RR	GPM	ὅς	
ἐλαλήσατε	VAI	AAI2P	λαλέω	
μετ'	P	P	μετά	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
συνέταξαν	VAI	AAI3P	τάσσω	συν
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
νεανίσκοις	N2	DPM	νεανίσκος	
ἀνοῖξαι	VA	AAN	οἴγω	ἀνα
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
καθότι	C	C	καθότι	
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	

Judith10:10				
καὶ	C	C	καί	
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω	
οὕτως	D	D	οὕτως	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παιδίσκη	N1	NSF	παιδίσκη	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἀπεσκόπευον	V1I	IAI3P	σκοπεύω	ἀπο
δὲ	X	X	δέ	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3R	NPM	ἀνήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
κατέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄρος	N3E	ASN	ὄρος	
ἕως	C	C	ἕως	
διῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	δια
τὸν	RA	ASM	ὁ	
αὐλῶνα	N3N	ASM	αὐλών	
καὶ	C	C	καί	
οὐκέτι	D	D	οὐκέτι	
ἐθεώρουν	V2I	IAI3P	θεωρέω	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	

Judith10:11				
καὶ	C	C	καί	
ἐπορεύοντο	V1I	IMI3P	πορεύομαι	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
αὐλῶνι	N3N	DSM	αὐλών	
εἰς	P	P	εἰς	
εὐθεῖαν	A3U	ASF	εὐθύς	
καὶ	C	C	καί	
συνήντησεν	VAI	AAI3S	ἀντάω	συν
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
προφυλακὴ	N1	NSF	προφυλακή	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
Ἀσσυρίων	N2	GPM	Ἀσσύριος	

Judith10:12				
καὶ	C	C	καί	
συνέλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	συν
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπηρώτησαν	VAI	AAI3P	ἐρωτάω	ἐπι
τίνων	RI	GPM	τίς	
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί	
καὶ	C	C	καί	
πόθεν	D	D	πόθεν	
ἔρχῃ	V1	PMI2S	ἔρχομαι	
καὶ	C	C	καί	
ποῦ	D	D	ποῦ	
πορεύῃ	V1	PAI3S	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
θυγάτηρ	N3R	NSF	θυγάτηρ	
εἰμὶ	V9	PAI1S	εἰμί	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
Εβραίων	N2	GPM	Εβραῖος	
καὶ	C	C	καί	
ἀποδιδράσκω	V1	PAI1S	διδράσκω	ἀπο
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
μέλλουσιν	V1	PAI3P	μέλλω	
δίδοσθαι	V8	PMN	δίδωμι	
ὑμῖν	RP	DP	σύ	
εἰς	P	P	εἰσ	
κατάβρωμα	N3M	ASN	κατάβρωμα	

Judith10:13				
κἀγὼ	C+RPNS	καί+ἐγώ		
ἔρχομαι	V1	PMI1S	ἔρχομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
ἀρχιστρατήγου	N2	GSM	ἀρχιστράτηγος	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἀπαγγεῖλαι	VA	AAN	ἀγγέλλω	ἀπο
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα	
ἀληθείας	N1A	GSF	ἀλήθεια	
καὶ	C	C	καί	
δείξω	VF	FAI1S	δεικνύω	
πρὸ	P	P	πρό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός	
καθ'	P	P	κατά	
ἣν	RR	ASF	ὅς	
πορεύσεται	VF	FMI3S	πορεύομαι	
καὶ	C	C	καί	
κυριεύσει	VF	FAI3S	κυριεύω	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ὀρεινῆς	N1	GSF	ὀρεινή	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
διαφωνήσει	VF	FAI3S	φωνέω	δια
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἀνδρῶν	N3R	GPM	ἀνήρ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
σὰρξ	N3K	NSF	σάρξ
μία	A1A	NSF	εἷς
οὐδὲ	C	C	οὐδέ
πνεῦμα	N3M	NSN	πνεῦμα
ζωῆς	N1	GSF	ζωή

Judith10:14			
ὡς	C	C	ὡς
δὲ	X	X	δέ
ἤκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ
τὰ	RA	APN	ὁ
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
κατενόησαν	VAI	AAI3P	νοέω	κατα
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
θαυμάσιον	A1A	ASN	θαυμάσιος	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
κάλλει	N3E	DSN	κάλλος	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	

Judith10:15				
σέσωκας	VX	XAI2S	σώζω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ψυχήν	N1	ASF	ψυχή	
σου	RP	GS	σύ	
σπεύσασα	VA	AAPNSF	σπεύδω	
καταβῆναι	VZ	AAN	βαίνω	κατα
εἰς	P	P	εἰς	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
πρόσελθε	VB	AAD2S	ἔρχομαι	προς
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀφ'	P	P	ἀπό	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
προπέμψουσίν	VF	FAI3P	πέμπω	προ
σε	RP	AS	σύ	
ἕως	C	C	ἕως	
παραδώσουσίν	VF	FAI3P	δίδωμι	παρα
σε	RP	AS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
χεῖρας	N3	APF	χείρ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith10:16				
ἐὰν	C	C	ἐάν	
δὲ	X	X	δέ	
στῇς	VH	AAS2S	ἵστημι	
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
μὴ	D	D	μή	
φοβηθῇς	VC	APS2S	φοβέω	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
καρδίᾳ	N1A	DSF	καρδία	
σου	RP	GS	σύ	
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά	
ἀνάγγειλον	VA	AAD2S	ἀγγέλλω	ἀνα
κατὰ	P	P	κατά	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματά	N3M	APN	ῥῆμα	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
εὖ	D	D	εὖ	
σε	RP	AS	σύ	
ποιήσει	VF	FAI3S	ποιέω	

Judith10:17				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέλεξαν	VAI	AAI3P	λέγω	ἐπι
ἐξ	P	P	ἐκ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἄνδρας	N3	APM	ἀνήρ	
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν	
καὶ	C	C	καί	
παρέζευξαν	VAI	AAI3P	ζεύγνυμι	παρα
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἅβρᾳ	N1A	DSF	ἅβρα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἤγαγον	VBI	AAI3P	ἄγω	
αὐτὰς	RD	APF	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	

Judith10:18				
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
συνδρομὴ	N1	NSF	συνδρομή	
ἐν	P	P	ἐν	
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή	
διεβοήθη	VCI	API3S	βοάω	δια
γὰρ	X	X	γάρ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
σκηνώματα	N3M	APN	σκήνωμα	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παρουσία	N1A	NSF	παρουσία	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐλθόντες	VB	AAPNPM	ἔρχομαι	
ἐκύκλουν	V4I	IAI3P	κυκλόω	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
ὡς	C	C	ὡς	
εἱστήκει	VXI	YAI3S	ἵστημι	
ἔξω	P	P	ἔξω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
σκηνῆς	N1	GSF	σκηνή	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
ἕως	C	C	ἕως	
προσήγγειλαν	VAI	AAI3P	ἀγγέλλω	προς
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
περὶ	P	P	περί	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	

Judith10:19				
καὶ	C	C	καί	
ἐθαύμαζον	V1I	IAI3P	θαυμάζω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῷ	RA	DSN	ὁ
κάλλει	N3E	DSN	κάλλος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐθαύμαζον	V1I	IAI3P	θαυμάζω
τοὺς	RA	APM	ὁ
υἱοὺς	N2	APM	υἱός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἀπ'	P	P	ἀπό
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ἕκαστος	A1	NSM	ἕκαστος
πρὸς	P	P	πρός
τὸν	RA	ASM	ὁ	
πλησίον	D	D	πλησίον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
τίς	RI	NSM	τίς	
καταφρονήσει	VF	FAI3S	φρονέω	κατα
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
τούτου	RD	GSM	οὗτος	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἔχει	V1	PAI3S	ἔχω	
ἐν	P	P	ἐν	
ἑαυτῷ	RD	DSM	ἑαυτοῦ	
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή	
τοιαύτας	A1	APF	τοιοῦτος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐ	D	D	οὐ	
καλόν	A1	ASN	καλός	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ὑπολείπεσθαι	V1	PMN	λείπω	ὑπο
ἐξ	P	P	ἐκ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἄνδρα	N3	ASM	ἀνήρ	
ἕνα	A3	ASM	εἷς	
οἳ	RR	NPM	ὅς	
ἀφεθέντες	VC	APPNPM	ἵημι	ἀπο
δυνήσονται	VF	FMI3P	δύναμαι	
κατασοφίσασθαι	VA	AMN	σοφίζω	κατα
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	

Judith10:20				
καὶ	C	C	καί		
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ	
οἱ	RA	NPM	ὁ		
παρακαθεύδοντες	V1	PAPNPM	εὕδω	παρα	κατα
Ολοφέρνῃ	N1M	DSM	Ολοφέρνης		
καὶ	C	C	καί		
πάντες	A3	NPM	πᾶς		
οἱ	RA	NPM	ὁ		
θεράποντες	N3T	NPM	θεράπων		
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
εἰσήγαγον	VBI	AAI3P	ἄγω	εἰς	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός		
εἰς	P	P	εἰς		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
σκηνήν	N1	ASF	σκηνή		

Judith10:21				
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνησ	
ἀναπαυόμενος	V1	PMPNSM	παύω	ἀνα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κλίνης	N1	GSF	κλίνη	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
κωνωπίῳ	N2N	DSN	κωνώπιον	
ὃ	RR	NSN	ὅς	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐκ	P	P	ἐκ	
πορφύρας	N1A	GSF	πορφύρα	
καὶ	C	C	καί	
χρυσίου	N2N	GSN	χρυσίον	
καὶ	C	C	καί	
σμαράγδου	N2	GSM	σμάραγδος	
καὶ	C	C	καί	
λίθων	N2	GPM	λίθος	
πολυτελῶν	A3	GPM	πολυτελής	
καθυφασμένων	VT	XMPGPM	ὑφαίνω	κατα

Judith10:22				
καὶ	C	C	καί	
ἀνήγγειλαν	VAI	AAI3P	ἀγγέλλω	ἀνα
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτόσ	
περὶ	P	P	περί	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
προσκήνιον	N2N	ASN	προσκήνιον	
καὶ	C	C	καί	
λαμπάδες	N3D	NPF	λαμπάς	
ἀργυραῖ	A1C	NPF	ἀργυροῦς	
προάγουσαι	V1	PAPNPF	ἄγω	προ
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith10:23				
ὡς	C	C	ὡς	
δὲ	X	X	δέ	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
καὶ	C	C	καί
τῶν	RA	GPM	ὁ
θεραπόντων	N3T	GPM	θεράπων
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἐθαύμασαν	VAI	AAI3P	θαυμάζω
πάντες	A3	NPM	πᾶς
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῷ	RA	DSN	ὁ
κάλλει	N3E	DSN	κάλλος
τοῦ	RA	GSN	ὁ
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
πεσοῦσα	VB	AAPNSF	πίπτω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
προσεκύνησεν	VAI	AAI3S	κυνέω	προς
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἤγειραν	VAI	AAI3P	ἀγείρω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δοῦλοι	N2	NPM	δοῦλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith11:1				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης
θάρσησον	VA	AAD2S	θαρσέω
γύναι	N3K	VSF	γυνή
μὴ	D	D	μή
φοβηθῇς	VC	APS2S	φοβέω
τῇ	RA	DSF	ὁ
καρδίᾳ	N1A	DSF	καρδία
σου	RP	GS	σύ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ
οὐκ	D	D	οὐ
ἐκάκωσα	VAI	AAI1S	κακόω
ἄνθρωπον	N2	ASM	ἄνθρωπος
ὅστις	RX	NSM	ὅστις
ᾑρέτικεν	VX	XAI3S	αἱρετίζω
δουλεύειν	V1	PAN	δουλεύω	
βασιλεῖ	N3V	DSM	βασιλεύς	
Ναβουχοδονοσορ	N	DSM	Ναβουχοδονοσορ	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	

Judith11:2				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαός	N2	NSM	λαός	
σου	RP	GS	σύ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κατοικῶν	V2	PAPNSM	οἰκέω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὀρεινὴν	N1	ASF	ὀρεινή
εἰ	C	C	εἰ
μὴ	D	D	μή
ἐφαύλισάν	VAI	AAI3P	φαυλίζω
με	RP	AS	ἐγώ
οὐκ	D	D	οὐ
ἂν	X	X	ἄν
ἦρα	VAI	AAI1S	αἴρω
τὸ	RA	ASN	ὁ
δόρυ	N3	ASN	δόρυ
μου	RP	GS	ἐγώ
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτούς	RD	APM	αὐτός
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά
αὐτοὶ	RD	NPM	αὐτός
ἑαυτοῖς	RD	DPM	ἑαυτοῦ
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	

Judith11:3				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
λέγε	V1	PAD2S	λέγω	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
τίνος	RI	GSN	τίς	
ἕνεκεν	P	P	ἕνεκεν	
ἀπέδρας	VBI	AAI2S	διδράσκω	ἀπο
ἀπ'	P	P	ἀπό	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἦλθες	VBI	AAI2S	ἔρχομαι	
πρὸς	P	P	πρός	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
ἥκεις	V1	PAI2S	ἥκω
γὰρ	X	X	γάρ
εἰς	P	P	εἰς
σωτηρίαν	N1A	ASF	σωτηρία
θάρσει	V2	PAD2S	θαρρέω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
νυκτὶ	N3	DSF	νύξ
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος
ζήσῃ	VF	FMI2S	ζάω
καὶ	C	C	καί
εἰς	P	P	εἰς
τὸ	RA	ASN	ὁ
λοιπόν	A1	ASN	λοιπός

Judith11:4			
οὐ	D	D	οὐ
γὰρ	X	X	γάρ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ὃς	RR	NSM	ὅς
ἀδικήσει	VF	FAI3S	ἀδικέω
σε	RP	AS	σύ
ἀλλ'	C	C	ἀλλά
εὖ	D	D	εὖ
σε	RP	AS	σύ
ποιήσει	VF	FAI3S	ποιέω
καθὰ	D	D	καθά
γίνεται	V1	PMI3S	γίγνομαι
τοῖς	RA	DPM	ὁ
δούλοις	N2	DPM	δοῦλος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
κυρίου	N2	GSM	κύριος
μου	RP	GS	ἐγώ
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ

Judith11:5			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
δέξαι	VA	AMD2S	δέχομαι
τὰ	RA	APN	ὁ
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα
τῆς	RA	GSF	ὁ
δούλης	N1	GSF	δούλη
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
λαλησάτω	VA	AAD3S	λαλέω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παιδίσκη	N1	NSF	παιδίσκη	
σου	RP	GS	σύ	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπόν	N2N	ASN	πρόσωπον	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀναγγελῶ	VF2	FAI1S	ἀγγέλλω	ἀνα
ψεῦδος	N3E	ASN	ψεῦδος	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
νυκτὶ	N3	DSF	νύξ	
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος	

Judith11:6				
καὶ	C	C	καί	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
κατακολουθήσῃς	VA	AAS2S	ἀκολουθέω	κατα
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
λόγοις	N2	DPM	λόγος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
παιδίσκης	N1	GSF	παιδίσκη	
σου	RP	GS	σύ	
τελείως	D	D	τελείως	
πρᾶγμα	N3M	ASN	πρᾶγμα	
ποιήσει	VF	FAI3S	ποιέω	
μετὰ	P	P	μετά	
σοῦ	RP	GS	σύ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεός	N2	NSM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀποπεσεῖται	VF2	FMI3S	πίπτω	ἀπο
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριός	N2	NSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ἐπιτηδευμάτων	N3M	GPN	ἐπιτήδευμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith11:7				
ζῇ	V3	PAS3S	ζάω	
γὰρ	X	X	γάρ	
βασιλεὺς	N3V	NSM	βασιλεύς	
Ναβουχοδονοσορ	N	NSM	Ναβουχοδονοσορ	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γῆς	N1	GSF	γῆ	
καὶ	C	C	καί	
ζῇ	V3	PAS3S	ζάω	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
κράτος	N3E	NSN	κράτος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἀπέστειλέν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
σε	RP	AS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
κατόρθωσιν	N3I	ASF	κατόρθωσις
πάσης	A1S	GSF	πᾶς
ψυχῆς	N1	GSF	ψυχή
ὅτι	C	C	ὅτι
οὐ	D	D	οὐ
μόνον	D	D	μόνον
ἄνθρωποι	N2	NPM	ἄνθρωπος
διὰ	P	P	διά
σὲ	RP	AS	σύ
δουλεύουσιν	V1	PAI3P	δουλεύω
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά
καὶ	D	D	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
θηρία	N2N	NPN	θηρίον
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ἀγροῦ	N2	GSM	ἀγρός
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
κτήνη	N3E	NPN	κτῆνος
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	NPN	ὁ
πετεινὰ	N2N	NPN	πετεινόν
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οὐρανοῦ	N2	GSM	οὐρανός
διὰ	P	P	διά
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἰσχύος	N3U	GSF	ἰσχύς
σου	RP	GS	σύ
ζήσονται	VF	FMI3P	ζάω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
Ναβουχοδονοσορ	N	ASM	Ναβουχοδονοσορ
καὶ	C	C	καί
πάντα	A3	ASM	πᾶς
τὸν	RA	ASM	ὁ
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

Judith11:8			
ἠκούσαμεν	VAI	AAI1P	ἀκούω
γὰρ	X	X	γάρ
τὴν	RA	ASF	ὁ
σοφίαν	N1A	ASF	σοφία
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
τὰ	RA	APN	ὁ
πανουργεύματα	N3M	APN	πανούργευμα
τῆς	RA	GSF	ὁ
ψυχῆς	N1	GSF	ψυχή	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἀνηγγέλη	VDI	API3S	ἀγγέλλω	ἀνα
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
σὺ	RP	NS	σύ	
μόνος	A1	NSM	μόνος	
ἀγαθὸς	A1	NSM	ἀγαθός	
ἐν	P	P	ἐν	
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς	
βασιλείᾳ	N1A	DSF	βασιλεία	
καὶ	C	C	καί	
δυνατὸς	A1	NSM	δυνατός	
ἐν	P	P	ἐν
ἐπιστήμῃ	N1	DSF	ἐπιστήμη
καὶ	C	C	καί
θαυμαστὸς	A1	NSM	θαυμαστός
ἐν	P	P	ἐν
στρατεύμασιν	N3M	DPN	στράτευμα
πολέμου	N2	GSM	πόλεμος

Judith11:9			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
ὁ	RA	NSM	ὁ
λόγος	N2	NSM	λόγος
ὃν	RR	ASM	ὅς
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω
Αχιωρ	N	NSM	Αχιωρ
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
συνεδρίᾳ	N1A	DSF	συνεδρία	
σου	RP	GS	σύ	
ἠκούσαμεν	VAI	AAI1P	ἀκούω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
περιεποιήσαντο	VAI	AMI3P	ποιέω	περι
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
Βαιτυλουα	N	GSF	Βαιτυλουα	
καὶ	C	C	καί	
ἀνήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀνα
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
ὅσα	A1	APN	ὅσος	
ἐξελάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	ἐκ
παρὰ	P	P	παρά	
σοί	RP	DS	σύ	

Judith11:10				
διό	C	C	διό	
δέσποτα	N1M	VSM	δεσπότης	
κύριε	N2	VSM	κύριος	
μὴ	D	D	μή	
παρέλθῃς	VB	AAS2S	ἔρχομαι	παρα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λόγον	N2	ASM	λόγος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά	
κατάθου	VE	AMD2S	τίθημι	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
καρδίᾳ	N1A	DSF	καρδία	
σου	RP	GS	σύ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐστὶν	V9	PAI3S	εἰμί	
ἀληθής	A3H	NSM	ἀληθής	
οὐ	D	D	οὐ	
γὰρ	X	X	γάρ	
ἐκδικᾶται	V2	PMI3S	δικέω	ἐκ
τὸ	RA	NSN	ὁ	
γένος	N3E	NSN	γένος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
οὐ	D	D	οὐ	
κατισχύει	V1	PAI3S	ἰσχύω	κατα
ῥομφαία	N1A	NSF	ῥομφαία	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
μὴ	D	D	μή	
ἁμάρτωσιν	VB	AAS3P	ἁμαρτάνω	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith11:11				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἵνα	C	C	ἵνα	
μὴ	D	D	μή	
γένηται	VB	AMS3S	γίγνομαι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριός	N2	NSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἔκβολος	A1B	NSM	ἔκβολος	
καὶ	C	C	καί	
ἄπρακτος	A1B	NSM	ἄπρακτος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπιπεσεῖται	VF2	FMI3S	πίπτω	ἐπι
θάνατος	N2	NSM	θάνατος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
κατελάβετο	VBI	AMI3S	λαμβάνω	κατα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἁμάρτημα	N3M	NSN	ἁμάρτημα	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSN	ὅς	
παροργιοῦσιν	VF2	FAI3P	ὀργίζω	παρα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεὸν	N2	ASM	θεός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὁπηνίκα	D	D	ὁπηνίκα	
ἂν	X	X	ἄν	
ποιήσωσιν	VA	AAS3P	ποιέω	
ἀτοπίαν	N1A	ASF	ἀτοπία	

Judith11:12				
ἐπεὶ	C	C	ἐπεί	
παρεξέλιπεν	VBI	AAI3S	λείπω	παρα	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός		
τὰ	RA	NPN	ὁ		
βρώματα	N3M	NPN	βρῶμα		
καὶ	C	C	καί		
ἐσπανίσθη	VCI	API3S	σπανίζω		
πᾶν	A3	NSN	πᾶς		
ὕδωρ	N3	NSN	ὕδωρ		
ἐβουλεύσαντο	VAI	AMI3P	βουλεύω		
ἐπιβαλεῖν	VB	AAN	βάλλω	ἐπι	
τοῖς	RA	DPN	ὁ		
κτήνεσιν	N3E	DPN	κτῆνος		
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός		
καὶ	C	C	καί		
πάντα	A3	APN	πᾶς		
ὅσα	A1	APN	ὅσος		
διεστείλατο	VAI	AMI3S	στέλλω	δια
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
νόμοις	N2	DPM	νόμοσ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
μὴ	D	D	μή	
φαγεῖν	VB	AAN	ἐσθίω	
διέγνωσαν	VZI	AAI3P	γιγνώσκω	δια
δαπανῆσαι	VA	AAN	δαπανάω	

Judith11:13				
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἀπαρχὰς	N1	APF	ἀπαρχή	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
σίτου	N2	GSM	σῖτος	
καὶ	C	C	καί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
δεκάτας	A1	APF	δέκατος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴνου	N2	GSM	οἶνος	
καὶ	C	C	καί	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐλαίου	N2N	GSN	ἔλαιον	
ἃ	RR	APN	ὅς	
διεφύλαξαν	VAI	AAI3P	φυλάσσω	δια
ἁγιάσαντες	VA	AAPNPM	ἁγιάζω	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἱερεῦσιν	N3V	DPM	ἱερεύς	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
παρεστηκόσιν	VXI	XAPDPM	ἵστημι	παρα	
ἐν	P	P	ἐν		
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ		
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι		
τοῦ	RA	GSN	ὁ		
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
θεοῦ	N2	GSM	θεός		
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ		
κεκρίκασιν	VX	XAI3P	κρίνω		
ἐξαναλῶσαι	VA	AAN	ἁλίσκω	ἐκ	ἀνα
ὧν	RR	GPM	ὅς		
οὐδὲ	C	C	οὐδέ		
ταῖς	RA	DPF	ὁ		
χερσὶν	N3	DPF	χείρ		
καθῆκεν	VAI	AAI3S	ἵημι	κατα	
ἅψασθαι	VA	AMN	ἅπτομαι	
οὐδένα	A3	ASM	οὐδείς	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	

Judith11:14				
καὶ	C	C	καί	
ἀπεστάλκασιν	VX	XAI3P	στέλλω	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
Ιερουσαλημ	N	ASF	Ἰερουσαλήμ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
καὶ	D	D	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἐκεῖ	D	D	ἐκεῖ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
μετακομίσοντας	VF	FAPAPM	κομίζω	μετα
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἄφεσιν	N3I	ASF	ἄφεσις	
παρὰ	P	P	παρά	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
γερουσίας	N1A	GSF	γερουσία	

Judith11:15				
καὶ	C	C	καί	
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί	
ὡς	C	C	ὡς	
ἂν	X	X	ἄν	
ἀναγγείλῃ	VA	AAS3S	ἀγγέλλω	ἀνα
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ποιήσωσιν	VA	AAS3P	ποιέω	
δοθήσονταί	VC	FPI3P	δίδωμι	
σοι	RP	DS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
ὄλεθρον	N2	ASM	ὄλεθρος	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ἐκείνῃ	RD	DSF	ἐκεῖνος	

Judith11:16				
ὅθεν	D	D	ὅθεν	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δούλη	N1	NSF	δούλη	
σου	RP	GS	σύ	
ἐπιγνοῦσα	VB	AAPNSF	γινώσκω	ἐπι
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
ἀπέδρων	VBI	AAPNSF	διδράσκω	ἀπο
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλέν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
με	RP	AS	ἐγώ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
μετὰ	P	P	μετά	
σοῦ	RP	GS	σύ	
πράγματα	N3M	APN	πρᾶγμα	
ἐφ'	P	P	ἐπί	
οἷς	RR	DPN	ὅς	
ἐκστήσεται	VF	FMI3S	ἵστημι	ἐκ
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
γῆ	N1	NSF	γῆ	
ὅσοι	A1	NPM	ὅσος	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ἀκούσωσιν	VA	AAS3P	ἀκούω	
αὐτά	RD	APN	αὐτός	

Judith11:17				
ὅτι	C	C	ὅτι
ἡ	RA	NSF	ὁ
δούλη	N1	NSF	δούλη
σου	RP	GS	σύ
θεοσεβής	A3	NSF	θεοσεβής
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
καὶ	C	C	καί
θεραπεύουσα	V1	PAPNSF	θεραπεύω
νυκτὸς	N3	GSF	νύξ
καὶ	C	C	καί
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
τὸν	RA	ASM	ὁ
θεὸν	N2	ASM	θεός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οὐρανοῦ	N2	GSM	οὐρανός
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν	
μενῶ	VF2	FAI1S	μένω	
παρὰ	P	P	παρά	
σοί	RP	DS	σύ	
κύριέ	N2	VSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξελεύσεται	VF	FMI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δούλη	N1	NSF	δούλη	
σου	RP	GS	σύ	
κατὰ	P	P	κατά	
νύκτα	N3	ASF	νύξ	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
φάραγγα	N3G	ASF	φάραγξ	
καὶ	C	C	καί	
προσεύξομαι	VF	FMI1S	εὔχομαι	προς
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεόν	N2	ASM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
ἐρεῖ	VF2	FAI3S	εἶπον	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
πότε	D	D	πότε	
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἁμαρτήματα	N3M	APN	ἁμάρτημα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith11:18				
καὶ	C	C	καί	
ἐλθοῦσα	VB	AAPNSF	ἔρχομαι		
προσανοίσω	VF	FAI1S	φέρω	προς	ἀνα
σοι	RP	DS	σύ		
καὶ	C	C	καί		
ἐξελεύσῃ	VF	FMI2S	ἔρχομαι	ἐκ	
σὺν	P	P	σύν		
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς		
τῇ	RA	DSF	ὁ		
δυνάμει	N3I	DSF	δύναμις		
σου	RP	GS	σύ		
καὶ	C	C	καί		
οὐκ	D	D	οὐ		
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί		
ὃς	RR	NSM	ὅς		
ἀντιστήσεταί	VF	FMI3S	ἵστημι	ἀντι	
σοι	RP	DS	σύ		
ἐξ	P	P	ἐκ
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

Judith11:19			
καὶ	C	C	καί
ἄξω	VF	FAI1S	ἄγω
σε	RP	AS	σύ
διὰ	P	P	διά
μέσου	A1	GSN	μέσος
τῆς	RA	GSF	ὁ
Ιουδαίας	N1A	GSF	Ἰουδαία
ἕως	P	P	ἕως
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι
ἀπέναντι	P	P	ἀπέναντι
Ιερουσαλημ	N	GSF	Ἰερουσαλήμ
καὶ	C	C	καί
θήσω	VF	FAI1S	τίθημι
τὸν	RA	ASM	ὁ
δίφρον	N2	ASM	δίφρος
σου	RP	GS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
μέσῳ	A1	DSN	μέσος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἄξεις	VF	FAI2S	ἄγω
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
ὡς	C	C	ὡς
πρόβατα	N2N	APN	πρόβατον
οἷς	RR	DPN	ὅς
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ποιμήν	N3N	NSM	ποιμήν
καὶ	C	C	καί
οὐ	D	D	οὐ
γρύξει	VF	FAI3S	γρύζω
κύων	N3	NSM	κύων
τῇ	RA	DSF	ὁ
γλώσσῃ	N1S	DSF	γλῶσσα
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἀπέναντί	P	P	ἀπέναντι
σου	RP	GS	σύ
ὅτι	C	C	ὅτι
ταῦτα	RD	NPN	οὗτος
ἐλαλήθη	VCI	API3S	λαλέω
μοι	RP	DS	ἐγώ
κατὰ	P	P	κατά
πρόγνωσίν	N3I	ASF	πρόγνωσις
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπηγγέλη	VDI	API3S	ἀγγέλλω	ἀπο
μοι	RP	DS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἀπεστάλην	VDI	API1S	στέλλω	ἀπο
ἀναγγεῖλαί	VA	AAN	ἀγγέλλω	ἀνα
σοι	RP	DS	σύ	

Judith11:20				
καὶ	C	C	καί	
ἤρεσαν	VAI	AAI3P	ἀρέσκω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
λόγοι	N2	NPM	λόγος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης
καὶ	C	C	καί
ἐναντίον	P	P	ἐναντίον
πάντων	A3	GPM	πᾶς
τῶν	RA	GPM	ὁ
θεραπόντων	N3T	GPM	θεράπων
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐθαύμασαν	VAI	AAI3P	θαυμάζω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῇ	RA	DSF	ὁ
σοφίᾳ	N1A	DSF	σοφία
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον

Judith11:21			
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
τοιαύτη	A1	NSF	τοιοῦτος
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
ἀπ'	P	P	ἀπό
ἄκρου	A1A	GSN	ἄκρος
ἕως	P	P	ἕως
ἄκρου	A1A	GSN	ἄκρος
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ
ἐν	P	P	ἐν
καλῷ	A1	DSN	καλός
προσώπῳ	N2N	DSN	πρόσωπον
καὶ	C	C	καί
συνέσει	N3I	DSF	σύνεσις
λόγων	N2	GPM	λόγος	

Judith11:22				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
εὖ	D	D	εὖ	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἀποστείλας	VA	AAPNSM	στέλλω	ἀπο
σε	RP	AS	σύ	
ἔμπροσθεν	P	P	ἔμπροσθεν	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός
τοῦ	RA	GSN	ὁ
γενηθῆναι	VC	APN	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
χερσὶν	N3	DPF	χείρ
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
κράτος	N3E	ASN	κράτος
ἐν	P	P	ἐν
δὲ	X	X	δέ
τοῖς	RA	DPM	ὁ
φαυλίσασι	VA	AAPDPM	φαυλίζω
τὸν	RA	ASM	ὁ
κύριόν	N2	ASM	κύριος
μου	RP	GS	ἐγώ
ἀπώλειαν	N1A	ASF	ἀπώλεια

Judith11:23			
καὶ	C	C	καί
νῦν	D	D	νῦν
ἀστεία	A1A	NSF	ἀστεῖος
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί
σὺ	RP	NS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
εἴδει	N3E	DSN	εἶδος
σου	RP	GS	σύ
καὶ	C	C	καί
ἀγαθὴ	A1	NSF	ἀγαθός
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
λόγοις	N2	DPM	λόγος
σου	RP	GS	σύ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐὰν	C	C	ἐάν
ποιήσῃς	VA	AAS2S	ποιέω
καθὰ	D	D	καθά
ἐλάλησας	VAI	AAI2S	λαλέω
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεός	N2	NSM	θεός
σου	RP	GS	σύ
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
μου	RP	GS	ἐγώ
θεός	N2	NSM	θεός
καὶ	C	C	καί
σὺ	RP	NS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ	
καθήσῃ	VF	FMI2S	ἵημι	κατα
καὶ	C	C	καί	
ἔσῃ	VF	FMI2S	εἰμί	
ὀνομαστὴ	A1	NSF	ὀνομαστός	
παρὰ	P	P	παρά	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	

Judith12:1				
καὶ	C	C	καί	
ἐκέλευσεν	VAI	AAI3S	κελεύω	
εἰσαγαγεῖν	VB	AAN	ἄγω	εἰς
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
οὗ	D	D	οὗ	
ἐτίθετο	V7I	IMI3S	τίθημι	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἀργυρώματα	N3M	APN	ἀργύρωμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
συνέταξεν	VAI	AAI3S	τάσσω	συν
καταστρῶσαι	VA	AAN	στρώννυμι	κατα
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ὀψοποιημάτων	N3M	GPN	ὀψοποίημα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴνου	N2	GSM	οἶνος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
πίνειν	V1	PAN	πίνω

Judith12:2			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
οὐ	D	D	οὐ
φάγομαι	VF	FMI1S	ἐσθίω
ἐξ	P	P	ἐκ
αὐτῶν	RD	GPN	αὐτός
ἵνα	C	C	ἵνα
μὴ	D	D	μή
γένηται	VB	AMS3S	γίγνομαι
σκάνδαλον	N2N	NSN	σκάνδαλον
ἀλλ'	C	C	ἀλλά
ἐκ	P	P	ἐκ
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ἠκολουθηκότων	VX	XAPGPN	ἀκολουθέω	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
χορηγηθήσεται	VC	FPI3S	χορηγέω	

Judith12:3				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
ἐὰν	D	D	ἐάν	
δὲ	X	X	δέ	
ἐκλίπῃ	VB	AAS3S	λείπω	ἐκ
τὰ	RA	NPN	ὁ	
ὄντα	V9	PAPNPN	εἰμί	
μετὰ	P	P	μετά	
σοῦ	RP	GS	σύ	
πόθεν	D	D	πόθεν	
ἐξοίσομέν	VF	FAI1P	φέρω	ἐκ
σοι	RP	DS	σύ	
δοῦναι	VO	AAN	δίδωμι	
ὅμοια	A1A	APN	ὅμοιος	
αὐτοῖς	RD	DPN	αὐτός	
οὐ	D	D	οὐ	
γάρ	X	X	γάρ	
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
μεθ'	P	P	μετά	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
γένους	N3E	GSN	γένος	
σου	RP	GS	σύ

Judith12:4			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
πρὸς	P	P	πρός
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός
ζῇ	V3	PAS3S	ζάω
ἡ	RA	NSF	ὁ
ψυχή	N1	NSF	ψυχή
σου	RP	GS	σύ
κύριέ	N2	VSM	κύριος
μου	RP	GS	ἐγώ
ὅτι	C	C	ὅτι
οὐ	D	D	οὐ
δαπανήσει	VF	FAI3S	δαπανάω
ἡ	RA	NSF	ὁ
δούλη	N1	NSF	δούλη
σου	RP	GS	σύ
τὰ	RA	APN	ὁ
ὄντα	V9	PAPAPN	εἰμί
μετ'	P	P	μετά
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ
ἕως	C	C	ἕως
ἂν	X	X	ἄν
ποιήσῃ	VA	AAS3S	ποιέω
κύριος	N2	NSM	κύριος
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ
ἃ	RR	APN	ὅς
ἐβουλεύσατο	VAI	AMI3S	βουλεύω

Judith12:5			
καὶ	C	C	καί
ἠγάγοσαν	VBI	AAI3P	ἄγω
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
οἱ	RA	NPM	ὁ
θεράποντες	N3T	NPM	θεράπων
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
σκηνήν	N1	ASF	σκηνή
καὶ	C	C	καί
ὕπνωσεν	VAI	AAI3S	ὑπνόω
μέχρι	P	P	μέχρι
μεσούσης	V4	PAPGSF	μεσόω
τῆς	RA	GSF	ὁ	
νυκτός	N3	GSF	νύξ	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀνα
πρὸς	P	P	πρός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἑωθινὴν	A1	ASF	ἑωθινός	
φυλακήν	N1	ASF	φυλακή	

Judith12:6				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
πρὸς	P	P	πρός	
Ολοφέρνην	N1M	ASM	Ολοφέρνης	
λέγουσα	V1	PAPNSF	λέγω	
ἐπιταξάτω	VA	AAD3S	τάσσω	ἐπι
δὴ	X	X	δή	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριός	N2	NSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐᾶσαι	VA	AAN	ἐάω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
δούλην	N1	ASF	δούλη	
σου	RP	GS	σύ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
προσευχὴν	N1	ASF	προσευχή	
ἐξελθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	ἐκ

Judith12:7				
καὶ	C	C	καί	
προσέταξεν	VAI	AAI3S	τάσσω	προς
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
σωματοφύλαξιν	N3K	DPM	σωματοφύλαξ	
μὴ	D	D	μή	
διακωλύειν	V1	PAN	κωλύω	δια
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
παρέμεινεν	VAI	AAI3S	μένω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
τρεῖς	M	M	APF	τρεῖς
καὶ	C	C	καί	
ἐξεπορεύετο	V1I	IMI3S	πορεύομαι	ἐκ
κατὰ	P	P	κατά	
νύκτα	N3	ASF	νύξ	
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
φάραγγα	N3G	ASF	φάραγξ
Βαιτυλουα	N	GSF	Βαιτυλουα
καὶ	C	C	καί
ἐβαπτίζετο	V1I	IMI3S	βαπτίζω
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῆς	RA	GSF	ὁ
πηγῆς	N1	GSF	πηγή
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ὕδατος	N3T	GSN	ὕδωρ

Judith12:8			
καὶ	C	C	καί	
ὡς	C	C	ὡς	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
ἐδέετο	V2I	IMI3S	δέω	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
κατευθῦναι	VA	AAN	εὐθύνω	κατα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
ἀνάστημα	N3M	ASN	ἀνάστημα	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith12:9				
καὶ	C	C	καί	
εἰσπορευομένη	V1	PMPNSF	πορεύομαι	εἰς
καθαρὰ	A1A	NSF	καθαρός	
παρέμενεν	V1I	IAI3S	μένω	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
σκηνῇ	N1	DSF	σκηνή	
μέχρι	P	P	μέχρι	
οὗ	RR	GSF	ὅς	
προσηνέγκατο	VAI	AMI3S	φέρω	προς
τὴν	RA	ASF	ὁ	
τροφὴν	N1	ASF	τροφή
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
πρὸς	P	P	πρός
ἑσπέραν	N1A	ASF	ἑσπέρα

Judith12:10			
καὶ	C	C	καί
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
τετάρτῃ	A1	DSF	τέταρτος
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης
πότον	N2	ASM	πότος
τοῖς	RA	DPM	ὁ
δούλοις	N2	DPM	δοῦλος
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
μόνοις	A1	DPM	μόνος
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἐκάλεσεν	VAI	AAI3S	καλέω
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
κλῆσιν	N3I	ASF	κλῆσις
οὐδένα	A3	ASM	οὐδείς
τῶν	RA	GPM	ὁ
πρὸς	P	P	πρός
ταῖς	RA	DPF	ὁ
χρείαις	N1A	DPF	χρεία

Judith12:11				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Βαγώᾳ	N1T	DSM	Βαγώας	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
εὐνούχῳ	N2	DSM	εὐνοῦχος	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἐφεστηκὼς	VXI	XAPNSM	ἵστημι	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πάντων	A3	GPN	πᾶς	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
πεῖσον	VA	AAD2S	πείθω	
δὴ	X	X	δή	
πορευθεὶς	VC	APPNSM	πορεύομαι	
τὴν	RA	ASF	ὁ
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή
τὴν	RA	ASF	ὁ
Εβραίαν	A1A	ASF	Εβραῖος
ἥ	RR	NSF	ὅς
ἐστιν	V9	PAI3S	εἰμί
παρὰ	P	P	παρά
σοί	RP	DS	σύ
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι
πρὸς	P	P	πρός
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
φαγεῖν	VB	AAN	ἐσθίω
καὶ	C	C	καί
πιεῖν	VB	AAN	πίνω
μεθ'	P	P	μετά	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith12:12				
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
γὰρ	X	X	γάρ	
αἰσχρὸν	A1A	NSN	αἰσχρός	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
προσώπῳ	N2N	DSN	πρόσωπον	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
εἰ	C	C	εἰ	
γυναῖκα	N3K	ASF	γυνή	
τοιαύτην	A1	ASF	τοιοῦτος	
παρήσομεν	VF	FAI1P	ἵημι	παρα
οὐχ	D	D	οὐ	
ὁμιλήσαντες	VA	AAPNPM	ὁμιλέω	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐὰν	C	C	ἐάν	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	
μὴ	D	D	μή	
ἐπισπασώμεθα	VA	AMS1P	σπάω	ἐπι
καταγελάσεται	VF	FMI3S	γελάω	κατα
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith12:13				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
Βαγώας	N1T	NSM	Βαγώας	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
μὴ	D	D	μή	
ὀκνησάτω	VA	AAD3S	ὀκνέω	
δὴ	X	X	δή	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
παιδίσκη	N1	NSF	παιδίσκη	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
καλὴ	A1	NSF	καλός	
αὕτη	RD	NSF	οὗτος	
ἐλθοῦσα	VB	AAPNSF	ἔρχομαι	
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ
κύριόν	N2	ASM	κύριος
μου	RP	GS	ἐγώ
δοξασθῆναι	VS	APN	δοξάζω
κατὰ	P	P	κατά
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
πίεσαι	VF	FMI2S	πίνω
μεθ'	P	P	μετά
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
εὐφροσύνην	N1	ASF	εὐφροσύνη
οἶνον	N2	ASM	οἶνος
καὶ	C	C	καί
γενηθῆναι	VC	APN	γίγνομαι
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος	
ὡς	C	C	ὡς	
θυγάτηρ	N3R	NSF	θυγάτηρ	
μία	A1A	NSF	εἷς	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ	
αἳ	RR	NPF	ὅς	
παρεστήκασιν	VXI	XAI3P	ἵστημι	παρα
ἐν	P	P	ἐν	
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος	
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ	

Judith12:14				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
καὶ	D	D	καί	
τίς	RI	NSF	τίς	
εἰμι	V9	PAI1S	εἰμί	
ἐγὼ	RP	NS	ἐγώ	
ἀντεροῦσα	VF2	FAPNSF	εἶπον	ἀντι
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
πᾶν	A3	ASN	πᾶς	
ὃ	RR	NSN	ὅς
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
ὀφθαλμοῖς	N2	DPM	ὀφθαλμός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἀρεστόν	A1	NSN	ἀρεστός
σπεύσασα	VA	AAPNSF	σπεύδω
ποιήσω	VF	FAI1S	ποιέω
καὶ	C	C	καί
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
τοῦτό	RD	NSN	οὗτος
μοι	RP	DS	ἐγώ
ἀγαλλίαμα	N3M	NSN	ἀγαλλίαμα
ἕως	P	P	ἕως
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα
θανάτου	N2	GSM	θάνατος		
μου	RP	GS	ἐγώ		

Judith12:15					
καὶ	C	C	καί		
διαναστᾶσα	VH	AAPNSF	ἵστημι	δια	ἀνα
ἐκοσμήθη	VCI	API3S	κοσμέω		
τῷ	RA	DSM	ὁ		
ἱματισμῷ	N2	DSM	ἱματισμός		
καὶ	C	C	καί		
παντὶ	A3	DSM	πᾶς		
τῷ	RA	DSM	ὁ		
κόσμῳ	N2	DSM	κόσμος		
τῷ	RA	DSM	ὁ		
γυναικείῳ	A1A	DSM	γυναικεῖος		
καὶ	C	C	καί		
προσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	προς
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δούλη	N1	NSF	δούλη	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔστρωσεν	VAI	AAI3S	στρώννυμι	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
κατέναντι	P	P	κατέναντι	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
χαμαὶ	D	D	χαμαί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
κώδια	N2N	APN	κώδιον	
ἃ	RR	APN	ὅς	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	
παρὰ	P	P	παρά	
Βαγώου	N1T	GSM	Βαγώας	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
καθημερινὴν	A1	ASF	καθημερινός	
δίαιταν	N1S	ASF	δίαιτα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἐσθίειν	V1	PAN	ἐσθίω	
κατακλινομένην	V1	PMPASF	κλίνω	κατα
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτῶν	RD	GPN	αὐτός	

Judith12:16				
καὶ	C	C	καί	
εἰσελθοῦσα	VB	AAPNSF	ἔρχομαι	εἰς
ἀνέπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	ἀνα
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἐκ
ἡ	RA	NSF	ὁ	
καρδία	N1A	NSF	καρδία	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐσαλεύθη	VCI	API3S	σαλεύω	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ψυχὴ	N1	NSF	ψυχή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
κατεπίθυμος	A1B	NSM	κατεπίθυμος	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
συγγενέσθαι	VB	AMN	γίγνομαι	συν
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐτήρει	V2I	IAI3S	τηρέω	
καιρὸν	N2	ASM	καιρός	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἀπατῆσαι	VA	AAN	ἀπατάω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
ἀφ'	P	P	ἀπό	
ἧς	RR	GSF	ὅς	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	

Judith12:17			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης
πίε	VA	AAD2S	πίνω
δὴ	X	X	δή
καὶ	C	C	καί
γενήθητι	VC	APD2S	γίγνομαι
μεθ'	P	P	μετά
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
εὐφροσύνην	N1	ASF	εὐφροσύνη

Judith12:18			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
πίομαι	VF	FMI1S	πίνω
δή	X	X	δή
κύριε	N2	VSM	κύριος
ὅτι	C	C	ὅτι
ἐμεγαλύνθη	VCI	API3S	μεγαλύνω
τὸ	RA	NSN	ὁ
ζῆν	V3	PAN	ζάω
μου	RP	GS	ἐγώ
ἐν	P	P	ἐν
ἐμοὶ	RP	DS	ἐγώ
σήμερον	D	D	σήμερον
παρὰ	P	P	παρά
πάσας	A1S	APF	πᾶς
τὰς	RA	APF	ὁ
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
τῆς	RA	GSF	ὁ
γενέσεώς	N3I	GSF	γένεσις
μου	RP	GS	ἐγώ

Judith12:19			
καὶ	C	C	καί
λαβοῦσα	VB	AAPNSF	λαμβάνω
ἔφαγεν	VBI	AAI3S	ἐσθίω
καὶ	C	C	καί
ἔπιεν	VBI	AAI3S	πίνω
κατέναντι	P	P	κατέναντι
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ἃ	RR	APN	ὅς
ἡτοίμασεν	VAI	AAI3S	ἑτοιμάζω
ἡ	RA	NSF	ὁ
δούλη	N1	NSF	δούλη
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός

Judith12:20			
καὶ	C	C	καί
ηὐφράνθη	VCI	API3S	εὐφραίνω
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης
ἀπ'	P	P	ἀπό
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔπιεν	VBI	AAI3S	πίνω
οἶνον	N2	ASM	οἶνος
πολὺν	A1P	ASM	πολύς
σφόδρα	D	D	σφόδρα
ὅσον	A1	ASM	ὅσος
οὐκ	D	D	οὐ
ἔπιεν	VBI	AAI3S	πίνω
πώποτε	D	D	πώποτε
ἐν	P	P	ἐν
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
μιᾷ	A1A	DSF	εἷς
ἀφ'	P	P	ἀπό
οὗ	RR	GSF	ὅς
ἐγεννήθη	VCI	API3S	γεννάω

Judith13:1			
ὡς	C	C	ὡς
δὲ	X	X	δέ
ὀψία	N1A	NSF	ὀψία
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι
ἐσπούδασαν	VAI	AAI3P	σπουδάζω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δοῦλοι	N2	NPM	δοῦλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀναλύειν	V1	PAN	λύω	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
Βαγώας	N1T	NSM	Βαγώας	
συνέκλεισεν	VAI	AAI3S	κλείω	συν
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή	
ἔξωθεν	D	D	ἔξωθεν	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέκλεισεν	VAI	AAI3S	κλείω	ἀπο
τοὺς	RA	APM	ὁ	
παρεστῶτας	VXI	XAPAPM	ἵστημι	παρα
ἐκ	P	P	ἐκ	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀπῴχοντο	V1I	IMI3P	οἴχομαι	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
κοίτας	N1	APF	κοίτη	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἦσαν	V9	IAI3P	εἰμί	
γὰρ	X	X	γάρ	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
κεκοπωμένοι	VM	XMPNPM	κοπόω	
διὰ	P	P	διά	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πλεῖον	A3C	ASN	πολύς	
γεγονέναι	VX	XAN	γίγνομαι	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
πότον	N2	ASM	πότος	

Judith13:2				
ὑπελείφθη	VVI	API3S	λείπω	ὑπο
δὲ	X	X	δέ	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
μόνη	A1	NSF	μόνος	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
σκηνῇ	N1	DSF	σκηνή	
καὶ	C	C	καί	
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης	
προπεπτωκὼς	VX	XAPNSM	πίπτω	προ
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κλίνην	N1	ASF	κλίνη	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
γὰρ	X	X	γάρ	
περικεχυμένος	VM	XMPNSM	χέω	περι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
οἶνος	N2	NSM	οἶνος	

Judith13:3				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
δούλῃ	N1	DSF	δούλη	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
στῆναι	VH	AAN	ἵστημι	
ἔξω	P	P	ἔξω	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
κοιτῶνος	N3W	GSM	κοιτών	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπιτηρεῖν	V2	PAN	τηρέω	ἐπι
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἔξοδον	N2	ASF	ἔξοδος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καθάπερ	D	D	καθάπερ	
καθ'	P	P	κατά	
ἡμέραν	N1A	ASF	ἡμέρα	
ἐξελεύσεσθαι	VF	FMN	ἔρχομαι	ἐκ
γὰρ	X	X	γάρ	
ἔφη	V6I	IAI3S	φημί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
προσευχὴν	N1	ASF	προσευχή	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
Βαγώᾳ	N1T	DSM	Βαγώας	
ἐλάλησεν	VAI	AAI3S	λαλέω	
κατὰ	P	P	κατά	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	

Judith13:4				
καὶ	C	C	καί	
ἀπήλθοσαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἀπο
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
ἐκ	P	P	ἐκ	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
καὶ	C	C	καί	
οὐδεὶς	A3	NSM	οὐδείς	
κατελείφθη	VVI	API3S	λείπω	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κοιτῶνι	N3N	DSM	κοιτών	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
μικροῦ	A1A	GSM	μικρός	
ἕως	P	P	ἕως	
μεγάλου	A1	GSM	μέγας	
καὶ	C	C	καί
στᾶσα	VH	AAPNSF	ἵστημι
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
παρὰ	P	P	παρά
τὴν	RA	ASF	ὁ
κλίνην	N1	ASF	κλίνη
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
καρδίᾳ	N1A	DSF	καρδία
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
κύριε	N2	VSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
πάσης	A1S	GSF	πᾶς
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
ἐπίβλεψον	VA	AAD2S	βλέπω	ἐπι
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ὥρᾳ	N1A	DSF	ὥρα	
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἔργα	N2N	APN	ἔργον	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
χειρῶν	N3	GPF	χείρ	
μου	RP	GS	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
ὕψωμα	N3M	ASN	ὕψωμα	
Ιερουσαλημ	N	GSF	Ἰερουσαλήμ	

Judith13:5				
ὅτι	C	C	ὅτι	
νῦν	D	D	νῦν	
καιρὸς	N2	NSM	καιρός	
ἀντιλαβέσθαι	VB	AMN	λαμβάνω	ἀντι
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κληρονομίας	N1A	GSF	κληρονομία	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἐπιτήδευμά	N3M	ASN	ἐπιτήδευμα	
μου	RP	GS	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
θραῦσμα	N3M	ASN	θραῦσμα	
ἐχθρῶν	A1A	GPM	ἐχθρός	
οἳ	RR	NPM	ὅς		
ἐπανέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	ἐπι	ἀνα
ἡμῖν	RP	DP	ἐγώ		

Judith13:6					
καὶ	C	C	καί		
προσελθοῦσα	VB	AAPNSF	ἔρχομαι	προς	
τῷ	RA	DSM	ὁ		
κανόνι	N3N	DSM	κανών		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
κλίνης	N1	GSF	κλίνη		
ὃς	RR	NSM	ὅς		
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί		
πρὸς	P	P	πρός		
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή		
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης		
καθεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	κατα
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἀκινάκην	N1M	ASM	ἀκινάκης	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀπ'	P	P	ἀπό	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith13:7				
καὶ	C	C	καί	
ἐγγίσασα	VA	AAPNSF	ἐγγίζω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κλίνης	N1	GSF	κλίνη	
ἐδράξατο	VAI	AMI3S	δράσσομαι	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κόμης	N1	GSF	κόμη	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
κραταίωσόν	VA	AAD2S	κραταιόω
με	RP	AS	ἐγώ
κύριε	N2	VSM	κύριος
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεὸς	N2	NSM	θεός
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος

Judith13:8			
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
τράχηλον	N2	ASM	τράχηλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
δὶς	D	D	δίς	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἰσχύι	N3U	DSF	ἰσχύς	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀφεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	ἀπο
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀπ'	P	P	ἀπό	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith13:9				
καὶ	C	C	καί	
ἀπεκύλισε	VAI	AAI3S	κυλίω	ἀπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
σῶμα	N3M	ASN	σῶμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
στρωμνῆς	N1	GSF	στρωμνή	
καὶ	C	C	καί	
ἀφεῖλε	VBI	AAI3S	αἱρέω	ἀπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
κωνώπιον	N2N	ASN	κωνώπιον	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
στύλων	N2	GPM	στῦλος	
καὶ	C	C	καί	
μετ'	P	P	μετά	
ὀλίγον	A1	ASN	ὀλίγος	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
καὶ	C	C	καί	
παρέδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	παρα
τῇ	RA	DSF	ὁ	
ἅβρᾳ	N1A	DSF	ἅβρα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	

Judith13:10				
καὶ	C	C	καί	
ἐνέβαλεν	VBI	AAI3S	βάλλω	ἐν
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πήραν	N1A	ASF	πήρα	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
βρωμάτων	N3M	GPN	βρῶμα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
αἱ	RA	NPF	ὁ	
δύο	M	M	δύο	
ἅμα	D	D	ἅμα	
κατὰ	P	P	κατά	
τὸν	RA	ASM	ὁ		
ἐθισμὸν	N2	ASM	ἐθισμός		
αὐτῶν	RD	GPF	αὐτός		
ἐπὶ	P	P	ἐπί		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
προσευχήν	N1	ASF	προσευχή		
καὶ	C	C	καί		
διελθοῦσαι	VB	AAPNPF	ἔρχομαι	δια	
τὴν	RA	ASF	ὁ		
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή		
ἐκύκλωσαν	VAI	AAI3P	κυκλόω		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
φάραγγα	N3G	ASF	φάραγξ		
ἐκείνην	RD	ASF	ἐκεῖνος		
καὶ	C	C	καί		
προσανέβησαν	VZI	AAI3P	βαίνω	προς	ἀνα
τὸ	RA	ASN	ὁ
ὄρος	N3E	ASN	ὄρος
Βαιτυλουα	N	GSF	Βαιτυλουα
καὶ	C	C	καί
ἤλθοσαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
πρὸς	P	P	πρός
τὰς	RA	APF	ὁ
πύλας	N1	APF	πύλη
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός

Judith13:11			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
μακρόθεν	D	D	μακρόθεν
τοῖς	RA	DPM	ὁ
φυλάσσουσιν	V1	PAPDPM	φυλάσσω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
πυλῶν	N1	GPF	πύλη	
ἀνοίξατε	VA	AAD2P	οἴγω	ἀνα
ἀνοίξατε	VA	AAD2P	οἴγω	ἀνα
δὴ	X	X	δή	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πύλην	N1	ASF	πύλη	
μεθ'	P	P	μετά	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω
ἔτι	D	D	ἔτι
ἰσχὺν	N3	ASF	ἰσχύς
ἐν	P	P	ἐν
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
κράτος	N3E	ASN	κράτος
κατὰ	P	P	κατά
τῶν	RA	GPM	ὁ
ἐχθρῶν	A1A	GPM	ἐχθρός
καθὰ	D	D	καθά
καὶ	D	D	καί
σήμερον	D	D	σήμερον
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω

Judith13:12			
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
ὡς	C	C	ὡς	
ἤκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἄνδρες	N3	NPM	ἀνήρ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
φωνὴν	N1	ASF	φωνή	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐσπούδασαν	VAI	AAI3P	σπουδάζω	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
καταβῆναι	VZ	AAN	βαίνω	κατα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πύλην	N1	ASF	πύλη	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
συνεκάλεσαν	VAI	AAI3P	καλέω	συν
τοὺς	RA	APM	ὁ	
πρεσβυτέρους	A1A	APM	πρεσβύτερος	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	

Judith13:13				
καὶ	C	C	καί	
συνέδραμον	VBI	AAI3P	τρέχω	συν
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
μικροῦ	A1A	GSM	μικρός	
ἕως	P	P	ἕως	
μεγάλου	A1	GSM	μέγας	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὅτι	C	C	ὅτι	
παράδοξον	N2	ASM	παράδοξος	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἐλθεῖν	VB	AAN	ἔρχομαι	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἤνοιξαν	VAI	AAI3P	οἴγω	ἀνα
τὴν	RA	ASF	ὁ	
πύλην	N1	ASF	πύλη	
καὶ	C	C	καί	
ὑπεδέξαντο	VAI	AMI3P	δέχομαι	ὑπο
αὐτὰς	RD	APF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἅψαντες	VA	AAPNPM	ἅπτω	
πῦρ	N3	ASN	πῦρ	
εἰς	P	P	εἰς	
φαῦσιν	N3I	ASF	φαῦσις	
περιεκύκλωσαν	VAI	AAI3P	κυκλόω	περι
αὐτάς	RD	APF	αὐτός	

Judith13:14				
ἡ	RA	NSF	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
φωνῇ	N1	DSF	φωνή	
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας	
αἰνεῖτε	V2	PAD2P	αἰνέω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεόν	N2	ASM	θεός	
αἰνεῖτε	V2	PAD2P	αἰνέω	
αἰνεῖτε	V2	PAD2P	αἰνέω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
θεόν	N2	ASM	θεός	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀπέστησεν	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἀπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἔλεος	N3E	ASN	ἔλεος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀπὸ	P	P	ἀπό
τοῦ	RA	GSM	ὁ
οἴκου	N2	GSM	οἶκος
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἀλλ'	C	C	ἀλλά
ἔθραυσε	VAI	AAI3S	θραύω
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἐχθροὺς	A1A	APM	ἐχθρός
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
διὰ	P	P	διά
χειρός	N3	GSF	χείρ
μου	RP	GS	ἐγώ
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
νυκτὶ	N3	DSF	νύξ
ταύτῃ	RD	DSF	οὗτος

Judith13:15				
καὶ	C	C	καί	
προελοῦσα	VB	AAPNSF	αἱρέω	προ
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πήρας	N1A	GSF	πήρα	
ἔδειξεν	VAI	AAI3S	δεικνύω	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
κεφαλὴ	N1	NSF	κεφαλή	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
ἀρχιστρατήγου	N2	GSM	ἀρχιστράτηγος	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ	
καὶ	C	C	καί	
ἰδοὺ	I	I	ἰδού	
τὸ	RA	NSN	ὁ	
κωνώπιον	N2N	NSN	κωνώπιον	
ἐν	P	P	ἐν	
ᾧ	RR	DSN	ὅς	
κατέκειτο	V5I	IMI3S	κεῖμαι	κατα
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
μέθαις	RR	DPF	μέθη	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπάταξεν	VAI	AAI3S	πατάσσω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
θηλείας	A3U	GSF	θῆλυς	

Judith13:16				
καὶ	C	C	καί	
ζῇ	V3	PAS3S	ζάω	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
διεφύλαξέν	VAI	AAI3S	φυλάσσω	δια
με	RP	AS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ
ὁδῷ	N2	DSF	ὁδός
μου	RP	GS	ἐγώ
ᾗ	RR	DSF	ὅς
ἐπορεύθην	VCI	API1S	πορεύομαι
ὅτι	C	C	ὅτι
ἠπάτησεν	VAI	AAI3S	ἀπατάω
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός
τὸ	RA	NSN	ὁ
πρόσωπόν	N2N	NSN	πρόσωπον
μου	RP	GS	ἐγώ
εἰς	P	P	εἰς
ἀπώλειαν	N1A	ASF	ἀπώλεια
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
οὐκ	D	D	οὐ
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ἁμάρτημα	N3M	ASN	ἁμάρτημα	
μετ'	P	P	μετά	
ἐμοῦ	RP	GS	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
μίασμα	N3M	ASN	μίασμα	
καὶ	C	C	καί	
αἰσχύνην	N1	ASF	αἰσχύνη	

Judith13:17				
καὶ	C	C	καί	
ἐξέστη	VHI	AAI3S	ἵστημι	ἐκ
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
κύψαντες	VA	AAPNPM	κύπτω	
προσεκύνησαν	VAI	AAI3P	κυνέω	προς
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
ὁμοθυμαδόν	D	D	ὁμοθυμαδόν	
εὐλογητὸς	A1	NSM	εὐλογητός	
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἐξουδενώσας	VA	AAPNSM	οὐδενέω	ἐκ
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα
τῇ	RA	DSF	ὁ
σήμερον	D	D	σήμερον
τοὺς	RA	APM	ὁ
ἐχθροὺς	A1A	APM	ἐχθρός
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός
σου	RP	GS	σύ

Judith13:18			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός
Οζιας	N	NSM	Οζιας
εὐλογητὴ	A1	NSF	εὐλογητός
σύ	RP	NS	σύ
θύγατερ	N3R	VSF	θυγάτηρ
τῷ	RA	DSM	ὁ
θεῷ	N2	DSM	θεός
τῷ	RA	DSM	ὁ
ὑψίστῳ	A1	DSM	ὕψιστος
παρὰ	P	P	παρά
πάσας	A1S	APF	πᾶς
τὰς	RA	APF	ὁ
γυναῖκας	N3K	APF	γυνή
τὰς	RA	APF	ὁ
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῆς	RA	GSF	ὁ
γῆς	N1	GSF	γῆ
καὶ	C	C	καί
εὐλογημένος	VM	XMPNSM	εὐλογέω
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεός	N2	NSM	θεός	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἔκτισεν	VAI	AAI3S	κτίζω	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
οὐρανοὺς	N2	APM	οὐρανός	
καὶ	C	C	καί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
κατεύθυνέν	V1	PAI3S	εὐθύνω	κατα
σε	RP	AS	σύ	
εἰς	P	P	εἰς	
τραῦμα	N3M	ASN	τραῦμα	
κεφαλῆς	N1	GSF	κεφαλή	
ἄρχοντος	N3	GSM	ἄρχων	
ἐχθρῶν	A1A	GPM	ἐχθρός	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	

Judith13:19				
ὅτι	C	C	ὅτι	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἀποστήσεται	VF	FMI3S	ἵστημι	ἀπο
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἐλπίς	N3D	NSF	ἐλπίς	
σου	RP	GS	σύ	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
καρδίας	N1A	GSF	καρδία	
ἀνθρώπων	N2	GPM	ἄνθρωπος	
μνημονευόντων	V1	PAPGPM	μνημονεύω	
ἰσχὺν	N3	ASF	ἰσχύς	
θεοῦ	N2	GSM	θεός	
ἕως	P	P	ἕως	
αἰῶνος	N3W	GSM	αἰών	

Judith13:20				
καὶ	C	C	καί	
ποιήσαι	VA	AAN	ποιέω	
σοι	RP	DS	σύ	
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
εἰς	P	P	εἰς	
ὕψος	N3E	ASN	ὕψος	
αἰώνιον	A1B	ASN	αἰώνιος	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἐπισκέψασθαί	VA	AMN	σκέπτομαι	ἐπι
σε	RP	AS	σύ
ἐν	P	P	ἐν
ἀγαθοῖς	A1	DPM	ἀγαθός
ἀνθ'	P	P	ἀντί
ὧν	RR	GPM	ὅς
οὐκ	D	D	οὐ
ἐφείσω	VAI	AMI2S	φείδομαι
τῆς	RA	GSF	ὁ
ψυχῆς	N1	GSF	ψυχή
σου	RP	GS	σύ
διὰ	P	P	διά
τὴν	RA	ASF	ὁ
ταπείνωσιν	N3I	ASF	ταπείνωσις
τοῦ	RA	GSN	ὁ
γένους	N3E	GSN	γένος
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ
ἀλλ'	C	C	ἀλλά		
ἐπεξῆλθες	VBI	AAI2S	ἔρχομαι	ἐπι	ἐκ
τῷ	RA	DSN	ὁ		
πτώματι	N3M	DSN	πτῶμα		
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ		
ἐπ'	P	P	ἐπί		
εὐθεῖαν	A3U	ASF	εὐθύς		
πορευθεῖσα	VC	APPNSF	πορεύομαι		
ἐνώπιον	P	P	ἐνώπιον		
τοῦ	RA	GSM	ὁ		
θεοῦ	N2	GSM	θεός		
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ		
καὶ	C	C	καί		
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον		
πᾶς	A3	NSM	πᾶς		
ὁ	RA	NSM	ὁ		
λαός	N2	NSM	λαός
γένοιτο	VB	AMO3S	γίγνομαι
γένοιτο	VB	AMO3S	γίγνομαι

Judith14:1			
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ
ἀκούσατε	VA	AAD2P	ἀκούω
δή	X	X	δή
μου	RP	GS	ἐγώ
ἀδελφοί	N2	VPM	ἀδελφός
καὶ	C	C	καί
λαβόντες	VB	AAPNPM	λαμβάνω
τὴν	RA	ASF	ὁ
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή
ταύτην	RD	ASF	οὗτος
κρεμάσατε	VA	AAD2P	κρεμάζω
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
ἐπὶ	P	P	ἐπί
τῆς	RA	GSF	ὁ
ἐπάλξεως	N3I	GSF	ἐπάλξις
τοῦ	RA	GSN	ὁ
τείχους	N3E	GSN	τεῖχος
ὑμῶν	RP	GP	σύ

Judith14:2			
καὶ	C	C	καί
ἔσται	VF	FMI3S	εἰμί
ἡνίκα	D	D	ἡνίκα
ἐὰν	C	C	ἐάν	
διαφαύσῃ	VA	AAS3S	φαύσκω	δια
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ὄρθρος	N2	NSM	ὄρθρος	
καὶ	C	C	καί	
ἐξέλθῃ	VB	AAS3S	ἔρχομαι	ἐκ
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἥλιος	N2	NSM	ἥλιος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
γῆν	N1	ASF	γῆ	
ἀναλήμψεσθε	VF	FMI2P	λαμβάνω	ἀνα
ἕκαστος	A1	NSM	ἕκαστος	
τὰ	RA	APN	ὁ	
σκεύη	N3E	APN	σκεῦος	
τὰ	RA	APN	ὁ	
πολεμικὰ	A1	APN	πολεμικός	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ἐξελεύσεσθε	VF	FMI2P	ἔρχομαι	ἐκ
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
ἰσχύων	N3U	GPF	ἰσχύς	
ἔξω	P	P	ἔξω	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
πόλεως	N3I	GSF	πόλις	
καὶ	C	C	καί	
δώσετε	VF	FAI2P	δίδωμι	
ἀρχηγὸν	N2	ASM	ἀρχηγός	
εἰς	P	P	εἰς	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ὡς	C	C	ὡς	
καταβαίνοντες	V1	PAPNPM	βαίνω	κατα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πεδίον	N2N	ASN	πεδίον	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
προφυλακὴν	N1	ASF	προφυλακή	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ	
καὶ	C	C	καί	
οὐ	D	D	οὐ	
καταβήσεσθε	VF	FMI2P	βαίνω	κατα

Judith14:3				
καὶ	C	C	καί	
ἀναλαβόντες	VB	AAPNPM	λαμβάνω	ἀνα
οὗτοι	RD	NPM	οὗτος
τὰς	RA	APF	ὁ
πανοπλίας	N1A	APF	πανοπλία
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
πορεύσονται	VF	FMI3P	πορεύομαι
εἰς	P	P	εἰς
τὴν	RA	ASF	ὁ
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐγεροῦσι	VF	FMI3P	ἐγείρω
τοὺς	RA	APM	ὁ
στρατηγοὺς	N2	APM	στρατηγός
τῆς	RA	GSF	ὁ
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ
καὶ	C	C	καί	
συνδραμοῦνται	VF2	FMI3P	τρέχω	συν
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
καὶ	C	C	καί	
οὐχ	D	D	οὐ	
εὑρήσουσιν	VF	FAI3P	εὑρίσκω	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπιπεσεῖται	VF2	FMI3S	πίπτω	ἐπι
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
φόβος	N2	NSM	φόβος	
καὶ	C	C	καί	
φεύξονται	VF	FMI3P	φεύγω	
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
ὑμῶν	RP	GP	σύ	

Judith14:4				
καὶ	C	C	καί	
ἐπακολουθήσαντες	VA	AAPNPM	ἀκολουθέω	ἐπι
ὑμεῖς	RP	NP	σύ	
καὶ	C	C	καί	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
πᾶν	A3	ASN	πᾶς	
ὅριον	N2N	ASN	ὅριον	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καταστρώσατε	VA	AAD2P	στρώννυμι	κατα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ὁδοῖς	N2	DPF	ὁδός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith14:5				
πρὸ	P	P	πρό	
δὲ	X	X	δέ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ποιῆσαι	VA	AAN	ποιέω	
ταῦτα	RD	APN	οὗτος	
καλέσατέ	VA	AAD2P	καλέω	
μοι	RP	DS	ἐγώ	
Αχιωρ	N	ASM	Αχιωρ	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αμμανίτην	N1M	ASM	Αμμανίτης	
ἵνα	C	C	ἵνα	
ἰδὼν	VB	AAPNSM	ὁράω	
ἐπιγνοῖ	VZ	AAS3S	γιγνώσκω	ἐπι
τὸν	RA	ASM	ὁ	
ἐκφαυλίσαντα	VA	AAPASM	φαυλίζω	ἐκ
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ὡς	C	C	ὡς	
εἰς	P	P	εἰς	
θάνατον	N2	ASM	θάνατος	
ἀποστείλαντα	VA	AAPASM	στέλλω	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	

Judith14:6				
καὶ	C	C	καί	
ἐκάλεσαν	VAI	AAI3P	καλέω	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
Αχιωρ	N	ASM	Αχιωρ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
οἴκου	N2	GSM	οἶκος	
Οζια	N	GSM	Οζιας	
ὡς	C	C	ὡς	
δὲ	X	X	δέ	
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	
καὶ	C	C	καί
εἶδεν	VBI	AAI3S	ὁράω
τὴν	RA	ASF	ὁ
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης
ἐν	P	P	ἐν
χειρὶ	N3	DSF	χείρ
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ
ἑνὸς	A3	GSM	εἷς
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ἐκκλησίᾳ	N1A	DSF	ἐκκλησία
τοῦ	RA	GSM	ὁ
λαοῦ	N2	GSM	λαός
ἔπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω
ἐπὶ	P	P	ἐπί
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
καὶ	C	C	καί	
ἐξελύθη	VCI	API3S	λύω	ἐκ
τὸ	RA	NSN	ὁ	
πνεῦμα	N3M	NSN	πνεῦμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith14:7				
ὡς	C	C	ὡς	
δὲ	X	X	δέ	
ἀνέλαβον	VBI	AAI3P	λαμβάνω	ἀνα
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
προσέπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	προς
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ποσὶν	N3D	DPM	πούς	
Ιουδιθ	N	GSF	Ἰουδίθ	
καὶ	C	C	καί	
προσεκύνησεν	VAI	AAI3S	κυνέω	προς
τῷ	RA	DSN	ὁ	
προσώπῳ	N2N	DSN	πρόσωπον	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
εὐλογημένη	VM	XMPNSF	εὐλογέω	
σὺ	RP	NS	σύ	
ἐν	P	P	ἐν	
παντὶ	A3	DSN	πᾶς	
σκηνώματι	N3M	DSN	σκήνωμα	
Ιουδα	N	GSM	Ἰουδά	
καὶ	C	C	καί	
ἐν	P	P	ἐν	
παντὶ	A3	DSN	πᾶς	
ἔθνει	N3E	DSN	ἔθνος	
οἵτινες	RX	NPM	ὅστις	
ἀκούσαντες	VA	AAPNPM	ἀκούω	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄνομά	N3M	ASN	ὄνομα	
σου	RP	GS	σύ	
ταραχθήσονται	VQ	FPI3P	ταράσσω	

Judith14:8				
καὶ	C	C	καί	
νῦν	D	D	νῦν	
ἀνάγγειλόν	VA	AAD2S	ἀγγέλλω	ἀνα
μοι	RP	DS	ἐγώ	
ὅσα	A1	APN	ὅσος	
ἐποίησας	VAI	AAI2S	ποιέω	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
ταύταις	RD	DPF	οὗτος	
καὶ	C	C	καί	
ἀπήγγειλεν	VAI	AAI3S	ἀγγέλλω	ἀπο
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSN	μέσος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
ὅσα	A1	NPN	ὅσος	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
πεποιηκυῖα	VX	XAPNPN	ποιέω	
ἀφ'	P	P	ἀπό	
ἧς	RR	GSF	ὅς	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ἐξῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἐκ
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSF	ὅς	
ἐλάλει	V2I	IAI3S	λαλέω	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	

Judith14:9				
ὡς	C	C	ὡς	
δὲ	X	X	δέ	
ἐπαύσατο	VAI	AMI3S	παύω	
λαλοῦσα	V2	PAPNSF	λαλέω	
ἠλάλαξεν	VAI	AAI3S	ἀλαλάζω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
φωνῇ	N1	DSF	φωνή
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
φωνὴν	N1	ASF	φωνή
εὐφρόσυνον	A1B	ASF	εὐφρόσυνος
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
πόλει	N3I	DSF	πόλις
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός

Judith14:10			
ἰδὼν	VB	AAPNSM	ὁράω
δὲ	X	X	δέ
Αχιωρ	N	NSM	Αχιωρ
πάντα	A3	APN	πᾶς
ὅσα	A1	APN	ὅσος	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐπίστευσεν	VAI	AAI3S	πιστεύω	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
περιετέμετο	VBI	AMI3S	τέμνω	περι
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σάρκα	N3K	ASF	σάρξ	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἀκροβυστίας	N1A	GSF	ἀκροβυστία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
προσετέθη	VCI	API3S	τίθημι	προς
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
οἶκον	N2	ASM	οἶκος	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἕως	P	P	ἕως	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ταύτης	RD	GSF	οὗτος	

Judith14:11				
ἡνίκα	D	D	ἡνίκα	
δὲ	X	X	δέ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ὄρθρος	N2	NSM	ὄρθρος	
ἀνέβη	VZI	AAI3S	βαίνω	ἀνα
καὶ	C	C	καί	
ἐκρέμασαν	VAI	AAI3P	κρεμάζω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κεφαλὴν	N1	ASF	κεφαλή	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
ἐκ	P	P	ἐκ	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
τείχους	N3E	GSN	τεῖχος	
καὶ	C	C	καί	
ἀνέλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω	ἀνα
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅπλα	N2N	APN	ὅπλον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξήλθοσαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	ἐκ
κατὰ	P	P	κατά	
σπείρας	N1A	APF	σπεῖρα	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἀναβάσεις	N3I	APF	ἀνάβασις	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ὄρους	N3E	GSN	ὄρος	

Judith14:12				
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ	
ὡς	C	C	ὡς	
εἶδον	VBI	AAI3P	ὁράω	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
διέπεμψαν	VAI	AAI3P	πέμπω	δια
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
ἡγουμένους	V2	PMPAPM	ἡγέομαι	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
στρατηγοὺς	N2	APM	στρατηγός	
καὶ	C	C	καί	
χιλιάρχους	N2	APM	χιλίαρχος	
καὶ	C	C	καί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πάντα	A3	ASM	πᾶς	
ἄρχοντα	N3	ASM	ἄρχων	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith14:13				
καὶ	C	C	καί	
παρεγένοντο	VBI	AMI3P	γίγνομαι	παρα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
καὶ	C	C	καί	
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
ὄντι	V9	PAPDSM	εἰμί	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πάντων	A3	GPN	πᾶς	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἔγειρον	VA	AAD2S	ἐγείρω	
δὴ	X	X	δή	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κύριον	N2	ASM	κύριος	
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
ἐτόλμησαν	VAI	AAI3P	τολμάω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δοῦλοι	N2	NPM	δοῦλος	
καταβαίνειν	V1	PAN	βαίνω	κατα
ἐφ'	P	P	ἐπί	
ἡμᾶς	RP	AP	ἐγώ	
εἰς	P	P	εἰς	
πόλεμον	N2	ASM	πόλεμος	
ἵνα	C	C	ἵνα	
ἐξολεθρευθῶσιν	VC	APS3P	ὀλεθρεύω	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
τέλος	N3E	ASN	τέλος	

Judith14:14				
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
Βαγώας	N1T	NSM	Βαγώας	
καὶ	C	C	καί	
ἔκρουσε	VAI	AAI3S	κρούω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
αὐλαίαν	N1A	ASF	αὐλαία	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
σκηνῆς	N1	GSF	σκηνή	
ὑπενόει	V2I	IAI3S	νοέω	ὑπο
γὰρ	X	X	γάρ	
καθεύδειν	V1	PAN	εὕδω	κατα
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
μετὰ	P	P	μετά	
Ιουδιθ	N	GSF	Ἰουδίθ	

Judith14:15				
ὡς	C	C	ὡς	
δ'	X	X	δέ	
οὐθεὶς	A3N	NSM	οὐδείς	
ἐπήκουσεν	VAI	AAI3S	ἀκούω	ἐπι
διαστείλας	VA	AAPNSM	στέλλω	δια
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
κοιτῶνα	N3W	ASM	κοιτών	
καὶ	C	C	καί	
εὗρεν	VB	AAI3S	εὑρίσκω	
αὐτὸν	RD	ASM	αὐτός	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
χελωνίδος	N3D	GSF	χελώνις	
ἐρριμμένον	VP	XPPASM	ῥίπτω	
νεκρόν	N2	ASM	νεκρός	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
κεφαλὴ	N1	NSF	κεφαλή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἀφῄρητο	VM	YMI3S	αἱρέω	ἀπο
ἀπ'	P	P	ἀπό
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτόσ

Judith14:16			
καὶ	C	C	καί
ἐβόησεν	VAI	AAI3S	βοάω
φωνῇ	N1	DSF	φωνή
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας
μετὰ	P	P	μετά
κλαυθμοῦ	N2	GSM	κλαυθμός
καὶ	C	C	καί
στεναγμοῦ	N2	GSM	στεναγμός
καὶ	C	C	καί
βοῆς	N1	GSF	βοή
ἰσχυρᾶς	A1A	GSF	ἰσχυρός
καὶ	C	C	καί
διέρρηξεν	VAI	AAI3S	ῥήγνυμι	δια
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἱμάτια	N2N	APN	ἱμάτιον	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith14:17				
καὶ	C	C	καί	
εἰσῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	εἰς
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
σκηνήν	N1	ASF	σκηνή	
οὗ	D	D	οὗ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
καταλύουσα	V1	PAPNSF	λύω	κατα
καὶ	C	C	καί	
οὐχ	D	D	οὐ	
εὗρεν	VB	AAI3S	εὑρίσκω	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐξεπήδησεν	VAI	AAI3S	πηδάω	ἐκ
εἰς	P	P	εἰς	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
καὶ	C	C	καί	
ἐβόησεν	VAI	AAI3S	βοάω	

Judith14:18				
ἠθέτησαν	VAI	AAI3P	ἀθετέω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δοῦλοι	N2	NPM	δοῦλος	
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω	
αἰσχύνην	N1	ASF	αἰσχύνη
μία	A1A	NSF	εἷς
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή
τῶν	RA	GPM	ὁ
Εβραίων	N2	GPM	Εβραίος
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
οἶκον	N2	ASM	οἶκος
τοῦ	RA	GSM	ὁ
βασιλέως	N3V	GSM	βασιλεύς
Ναβουχοδονοσορ	N	GSM	Ναβουχοδονοσορ
ὅτι	C	C	ὅτι
ἰδοὺ	I	I	ἰδού
Ολοφέρνης	N1M	NSM	Ολοφέρνης
χαμαί	D	D	χαμαί
καὶ	C	C	καί
ἡ	RA	NSF	ὁ
κεφαλὴ	N1	NSF	κεφαλή
οὐκ	D	D	οὐ
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός

Judith14:19			
ὡς	C	C	ὡς
δὲ	X	X	δέ
ἤκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω
ταῦτα	RD	APN	οὗτος
τὰ	RA	APN	ὁ
ῥήματα	N3M	APN	ῥῆμα
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἄρχοντες	N3	NPM	ἄρχων
τῆς	RA	GSF	ὁ	
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις	
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
χιτῶνας	N3W	APM	χιτών	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
διέρρηξαν	VAI	AAI3P	ῥήγνυμι	δια
καὶ	C	C	καί	
ἐταράχθη	VQI	API3S	ταράσσω	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ψυχὴ	N1	NSF	ψυχή	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
κραυγὴ	N1	NSF	κραυγή
καὶ	C	C	καί
βοὴ	N1	NSF	βοή
μεγάλη	A1	NSF	μέγας
σφόδρα	D	D	σφόδρα
ἐν	P	P	ἐν
μέσῳ	A1	DSN	μέσος
τῆς	RA	GSF	ὁ
παρεμβολῆς	N1	GSF	παρεμβολή

Judith15:1			
καὶ	C	C	καί
ὡς	C	C	ὡς
ἤκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω
οἱ	RA	NPM	ὁ
ἐν	P	P	ἐν
τοῖς	RA	DPN	ὁ	
σκηνώμασιν	N3M	DPN	σκήνωμα	
ὄντες	V9	PAPNPM	εἰμί	
ἐξέστησαν	VHI	AAI3P	ἵστημι	ἐκ
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
γεγονός	VX	XAPASN	γίγνομαι	

Judith15:2				
καὶ	C	C	καί	
ἐπέπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	ἐπι
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
τρόμος	N2	NSM	τρόμος	
καὶ	C	C	καί	
φόβος	N2	NSM	φόβος	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἄνθρωπος	N2	NSM	ἄνθρωπος	
μένων	V1	PAPNSM	μένω	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
πλησίον	D	D	πλησίον	
ἔτι	D	D	ἔτι	
ἀλλ'	C	C	ἀλλά	
ἐκχυθέντες	VC	APPNPM	χέω	ἐκ
ὁμοθυμαδὸν	D	D	ὁμοθυμαδόν	
ἔφευγον	V1I	IAI3P	φεύγω	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
πᾶσαν	A1S	ASF	πᾶς	
ὁδὸν	N2	ASF	ὁδός		
τοῦ	RA	GSN	ὁ		
πεδίου	N2N	GSN	πεδίον		
καὶ	C	C	καί		
τῆς	RA	GSF	ὁ		
ὀρεινῆς	N1	GSF	ὀρεινή		

Judith15:3					
καὶ	C	C	καί		
οἱ	RA	NPM	ὁ		
παρεμβεβληκότες	VX	XAPNPM	βάλλω	παρα	ἐν
ἐν	P	P	ἐν		
τῇ	RA	DSF	ὁ		
ὀρεινῇ	N1	DSF	ὀρεινή		
κύκλῳ	N2	DSM	κύκλος		
Βαιτυλουα	N	GSF	Βαιτυλουα		
καὶ	C	C	καί	
ἐτράπησαν	VDI	API3P	τρέπω	
εἰς	P	P	εἰς	
φυγήν	N1	ASF	φυγή	
καὶ	C	C	καί	
τότε	D	D	τότε	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
πολεμιστὴς	N1M	NSM	πολεμιστής	
ἐξ	P	P	ἐκ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐξεχύθησαν	VCI	API3P	χέω	ἐκ
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	

Judith15:4				
καὶ	C	C	καί	
ἀπέστειλεν	VAI	AAI3S	στέλλω	ἀπο
Οζιας	N1T	NSM	Οζιας	
εἰς	P	P	εἰς	
Βαιτομασθαιμ	N	AS	Βαιτομασθαιμ	
καὶ	C	C	καί	
Βηβαι	N	AS	Βηβαι	
καὶ	C	C	καί	
Χωβαι	N	AS	Χωβαι	
καὶ	C	C	καί	
Κωλα	N	AS	Κωλα	
καὶ	C	C	καί	
εἰς	P	P	εἰς	
πᾶν	A3	ASN	πᾶς		
ὅριον	N2N	ASN	ὅριον		
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ		
τοὺς	RA	APM	ὁ		
ἀπαγγέλλοντας	V1	PAPAPM	ἀγγέλλω	ἀπο	
ὑπὲρ	P	P	ὑπέρ		
τῶν	RA	GPN	ὁ		
συντετελεσμένων	VM	XMPGPN	τελέω	συν	
καὶ	C	C	καί		
ἵνα	C	C	ἵνα		
πάντες	A3	NPM	πᾶς		
ἐπεκχυθῶσιν	VC	APS3P	χέω	ἐπι	ἐκ
τοῖς	RA	DPM	ὁ		
πολεμίοις	A1A	DPM	πολέμιος		
εἰς	P	P	εἰς		
τὴν	RA	ASF	ὁ		
ἀναίρεσιν	N3I	ASF	ἀναίρεσις	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith15:5				
ὡς	C	C	ὡς	
δὲ	X	X	δέ	
ἤκουσαν	VAI	AAI3P	ἀκούω	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
ὁμοθυμαδὸν	D	D	ὁμοθυμαδόν	
ἐπέπεσον	VBI	AAI3P	πίπτω	ἐπι
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔκοπτον	V1I	IAI3P	κόπτω	
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἕως	P	P	ἕως	
Χωβα	N	GS	Χωβα	
ὡσαύτως	D	D	ὡσαύτως	
δὲ	X	X	δέ	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἐξ	P	P	ἐκ	
Ιερουσαλημ	N	GSF	Ἰερουσαλήμ	
παρεγενήθησαν	VCI	API3P	γίγνομαι	παρα
καὶ	C	C	καί	
ἐκ	P	P	ἐκ	
πάσης	A1S	GSF	πᾶς	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ὀρεινῆς	N1	GSF	ὀρεινή	
ἀνήγγειλαν	VAI	AAI3P	ἀγγέλλω	ἀνα
γὰρ	X	X	γάρ	
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός	
τὰ	RA	APN	ὁ	
γεγονότα	VX	XAPAPN	γίγνομαι	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
ἐχθρῶν	A1A	GPM	ἐχθρός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
Γαλααδ	N	DS	Γαλαάδ	
καὶ	C	C	καί	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἐν	P	P	ἐν	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
Γαλιλαίᾳ	N1A	DSF	Γαλιλαία	
ὑπερεκέρασαν	VAI	AAI3P	κεράννυμι	ὑπερ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
πληγῇ	N1	DSF	πληγή	
μεγάλῃ	A1	DSF	μέγας	
ἕως	P	P	ἕως	
οὗ	RR	GSM	ὅς	
παρῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	παρα
Δαμασκὸν	N2	ASM	Δαμασκός	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅρια	N2N	APN	ὅριον	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	

Judith15:6				
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
λοιποὶ	A1	NPM	λοιπός	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα	
ἐπέπεσαν	VAI	AAI3P	πίπτω	ἐπι
τῇ	RA	DSF	ὁ	
παρεμβολῇ	N1	DSF	παρεμβολή	
Ασσουρ	N	GSM	Ασσουρ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπρονόμευσαν	VAI	AAI3P	νομεύω	προ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐπλούτησαν	VAI	AAI3P	πλουτέω	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	

Judith15:7				
οἱ	RA	NPM	ὁ	
δὲ	X	X	δέ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἀναστρέψαντες	VA	AAPNPM	στρέφω	ἀνα
ἀπὸ	P	P	ἀπό	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
κοπῆς	N1	GSF	κοπή	
ἐκυρίευσαν	VAI	AAI3P	κυριεύω	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
λοιπῶν	A1	GPN	λοιπός	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
κῶμαι	N1	NPF	κώμη
καὶ	C	C	καί
ἐπαύλεις	N3I	NPF	ἔπαυλις
ἐν	P	P	ἐν
τῇ	RA	DSF	ὁ
ὀρεινῇ	N1	DSF	ὀρεινή
καὶ	C	C	καί
πεδινῇ	A1	DSF	πεδεινός
ἐκράτησαν	VAI	AAI3P	κρατέω
πολλῶν	A1	GPN	πολύς
λαφύρων	N2N	GPN	λάφυρον
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
γὰρ	X	X	γάρ
πλῆθος	N3E	NSN	πλῆθος
πολὺ	A1P	NSN	πολύς
σφόδρα	D	D	σφόδρα

Judith15:8				
καὶ	C	C	καί	
Ιωακιμ	N	NSM	Ιωακιμ	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἱερεὺς	N3V	NSM	ἱερεύς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
μέγας	A1P	NSM	μέγας	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
γερουσία	N1A	NSF	γερουσία	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
υἱῶν	N2	GPM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
οἱ	RA	NPM	ὁ	
κατοικοῦντες	V2	PAPNPM	οἰκέω	κατα
ἐν	P	P	ἐν
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ
ἦλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι
τοῦ	RA	GSN	ὁ
θεάσασθαι	VA	AMN	θεάομαι
τὰ	RA	APN	ὁ
ἀγαθά	A1	APN	ἀγαθός
ἃ	RR	APN	ὅς
ἐποίησεν	VAI	AAI3S	ποιέω
κύριος	N2	NSM	κύριος
τῷ	RA	DSM	ὁ
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἰδεῖν	VB	AAN	ὁράω
τὴν	RA	ASF	ὁ
Ιουδιθ	N	ASF	Ἰουδίθ	
καὶ	C	C	καί	
λαλῆσαι	VA	AAN	λαλέω	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
εἰρήνην	N1	ASF	εἰρήνη	

Judith15:9				
ὡς	C	C	ὡς	
δὲ	X	X	δέ	
εἰσῆλθον	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	εἰς
πρὸς	P	P	πρός	
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
εὐλόγησαν	VA	AAI3P	εὐλογέω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
πάντες	A3	NPM	πᾶς	
ὁμοθυμαδὸν	D	D	ὁμοθυμαδόν
καὶ	C	C	καί
εἶπαν	VAI	AAI3P	εἶπον
πρὸς	P	P	πρός
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός
σὺ	RP	NS	σύ
ὕψωμα	N3M	NSN	ὕψωμα
Ιερουσαλημ	N	GSF	Ἰερουσαλήμ
σὺ	RP	NS	σύ
γαυρίαμα	N3M	NSN	γαυρίαμα
μέγα	A1P	NSN	μέγας
τοῦ	RA	GSM	ὁ
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
σὺ	RP	NS	σύ
καύχημα	N3M	NSN	καύχημα
μέγα	A1P	NSN	μέγας
τοῦ	RA	GSN	ὁ
γένους	N3E	GSN	γένος
ἡμῶν	RP	GP	ἐγώ

Judith15:10			
ἐποίησας	VAI	AAI2S	ποιέω
ταῦτα	RD	APN	οὗτος
πάντα	A3	APN	πᾶς
ἐν	P	P	ἐν
χειρί	N3	DSF	χείρ
σου	RP	GS	σύ
ἐποίησας	VAI	AAI2S	ποιέω
τὰ	RA	APN	ὁ
ἀγαθὰ	A1	APN	ἀγαθός
μετὰ	P	P	μετά
Ισραηλ	N	ASM	Ἰσραήλ
καὶ	C	C	καί
εὐδόκησεν	VA	AAI3S	εὐδοκέω
ἐπ'	P	P	ἐπί
αὐτοῖς	RD	DPN	αὐτός
ὁ	RA	NSM	ὁ
θεός	N2	NSM	θεός
εὐλογημένη	VM	XMPNSF	εὐλογέω
γίνου	V1	PMD2S	γίγνομαι
παρὰ	P	P	παρά
τῷ	RA	DSM	ὁ
παντοκράτορι	N3R	DSM	παντοκράτωρ
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος
εἰς	P	P	εἰς
τὸν	RA	ASM	ὁ
αἰῶνα	N3W	ASM	αἰών
χρόνον	N2	ASM	χρόνος
καὶ	C	C	καί
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαός	N2	NSM	λαός
γένοιτο	VB	AMO3S	γίγνομαι

Judith15:11			
καὶ	C	C	καί
ἐλαφύρευσεν	VAI	AAI3S	λαφυρεύω
πᾶς	A3	NSM	πᾶς
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός
τὴν	RA	ASF	ὁ
παρεμβολὴν	N1	ASF	παρεμβολή
ἐφ'	P	P	ἐπί
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
τριάκοντα	M	M	τριάκοντα
καὶ	C	C	καί
ἔδωκαν	VAI	AAI3P	δίδωμι
τῇ	RA	DSF	ὁ
Ιουδιθ	N	DSF	Ἰουδίθ
τὴν	RA	ASF	ὁ
σκηνὴν	N1	ASF	σκηνή
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης
καὶ	C	C	καί
πάντα	A3	APN	πᾶς
τὰ	RA	APN	ὁ
ἀργυρώματα	N3M	APN	ἀργύρωμα
καὶ	C	C	καί
τὰς	RA	APF	ὁ
κλίνας	N1	APF	κλίνη
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὁλκεῖα	N2N	APN	ὁλκεῖον	
καὶ	C	C	καί	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
κατασκευάσματα	N3M	APN	κατασκεύασμα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
λαβοῦσα	VB	AAPNSF	λαμβάνω	
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός	
ἐπέθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	ἐπι
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἡμίονον	N2	ASF	ἡμίονος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἔζευξεν	VAI	AAI3S	ζευγνύω	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἁμάξας	N1S	APF	ἅμαξα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐσώρευσεν	VAI	AAI3S	σωρεύω	
αὐτὰ	RD	APN	αὐτός	
ἐπ'	P	P	ἐπί	
αὐτῶν	RD	GPF	αὐτός	

Judith15:12				
καὶ	C	C	καί	
συνέδραμεν	VBI	AAI3S	τρέχω	συν
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
γυνὴ	N3K	NSF	γυνή	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
τοῦ	RA	GSN	ὁ
ἰδεῖν	VB	AAN	ὁράω
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
εὐλόγησαν	VA	AAI3P	εὐλογέω
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἐποίησαν	VAI	AAI3P	ποιέω
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός
χορὸν	N2	ASM	χορός
ἐξ	P	P	ἐκ
αὐτῶν	RD	GPF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
θύρσους	N2	APM	θύρσοσ
ἐν	P	P	ἐν
ταῖς	RA	DPF	ὁ
χερσὶν	N3	DPF	χείρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι
ταῖς	RA	DPF	ὁ
γυναιξὶν	N3K	DPF	γυνή
ταῖς	RA	DPF	ὁ
μετ'	P	P	μετά
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός

Judith15:13			
καὶ	C	C	καί
ἐστεφανώσαντο	VAI	AMI3P	στεφανόω
τὴν	RA	ASF	ὁ
ἐλαίαν	N1A	ASF	ἐλαία	
αὐτὴ	RD	NSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
αἱ	RA	NPF	ὁ	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
προῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	προ
παντὸς	A3	GSM	πᾶς	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
ἐν	P	P	ἐν	
χορείᾳ	N1A	DSF	χορεία	
ἡγουμένη	V2	PMPNSF	ἡγέομαι	
πασῶν	A1S	GPF	πᾶς	
τῶν	RA	GPF	ὁ	
γυναικῶν	N3K	GPF	γυνή	
καὶ	C	C	καί	
ἠκολούθει	V2I	IAI3S	ἀκολουθέω	
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐνωπλισμένοι	VT	XMPNPM	ὁπλίζω	ἐν
μετὰ	P	P	μετά	
στεφάνων	N2	GPM	στέφανος	
καὶ	C	C	καί	
ὕμνουν	V2	IAI3P	ὑμνέω	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSN	ὁ	
στόματι	N3M	DSN	στόμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	

Judith15:14				
καὶ	C	C	καί	
ἐξῆρχεν	V1I	IAI3S	ἄρχω	ἐκ
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἐξομολόγησιν	N3I	ASF	ἐξομολόγησις	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	
ἐν	P	P	ἐν	
παντὶ	A3	DSM	πᾶς	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
καὶ	C	C	καί	
ὑπερεφώνει	V2I	IAI3S	φωνέω	ὑπερ
πᾶς	A3	NSM	πᾶς	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
αἴνεσιν	N3I	ASF	αἴνεσις	
ταύτην	RD	ASF	οὗτος	

Judith16:1				
καὶ	C	C	καί	
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
ἐξάρχετε	V1	PAD2P	ἄρχω	ἐκ
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἐν	P	P	ἐν	
τυμπάνοις	N2N	DPN	τύμπανον	
ᾄσατε	VA	AAD2P	ᾄδω	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
κυρίῳ	N2	DSM	κύριος	
ἐν	P	P	ἐν	
κυμβάλοις	N2N	DPN	κύμβαλον	
ἐναρμόσασθε	VA	AMD2P	ἁρμόζω	ἐν
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ψαλμὸν	N2	ASM	ψαλμός	
καὶ	C	C	καί	
αἶνον	N2	ASM	αἶνος	
ὑψοῦτε	V4	PAD2P	ὑψόω	
καὶ	C	C	καί	
ἐπικαλεῖσθε	V2	PMD2P	καλέω	ἐπι
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ὄνομα	N3M	ASN	ὄνομα	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith16:2				
ὅτι	C	C	ὅτι	
θεὸς	N2	NSM	θεός	
συντρίβων	V1	PAPNSM	τρίβω	συν
πολέμους	N2	APM	πόλεμος	
κύριος	N2	NSM	κύριος	
ὅτι	C	C	ὅτι	
εἰς	P	P	εἰς	
παρεμβολὰς	N1	APF	παρεμβολή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
μέσῳ	A1	DSN	μέσος	
λαοῦ	N2	GSM	λαός	
ἐξείλατό	VAI	AMI3S	αἱρέω	ἐκ
με	RP	AS	ἐγώ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
χειρὸς	N3	GSF	χείρ	
καταδιωκόντων	V1	PAPGPM	διώκω	κατα
με	RP	AS	ἐγώ

Judith16:3			
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
Ασσουρ	N	NSM	Ασσουρ
ἐξ	P	P	ἐκ
ὀρέων	N3E	GPN	ὄρος
ἀπὸ	P	P	ἀπό
βορρᾶ	N1T	GSM	βορέας
ἦλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι
ἐν	P	P	ἐν
μυριάσι	N3D	DPF	μυριάς
δυνάμεως	N3I	GSF	δύναμις
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
ὧν	RR	GPF	ὅς
τὸ	RA	NSN	ὁ
πλῆθος	N3E	NSN	πλῆθος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐνέφραξεν	VAI	AAI3S	φράσσω	ἐν
χειμάρρους	N2	APM	χειμάρρους	
καὶ	C	C	καί	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
ἵππος	N2	NSM	ἵππος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ἐκάλυψεν	VAI	AAI3S	καλύπτω	
βουνούς	N2	APM	βουνός	

Judith16:4				
εἶπεν	VBI	AAI3S	εἶπον	
ἐμπρήσειν	VF	FAN	πίπρημι	ἐν
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὅριά	N2N	APN	ὅριον	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
τοὺς	RA	APM	ὁ	
νεανίσκους	N2	APM	νεανίσκος	
μου	RP	GS	ἐγώ	
ἀνελεῖν	VB	AAN	αἱρέω	ἀνα
ἐν	P	P	ἐν	
ῥομφαίᾳ	N1A	DSF	ῥομφαία	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
θηλάζοντά	V1	PAPAPN	θηλάζω	
μου	RP	GS	ἐγώ	
θήσειν	VF	FAN	τίθημι	
εἰς	P	P	εἰς	
ἔδαφος	N3E	ASN	ἔδαφος	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ
νήπιά	A1A	APN	νήπιος
μου	RP	GS	ἐγώ
δώσειν	VF	FAN	δίδωμι
εἰς	P	P	εἰς
προνομὴν	N1	ASF	προνομή
καὶ	C	C	καί
τὰς	RA	APF	ὁ
παρθένους	N2	APF	παρθένος
μου	RP	GS	ἐγώ
σκυλεῦσαι	VA	AAN	σκυλεύω

Judith16:5			
κύριος	N2	NSM	κύριος
παντοκράτωρ	N3R	NSM	παντοκράτωρ
ἠθέτησεν	VAI	AAI3S	ἀθετέω
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
χειρὶ	N3	DSF	χείρ	
θηλείας	A3U	GSF	θῆλυς	

Judith16:6				
οὐ	D	D	οὐ	
γὰρ	X	X	γάρ	
ὑπέπεσεν	VAI	AAI3S	πίπτω	ὑπο
ὁ	RA	NSM	ὁ	
δυνατὸς	A1	NSM	δυνατός	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
ὑπὸ	P	P	ὑπό	
νεανίσκων	N2	GPM	νεανίσκος	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
τιτάνων	N3N	GPM	τιτάν	
ἐπάταξαν	VAI	AAI3P	πατάσσω	
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	
οὐδὲ	C	C	οὐδέ	
ὑψηλοὶ	A1	NPM	ὑψηλός	
γίγαντες	N3	NPM	γίγας	
ἐπέθεντο	VEI	AMI3P	τίθημι	ἐπι
αὐτῷ	RD	DSM	αὐτός	
ἀλλὰ	C	C	ἀλλά	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
θυγάτηρ	N3R	NSF	θυγάτηρ	
Μεραρι	N	GSM	Μεραρι	
ἐν	P	P	ἐν	
κάλλει	N3E	DSN	κάλλος	
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
παρέλυσεν	VAI	AAI3S	λύω	παρα
αὐτόν	RD	ASM	αὐτός	

Judith16:7				
ἐξεδύσατο	VAI	AMI3S	δύω	ἐκ
γὰρ	X	X	γάρ	
στολὴν	N1	ASF	στολή	
χηρεύσεως	N3I	GSF	χήρευσις	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
εἰς	P	P	εἰς	
ὕψος	N3E	ASN	ὕψος	
τῶν	RA	GPM	ὁ	
πονούντων	V2	PAPGPM	πονέω	
ἐν	P	P	ἐν	
Ισραηλ	N	DSM	Ἰσραήλ	
ἠλείψατο	VAI	AMI3S	ἀλείφω	
τὸ	RA	ASN	ὁ
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
μυρισμῷ	N2	DSM	μυρισμός

Judith16:8			
καὶ	C	C	καί
ἐδήσατο	VAI	AMI3S	δέω
τὰς	RA	APF	ὁ
τρίχας	N3	APF	θρίξ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
μίτρᾳ	N1A	DSF	μίτρα
καὶ	C	C	καί
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
στολὴν	N1	ASF	στολή
λινῆν	A1C	ASF	λινοῦς
εἰς	P	P	εἰς
ἀπάτην	N1	ASF	ἀπάτη
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός

Judith16:9			
τὸ	RA	NSN	ὁ
σανδάλιον	N2N	NSN	σανδάλιον
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἥρπασεν	VAI	AAI3S	ἁρπάζω
ὀφθαλμὸν	N2	ASM	ὀφθαλμός
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
καὶ	C	C	καί
τὸ	RA	NSN	ὁ
κάλλος	N3E	NSN	κάλλος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ᾐχμαλώτισεν	VAI	AAI3S	αἰχμαλωτίζω	
ψυχὴν	N1	ASF	ψυχή	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
διῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	δια
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀκινάκης	N1M	NSM	ἀκινάκης	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
τράχηλον	N2	ASM	τράχηλος	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith16:10				
ἔφριξαν	VAI	AAI3P	φρίσσω	
Πέρσαι	N1M	NPM	Πέρσης	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
τόλμαν	N1S	ASF	τόλμα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
καὶ	C	C	καί
Μῆδοι	N2	NPM	Μῆδος
τὸ	RA	ASN	ὁ
θράσος	N3E	ASN	θράσος
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
ἐταράχθησαν	VQI	API3P	ταράσσω

Judith16:11			
τότε	D	D	τότε
ἠλάλαξαν	VAI	AAI3P	ἀλαλάζω
οἱ	RA	NPM	ὁ
ταπεινοί	A1	NPM	ταπεινός
μου	RP	GS	ἐγώ
καὶ	C	C	καί
ἐφοβήθησαν	VCI	API3P	φοβέω
οἱ	RA	NPM	ὁ	
ἀσθενοῦντές	V2	PAPNPM	ἀσθενέω	
μου	RP	GS	ἐγώ	
καὶ	C	C	καί	
ἐπτοήθησαν	VCI	API3P	πτοέω	
ὕψωσαν	VA	AAI3P	ὑψόω	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
φωνὴν	N1	ASF	φωνή	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἀνετράπησαν	VDI	API3P	τρέπω	ἀνα

Judith16:12				
υἱοὶ	N2	NPM	υἱός	
κορασίων	N2N	GPN	κοράσιον	
κατεκέντησαν	VAI	AAI3P	κεντέω	κατα
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ὡς	C	C	ὡς	
παῖδας	N3D	APM	παῖς	
αὐτομολούντων	V2	PAPGPM	αὐτομολέω	
ἐτίτρωσκον	V1I	IAI3P	τιτρώσκω	
αὐτούς	RD	APM	αὐτός	
ἀπώλοντο	VBI	AMI3P	ὀλλύω	ἀπο
ἐκ	P	P	ἐκ	
παρατάξεως	N3I	GSF	παράταξις	
κυρίου	N2	GSM	κύριος	
μου	RP	GS	ἐγώ	

Judith16:13				
ὑμνήσω	VF	FAI1S	ὑμνέω	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός
μου	RP	GS	ἐγώ
ὕμνον	N2	ASM	ὕμνος
καινόν	A1	ASM	καινός
κύριε	N2	VSM	κύριος
μέγας	A1P	NSM	μέγας
εἶ	V9	PAI2S	εἰμί
καὶ	C	C	καί
ἔνδοξος	A1B	NSM	ἔνδοξος
θαυμαστὸς	A1	NSM	θαυμαστός
ἐν	P	P	ἐν
ἰσχύι	N3U	DSF	ἰσχύς
ἀνυπέρβλητος	A1B	NSM	ἀνυπέρβλητος

Judith16:14			
σοὶ	RP	DS	σύ
δουλευσάτω	VA	AAD3S	δουλεύω	
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς	
ἡ	RA	NSF	ὁ	
κτίσις	N3I	NSF	κτίσις	
σου	RP	GS	σύ	
ὅτι	C	C	ὅτι	
εἶπας	VAI	AAI2S	εἶπον	
καὶ	C	C	καί	
ἐγενήθησαν	VCI	API3P	γίγνομαι	
ἀπέστειλας	VAI	AAI2S	στέλλω	ἀπο
τὸ	RA	ASN	ὁ	
πνεῦμά	N3M	ASN	πνεῦμα	
σου	RP	GS	σύ	
καὶ	C	C	καί	
ᾠκοδόμησεν	VAI	AAI3S	οἰκοδομέω	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔστιν	V9	PAI3S	εἰμί	
ὃς	RR	NSM	ὅς	
ἀντιστήσεται	VF	FMI3S	ἵστημι	ἀντι
τῇ	RA	DSF	ὁ	
φωνῇ	N1	DSF	φωνή	
σου	RP	GS	σύ	

Judith16:15				
ὄρη	N3E	NPN	ὄρος	
γὰρ	X	X	γάρ	
ἐκ	P	P	ἐκ	
θεμελίων	N2N	GPN	θεμελίον	
σὺν	P	P	σύν	
ὕδασιν	N3T	DPN	ὕδωρ	
σαλευθήσεται	VC	FPI3S	σαλεύω	
πέτραι	N1A	NPF	πέτρα
δ'	X	X	δέ
ἀπὸ	P	P	ἀπό
προσώπου	N2N	GSN	πρόσωπον
σου	RP	GS	σύ
ὡς	C	C	ὡς
κηρὸς	N2	NSM	κηρός
τακήσονται	VF	FMI3P	τήκω
ἔτι	D	D	ἔτι
δὲ	X	X	δέ
τοῖς	RA	DPM	ὁ
φοβουμένοις	V2	PMPDPM	φοβέω
σε	RP	AS	σύ
σὺ	RP	NS	σύ
εὐιλατεύσεις	VF	FAI2S	εὐιλατεύω
αὐτοῖς	RD	DPM	αὐτός

Judith16:16			
ὅτι	C	C	ὅτι
μικρὸν	A1A	NSN	μικρός
πᾶσα	A1S	NSF	πᾶς
θυσία	N1A	NSF	θυσία
εἰς	P	P	εἰς
ὀσμὴν	N1	ASF	ὀσμή
εὐωδίας	N1A	GSF	εὐωδία
καὶ	C	C	καί
ἐλάχιστον	A1	NSNS	ἐλαχύς
πᾶν	A3	NSN	πᾶς
στέαρ	N3T	NSN	στέαρ
εἰς	P	P	εἰς
ὁλοκαύτωμά	N3M	ASN	ὁλοκαύτωμα
σοι	RP	DS	σύ
ὁ	RA	NSM	ὁ		
δὲ	X	X	δέ		
φοβούμενος	V2	PMPNSM	φοβέω		
τὸν	RA	ASM	ὁ		
κύριον	N2	ASM	κύριος		
μέγας	A1P	NSM	μέγας		
διὰ	P	P	διά		
παντός	A3	GSM	πᾶς		

Judith16:17					
οὐαὶ	I	I	οὐαί		
ἔθνεσιν	N3E	DPN	ἔθνος		
ἐπανιστανομένοις	VM	XMPDPN	ἵστημι	ἐπι	ἀνα
τῷ	RA	DSN	ὁ		
γένει	N3E	DSN	γένος		
μου	RP	GS	ἐγώ		
κύριος	N2	NSM	κύριος	
παντοκράτωρ	N3R	NSM	παντοκράτωρ	
ἐκδικήσει	VF	FAI3S	δικέω	ἐκ
αὐτοὺς	RD	APM	αὐτός	
ἐν	P	P	ἐν	
ἡμέρᾳ	N1A	DSF	ἡμέρα	
κρίσεως	N3I	GSF	κρίσις	
δοῦναι	VO	AAN	δίδωμι	
πῦρ	N3	ASN	πῦρ	
καὶ	C	C	καί	
σκώληκας	N3K	APM	σκώληξ	
εἰς	P	P	εἰς	
σάρκας	N3K	APF	σάρξ	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
κλαύσονται	VF	FMI3P	κλαίω	
ἐν	P	P	ἐν	
αἰσθήσει	N3I	DSF	αἴσθησις	
ἕως	P	P	ἕως	
αἰῶνος	N3W	GSM	αἰών	

Judith16:18				
ὡς	C	C	ὡς	
δὲ	X	X	δέ	
ἤλθοσαν	VBI	AAI3P	ἔρχομαι	
εἰς	P	P	εἰς	
Ιερουσαλημ	N	ASF	Ἰερουσαλήμ	
προσεκύνησαν	VAI	AAI3P	κυνέω	προς
τῷ	RA	DSM	ὁ	
θεῷ	N2	DSM	θεός	
καὶ	C	C	καί	
ἡνίκα	D	D	ἡνίκα	
ἐκαθαρίσθη	VSI	API3S	καθαρίζω	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαός	N2	NSM	λαός	
ἀνήνεγκαν	VAI	AAI3P	φέρω	ἀνα
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὁλοκαυτώματα	N3M	APN	ὁλοκαύτωμα	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
ἑκούσια	A1A	APN	ἑκούσιος	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὰ	RA	APN	ὁ	
δόματα	N3M	APN	δόμα	

Judith16:19				
καὶ	C	C	καί	
ἀνέθηκεν	VAI	AAI3S	τίθημι	ἀνα
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
πάντα	A3	APN	πᾶς	
τὰ	RA	APN	ὁ	
σκεύη	N1	APN	σκευή	
Ολοφέρνου	N1M	GSM	Ολοφέρνης	
ὅσα	A1	APN	ὅσος	
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
λαὸς	N2	NSM	λαός	
αὐτῇ	RD	DSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
κωνώπιον	N2N	ASN	κωνώπιον	
ὃ	RR	ASN	ὅς	
ἔλαβεν	VBI	AAI3S	λαμβάνω
ἑαυτῇ	RD	DSF	ἑαυτοῦ
ἐκ	P	P	ἐκ
τοῦ	RA	GSM	ὁ
κοιτῶνος	N3W	GSM	κοιτών
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός
εἰς	P	P	εἰς
ἀνάθημα	N3M	ASN	ἀνάθεμα
τῷ	RA	DSM	ὁ
θεῷ	N2	DSM	θεός
ἔδωκεν	VAI	AAI3S	δίδωμι

Judith16:20			
καὶ	C	C	καί
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί
ὁ	RA	NSM	ὁ
λαὸς	N2	NSM	λαός	
εὐφραινόμενος	V1	PMPNSM	εὐφραίνω	
ἐν	P	P	ἐν	
Ιερουσαλημ	N	DSF	Ἰερουσαλήμ	
κατὰ	P	P	κατά	
πρόσωπον	N2N	ASN	πρόσωπον	
τῶν	RA	GPN	ὁ	
ἁγίων	A1A	GPN	ἅγιος	
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
μῆνας	N3	APM	μήν	
τρεῖς	M	M	APM	τρεῖς
καὶ	C	C	καί	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
μετ'	P	P	μετά	
αὐτῶν	RD	GPM	αὐτός	
κατέμεινεν	VAI	AAI3S	μένω	κατα

Judith16:21				
μετὰ	P	P	μετά	
δὲ	X	X	δέ	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
ταύτας	RD	APF	οὗτος	
ἀνέζευξεν	VAI	AAI3S	ζευγνύω	ἀνα
ἕκαστος	A1	NSM	ἕκαστος	
εἰς	P	P	εἰς	
τὴν	RA	ASF	ὁ	
κληρονομίαν	N1A	ASF	κληρονομία	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
Ιουδιθ	N	NSF	Ἰουδίθ	
ἀπῆλθεν	VBI	AAI3S	ἔρχομαι	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα	
καὶ	C	C	καί	
κατέμεινεν	VAI	AAI3S	μένω	κατα
ἐπὶ	P	P	ἐπί	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ὑπάρξεως	N3I	GSF	ὕπαρξις	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
ἐγένετο	VBI	AMI3S	γίγνομαι	
κατὰ	P	P	κατά	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
καιρὸν	N2	ASM	καιρός	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἔνδοξος	A1B	NSM	ἔνδοξος	
ἐν	P	P	ἐν	
πάσῃ	A1S	DSF	πᾶς	
τῇ	RA	DSF	ὁ	
γῇ	N1	DSF	γῆ	

Judith16:22				
καὶ	C	C	καί	
πολλοὶ	A1	NPM	πολύς	
ἐπεθύμησαν	VAI	AAI3P	θυμέω	ἐπι
αὐτήν	RD	ASF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἔγνω	VZI	AAI3S	γιγνώσκω	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
πάσας	A1S	APF	πᾶς	
τὰς	RA	APF	ὁ	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
τῆς	RA	GSF	ὁ	
ζωῆς	N1	GSF	ζωή	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἀφ'	P	P	ἀπό	
ἧς	RR	GSF	ὅς	
ἡμέρας	N1A	GSF	ἡμέρα	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
Μανασσης	N1M	NSM	Μανασσής	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἀνὴρ	N3	NSM	ἀνήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
προσετέθη	VCI	API3S	τίθημι	προς
πρὸς	P	P	πρός	
τὸν	RA	ASM	ὁ	
λαὸν	N2	ASM	λαός	
αὐτοῦ	RD	GSM	αὐτός	

Judith16:23				
καὶ	C	C	καί	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
προβαίνουσα	V1	PAPNSF	βαίνω	προ
μεγάλη	A1	NSF	μέγας	
σφόδρα	D	D	σφόδρα	
καὶ	C	C	καί	
ἐγήρασεν	VAI	AAI3S	γηράω	
ἐν	P	P	ἐν	
τῷ	RA	DSM	ὁ	
οἴκῳ	N2	DSM	οἶκος	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἔτη	N3E	APN	ἔτος	
ἑκατὸν	M	M	ἑκατόν	
πέντε	M	M	πέντε	
καὶ	C	C	καί	
ἀφῆκεν	VAI	AAI3S	ἵημι	ἀπο
τὴν	RA	ASF	ὁ	
ἅβραν	N1A	ASF	ἅβρα	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
ἐλευθέραν	A1A	ASF	ἐλεύθερος	
καὶ	C	C	καί	
ἀπέθανεν	VBI	AAI3S	θνήσκω	ἀπο
εἰς	P	P	εἰς	
Βαιτυλουα	N	ASF	Βαιτυλουα	
καὶ	C	C	καί	
ἔθαψαν	VAI	AAI3P	θάπτω	
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
ἐν	P	P	ἐν
τῷ	RA	DSN	ὁ
σπηλαίῳ	N2N	DSN	σπήλαιον
τοῦ	RA	GSM	ὁ
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός
Μανασση	N1M	GSM	Μανασσής

Judith16:24			
καὶ	C	C	καί
ἐπένθησεν	VAI	AAI3S	πενθέω
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός
οἶκος	N2	NSM	οἶκος
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα
ἑπτά	M	M	ἑπτά	
καὶ	C	C	καί	
διεῖλεν	VBI	AAI3S	αἱρέω	δια
τὰ	RA	APN	ὁ	
ὑπάρχοντα	V1	PAPAPN	ἄρχω	ὑπο
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
πρὸ	P	P	πρό	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
ἀποθανεῖν	VB	AAN	θνήσκω	ἀπο
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
πᾶσι	A3	DPM	πᾶς	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἔγγιστα	D	D	ἐγγύς	
Μανασση	N1M	GSM	Μανασσής	
τοῦ	RA	GSM	ὁ	
ἀνδρὸς	N3	GSM	ἀνήρ	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	
καὶ	C	C	καί	
τοῖς	RA	DPM	ὁ	
ἔγγιστα	D	D	ἐγγύς	
τοῦ	RA	GSN	ὁ	
γένους	N3E	GSN	γένος	
αὐτῆς	RD	GSF	αὐτός	

Judith16:25				
καὶ	C	C	καί	
οὐκ	D	D	οὐ	
ἦν	V9	IAI3S	εἰμί	
ἔτι	D	D	ἔτι	
ὁ	RA	NSM	ὁ	
ἐκφοβῶν	V2	PAPNSM	φοβέω	ἐκ
τοὺς	RA	APM	ὁ	
υἱοὺς	N2	APM	υἱός	
Ισραηλ	N	GSM	Ἰσραήλ	
ἐν	P	P	ἐν	
ταῖς	RA	DPF	ὁ	
ἡμέραις	N1A	DPF	ἡμέρα	
Ιουδιθ	N	GSF	Ἰουδίθ	
καὶ	C	C	καί	
μετὰ	P	P	μετά	
τὸ	RA	ASN	ὁ	
ἀποθανεῖν	VB	AAN	θνήσκω	ἀπο
αὐτὴν	RD	ASF	αὐτός	
ἡμέρας	N1A	APF	ἡμέρα	
πολλάς	A1	APF	πολύς